Письменное наследие тюркского мыслителя Юсуфа Баласагуни

Истинно образованный профессионал своего дела, особенно педагог, должен обладать обширными знаниями по истории своего народа, о его духовных ценностях. Казахский народ имеет богатую историю и культуру, уходящую вглубь веков, сведения о которых можно почерпнуть из различных трудов и записей европейских, китайских, арабских этнографов, путешественников, ориенталистов, купцов и др., где большое внимание уделяется описанию устного народного творчества, традиций и обычаев. Вместе с тем, сохранились письменные источники древности и средневековья нашего народа.

Письменных источников средневековья немало, в данной статье сделана попытка использования письменного наследия великого тюркского мыслителя - Юсуфа Баласагуни в изучении постановки и формирования ценностных отношений.

Использование хрестоматийного материала позволяет прослеживать развитие и изменение лексики, обогащение содержания, превращения отдельных мыслей и высказываний в афоризмы, обогащает знания и пополняет креативные умения студентов. Изучение формирования педагогических категорий ценност­ных отношений, основанное на исторических данных через литературные тексты и философское мышле­ние великой личности обогащает и развивает не только знания, но и восприятие и мышление студентов.

Казахский народ, один из древнейших тюркских этносов, сформировал стройную систему ценностных отношений. Исторические вехи развития ценностных отношений прослеживаются в исторических памят­никах, в которых сконцентрирован воспитательный опыт многих поколений, представляет собой драго­ценный материал для изучения процесса формирования педагогических взглядов народа. На протяжении всей своей истории народ черпал из нее знания, необходимые для воспитания молодого поколения. Эти мысли имеют большое воспитательное значение для молодежи на современном этапе.

На протяжении всего исторического развития - от наскальных и рунических надписей и других древних письменных памятников до современной педагогической науки, казахский народ придавал большое значение нравственному воспитанию - формированию ценностных отношений, отношений человека не только к наивысшим ценностям, таким, как «человек», «жизнь», «общество», «труд», но и в совокупности общепринятых, выработанных культурой отношений, таких, как «совесть», «свобода», «справедливость», когда само отношение выступает в качестве ценности. Иерархическая пирамида наивысших ценностей венчается «человеком»: он - цель и мера всех вещей.

Воспитание рассматривается как элемент общечеловеческой культуры. В связи с этим взамен извест­ной культурной макромодели «наука-производство-образование» внедряется новая «культура-образова­ние-история». С этой точки зрения интересно рассмотреть развитие ценностных отношений и отношений к ценностям у казахов с древнейших времен с помощью разных источников - письменных и устных памятников, трудов европейских исследователей, путешественников, миссионеров, купцов. В этом отношении особое место занимает письменный памятник средневековья - «Кутадгу билиг» («Благодат­ное знание») Юсуфа Хас-Хаджиба Баласагуни.

В истории особое место занимает произведение средневекового мыслителя, энциклопедиста, государ­ственного деятеля, педагога Юсуфа Хас-Хаджиба Баласагуни - «Кутадгу билиг» («Благодатное знание»). «Кутадгу билиг» письменный памятник - дидактическая поэма, знакомящая с обычаями, традициями, обучением, воспитанием древних тюрков.

Сведения о биографии Юсуфа Баласагуни можно почерпнуть из самой книги. В «Кутадгу билиг» есть такие строки: «Эту книгу написал человек, родившийся в городе Баласагуне...»

Покинув род свой, чтоб бродить по свету, Мир повидав, он начал книгу эту. Труд завершил он на земле Кашгарской, За что отмечен был наградой царской. Мудрец, раскрывший книгу пред владыкой, Был удостоен милости великой. Он был одеждой с ханского плеча, Пожалован по воле табгача. Дал за усердный труд ему и знанье Хан милосердный хас-хаджиба званье. И звали с той поры и до конца Юсуфом Хас-Хаджибом мудреца.

Автор называет дату окончания поэмы - 462 год мусульманского календаря, т.е. 1069 год по христиан­скому летоисчислению, и сообщает, что написал он ее за 18 месяцев. В это время поэту, по его словам, было уже за пятьдесят лет.

Юсуф Баласагуни родился в городе Баласагун - столице средневекового государства Караханидов. Исторические документы говорят о том, что город Баласагун находился в Семиречье в долине реки Чу - близ современного города Токмака. В культурной жизни тюркоязычных племен того времени город Кашгар имел такое же значение, как и город Баласагун. Свое знаменитое произведение Юсуф начал писать в родном городе и завершил в Кашгаре, представив ее правителю Кашгара Богра-хану, за что тот почтил поэта высшим придворным титулом - хас-хаджиб (камергер). «Хас-хаджиб» - «главный советник» или «великий визирь», т.е. высший титул того времени. Имевший такой титул человек возглавил придворных, руководил ими, следил за выполнением указов и законов хана. В его подчинении находи­лись казначеи, ремесленники, которыми он управлял от имени хана, участвовал в приемах зарубежных послов, столь высокой власти Юсуф достиг благодаря глубоким знаниям и мудрости:

К вершинам знанья простирал я руки, Пути искал я, постигал науки.

О своей же книге он писал так:

В руках у мудрецов перебывало Арабских и персидских книг немало, Но эта книга - первая из книг, В которой тюрки слышат свой язык.

Данное произведение в период Х-ХІ вв. на территории тюркских племен от Кашгара до Амударьи явилось единственным, написанным на тюркском языке.

В результате исторических процессов таких как, борьба за власть, междоусобные войны произошло раздробление тюркских государств, но основа тюркских языков осталась.

В дидактическом произведении, написанном в стихах, великий мыслитель своего времени Юсуф Хас-хаджиб описал методы управления государством, законы и указы, нормы поведения, воспитание нравст­венности.

В поэме определяются основные качества придворных и людей, занимающих различные государст­венные должности (военачальник, начальник стражи, посланник, казначей и др.), указываются права и обязанности начальников и подчиненных, раскрываются взаимоотношения с людьми разных сословий и профессий (ремесленники, купцы, земледельцы, скотоводы, поэты, ученые, врачи и др.), устанавливаются нормы поведения в семье и быту (женитьба, воспитание детей, приглашение и прием гостей и т.п.).

Рукописи «Кутадгу билиг» дошли до нас в трех списках.

Первый - Венский список, датированный 1439 годом, составленный в Герате, был найден в 20-х годах ХІХ века в Стамбуле востоковедом Хаммером и перевезен в Вену. Эта рукопись находится в Венской королевской библиотеке.

Второй - Каирский список, написанный арабским алфавитом, хранится в библиотеке редких рукопи­сей Каира.

Третий - Ферганский (Наманганский) список, обнаружен в 1914 году, написанный арабским алфави­том, считающийся наиболее полным. Хранится в Узбекистане в институте Востоковедения им. Бируни.

В конце ХГХ - начале ХХ века русский ученый академик В.В.Радлов впервые издал Венский список (в сличении с Каирским) и снабдил его транскрипцией и немецким переводом.

История хранения каждой отдельно взятой рукописи, причины передачи их из рук в руки, деятель­ность заинтересовавшихся ими ученых, перевод подлинников на другие языки - все это отдельная история.

Наманганский список долгие годы был исследован и проанализирован узбекским ученым Каюмом Каримовым, который в 1971 году издал его отдельной книгой на узбекском языке. Известный казахский поэт и ученый Аскар Егеубаев перевел «Кутадгу билиг» на казахский язык и в 1986 году выпустил книгу объемом 616 страниц. Научное исследование Аскара Егеубаева затрагивает не только перевод, но и проблему влияния «Кутадгу билиг» на развитие эстетических идей казахской литературы.

В основе книги лежат четыре высоких понятия: справедливость, счастье, ум, довольство. Книга состо­ит из 6600 двустиший, представляющих собой моралистические наставления, охватывающие большой круг философских, научных, социальных и этических проблем. Поэма состоит из 72 глав. Каждому из 4-х понятий автор присваивает имя и превращает в героев, которые спорят между собой, ведут беседы, зада­ют друг другу вопросы и дают на них ответы. Справедливость он назвал Кюн-Тогды-элик и сделал его властителем. Счастье сочинитель назвал именем Ай-Толды и возвел его в сан визиря. Довольство, имену­емое Одгурмыш, автор сделал братом визиря. Ум назван именем Огдулмыш и наречен сыном визиря.

В стихотворной форме ведется обмен мнениями, дается характеристика нравственности отдельных социальных групп, вырабатываются принципы этики и этикета с точки зрения законов того времени. К примеру, одним из важных этапов в жизни каждого человека является выбор спутника жизни и Юсуф Баласагуни выделяет четыре важных качества, на которые необходимо уделить внимание при выборе невесты: богатство, красота, знатность и ум. Современно, с нашей точки зрения, с юмором и мудростью умного человека Юсуф Баласагуни пишет, что богатство жены делает мужа зависимым до конца его жизни, знатная жена не пара с простолюдином, красавица жена может сделать мужа ревнивым, больным человеком.

С женой своею будет счастлив тот, Кто честность в ней и доброту найдет. И если ты богат такой женой, Считай, что четырех нашел в одной.

Испокон веков в народе считается, что все хорошие черты у детей зависят от их родителей и воспита­ния. Баласагуни подчеркивает, что девушка должна расти на глазах у родителей, быть охраняема ими, они должны выполнять ее желания, но держать ее строго, а по достижении возраста должны выдать замуж. Автор отмечает, что некоторые уважаемые люди были несчастны по воле женщин, поэтому деву­шек надо учить приличиям с раннего возраста.

Когда в семье ребенок народится, Не надо понапрасну суетиться. Для дома, для ухода за детьми Из чистоплотных женщину возьми.

Юсуф Хас-Хаджиб подчеркивает о дифференцированном подходе в воспитании сыновей и дочерей, который вызван не только традиционным разделением хозяйственных трудовых работ на мужские и женские, но и в нравственном, эстетическом и физическом различиях.

Учи детей приличью, знаньем, коих Им бы хватило для миров обоих. Дай сыну в руки знанье ремесла, Чтоб горя жизнь ему не принесла. Пусть он не будет по отцовской воле Никчемным, как невспаханное поле.

Эта книга занимает значительное место среди древних письменных источников, как пример воспита­ния, правил поведения и с педагогической точки зрения представляет огромную ценность. Какая бы общественно-экономическая формация не главенствовала, общечеловеческие нравственные ценности сохраняются в народе, в его традициях, обычаях: уважай старших, учись у мудрого, точно выражай свои мысли, веди себя прилично - достигнешь уважения, а если этого нет - будешь презираем людьми.

Нам только имя навсегда дается,

Уходим мы, но имя остается.

Прославленному имени почет

Мир не одно столетье воздает.

И поминает до скончанья века

Проклятьем имя злого человека

Пусть будет твой язык не лжец, не сплетник,

А меж тобой и знанием посредник.

Тем, кто не знает, я скажу по чести:

Язык карают с головою вместе,

Сдержи язык свой, голову жалея:

Чем он смирнее, тем она целее.

По содержанию поэтические слова Баласагуни перекликаются с такими казахскими народными посло­вицами, как «Басқа пәле тілден» (т.е. горе от языка), «Аңғармай сөйлеген ауырмай өледі» (т.е. говорящий не думая, умирает не от болезни).

Принципы народной педагогики тюрков прослеживаются во всей поэме. Одним из основных правил воспитания нравственности Юсуф Баласагуни выдвигает:

Терпи, не спеши, волей сдерживай пыл -Желанное лишь терпеливый добыл. Во гневе разумным и сдержанным будь -Терпение - и завтрашней радости путь.

Воспитание должно начинаться с самого раннего возраста, так как характер передается с молоком матери. Автор поэмы подчеркивает, что воспитание достигает своей цели только тогда, когда основы­вается на идеях воспитания нравственности, т.е. «что посеешь, то и пожнешь».

Наша сегодняшняя жизнь не может быть мерилом завтрашнего дня, но такие общечеловеческие ценности, как добро, истина развиваясь остаются. Каждый человек является продуктом своего времени. Подходя с этой точки зрения, народная педагогика является основой воспитания нравственности, форми­рования ценностных отношений.

Этот труд вобрал в себя традиции воспитания древних тюрков. Влияние народных традиций стано­вится особенно наглядным, если сравнить отдельные места поэмы с образцами тюркского фольклора, среди которых приводятся наставления о дифференцированном воспитании детей и особенно девушек. Нравственному воспитанию девушек, которые в дальнейшем становятся хранительницами домашнего очага и семьи, Юсуф Хас-Хаджиб уделяет особое внимание. В поэме устанавливаются нормы поведения в семье и быту (женитьба, воспитание детей, приглашение и прием гостей, гуманистическое отношение к людям разных социальных слоев).

Тюркский памятник «Кутадгу билиг» интересен по своему глубокому содержанию, его можно рассма­тривать как жизненный кодекс, который не утратил своего значения до наших дней, многие положения созвучны с нашим временем.

В книге, посвященной науке о том, как быть счастливым, всесторонне рассмотрены принципы нравственности с позиции того времени. Педагогические идеи данного произведения являются источни­ком ценностных отношений, истоки воспитания которых, развиваясь, не потеряли своей актуальности и в наши дни.

Корни педагогического мышления, составляющей органическую часть общечеловеческого сознания, уходят в далекое историческое прошлое. Особой ценностью этого произведения является то, что «Кутадгу билиг» - письменный памятник.

Пришедший из глубины веков письменный памятник о воспитании ценностных отношений -«Кутадгу билиг» - «Благодатное знание» или «Наука быть счастливым» - это размышления о дидактиче­ских правилах по воспитанию ума, человечности, этики, эстетики, нравственности.

«Кутадгу билиг» - произведение воспитательного и назидательного характера.

Созданная у истоков письменной традиции тюркских народов, поэма раскрывает с точки зрения своего времени взгляды на идейно-политическое положение, состояние морали, и вместе с тем, книга является педагогическим трудом о нравственном воспитании - о формировании ценностных отношений.

 

Литература

  1. ЮсуфХас-ХаджибНаука быть счастливым. - Ташкент, 1963. - 120с.
  2. Кожахметова КЖ. Казахская этнопедагогика: методология, теория, практика. - Алматы, 1998. - 317с.
  3. Матов С. Памятники древнетюркской письменности. -М.-Л., 1951. - 175с.
  4. Жарикбаев К.Б., Калиев С.К. Антология педагогической мысли Казахстана. - Алматы, 1995. - 512 с.
Фамилия автора: А.Е. Дайрабаева, А.Е. Дайрабаева
Год: 2013
Город: Алматы
Категория: История
Яндекс.Метрика