Языковое строительство в Республике Казахстан в период с 1996 по 2010 гг.

Языковая политика в РК характеризуется специалистами, как поли субъектная. В качестве субъектов называются государство (различные государственные институты), казахская интеллектуальная элита, представители так называемой «русскоязычной контрэлиты», представители многочисленных диаспор Казахстана [1, С.24-25]. Каждый из названных субъектов языковой политики имеет собственные мотивы и интересы, которые должны учитываться в ходе языкового  строительства. В роли объектов языковой политики, по словам А.Нысанбаевой, в республике выступают несколько групп населения, определяемые как "носители языковой политики" [2]. В первую языковую группу, на взгляд А.Нысанбаевой, входят казахстанцы, появившиеся на  свет до 1995  года, ко второй языковой группе можно отнести остальную часть казахстанцев, родившихся после 1995 года. Первую группу составляют носители языковой политики, проводившейся в СССР. Данную языковую группу характеризует отсутствие готовности адаптироваться к новой языковой среде: по мнению А.Нысанбаевой (на наш взгляд, достаточно спорному), смену языковой среды представители данной группы воспринимают болезненно и остро. Вторая языковая группа представлена подрастающим поколением казахстанцев, готовых адаптироваться к новой языковой среде и участвующих в создании этой языковой среды. Мы считаем объектами языкового планирования все национальные, социальные, возрастные группы казахстанцев, одним словом, все население Казахстана.

В последние годы, по словам ученых, произошло изменение фокуса объектов     языкового     планирования,     обусловленное     повышенными требованиями   к   русскоязычным   казахам       и   младшим     поколениям казахстанцев [1,С.62].

Приоритеты языковой политики Республики Казахстан четко прописаны в законодательных и нормативных документах, принятых в промежуток  между 1996-2009 годами.

В данной статье мы попытаемся проанализировать концепции, программы и  стратегические  планы,  в  которых  наглядно вырисовывается вектор изменений с учетом внутренних и внешних факторов развития страны. Речь будет идти, в первую очередь,  о состоянии и развитии казахского языка как государственного, поэтому сведения, касающиеся проблем сохранения и развития других языков, функционирующих на территории Республики Казахстан, нами рассматриваются в ограниченном  объеме и только с указанных позиций.

Впервые вопрос о языковом строительстве, механизмах реализации закона   о языках в республике был поднят после принятия   в 1989 году «Закона о языках в Казахской ССР». Механизм введения и реализации закона о языках и пути внедрения государственного языка в различные сферы жизни  рассматриваются  в одноименной брошюре  Б.Х.Хасанова [3]. Ученый предлагает системный подход к  реализации  указанного закона с соблюдением четырех принципов (планомерное, поэтапное внедрение государственного языка в служебное общение; внедрение в делопроизводство; организация цикла мероприятий по пропаганде государственного языка, периодическая отчетность) и настаивает на необходимости следующих мер: обеспечить население свободой выбора языка обучения, школой с родным языком обучения; прекратить процесс сокращения казахских школ и уменьшение удельного веса  казахских детей, обучающихся на родном языке; приостановить неоправданное открытие     русских  школ     в     казахских     районах,      укрупнение малокомплектных школ; углубить внедрение государственного языка в детских домах; внедрить государственный язык во всех  школах республики в качестве предмета обучения; начать введение делопроизводства и служебного общения на том языке, какой является языком обучения, а также  ряд других мер частного характера.

Наиболее существенными предложениями, на наш взгляд, являются тезисы о необходимости пересмотра лингвистических основ народного образования в республике в целом и создания конкретной программы развития  дошкольных учреждений с казахским языком.

Рассмотрим важнейшие законодательные и нормативные акты, определившие языковое строительство в Республике Казахстан в последние 10-15 лет.

В Концепции языковой политики Республики Казахстан от 4 ноября 1996 года (далее – Концепция) дан обстоятельный анализ языковой ситуации     в   Республике   Казахстан.   Определена     цель   Концепции  – «разработка стратегии государственной политики в области сохранения   и функционального развития языков в переходный период, определение задач государства по созданию условий для развития казахского языка как государственного» [4]. В качестве задач намечено определение приоритетных направлений языкового развития и выработка механизма функционирования языков. Подчеркивается, что формирование языковой ситуации обусловлено различными обстоятельствами, в том числе взаимодействием языковых и неязыковых (социальных, политических, экономических, психологических, исторических, географических и иных) факторов. Констатируется, что в настоящее время в Казахстане при существовании реального многообразия языков в функциональных целях используется свыше ста языков.

Особо подчеркивается тот факт, что статус казахского языка как государственного лишь декларирован, но не подкреплен в достаточной мере механизмом, который обеспечил бы его повсеместное изучение и использование. Известно, что десятилетиями  функционирование казахского языка ограничивалось несколькими языковыми подсистемами, что было обусловлено объективными социально-политическими факторами, поэтому в концепции ставится проблема расширения его возможностей в отображении новых социокультурных реалий путем взаимодействия с другими мировыми языками, а также путем использования в этом внутреннего потенциала языка.

Своевременно, на наш взгляд, поднят вопрос о недопущении крайностей, связанных с языковым пуризмом: «Нельзя мириться с тенденцией обеспечить "чистоту" языка, отказавшись от укоренившихся в нем заимствований и международных терминов» [4].

В разделе 2. «Оптимальная модель функционального  развития языков» подчеркивается, что создание оптимального языкового пространства государства требует четкого определения функционального соотношения языков, при котором государственный язык должен занять достойное место.

В Концепции прописываются характеристики государственного языка, функции, сферы его применения, правовой  статус.  Указывается, что требования к государственному языку и его статусу,  изложенные выше, должны стать основными параметрами модели, к которой должен постепенно, последовательно приближаться казахский язык. Со временем казахский язык должен стать языком межнационального общения. Исходя из постулата, что «государственная политика в отношении создания условий для развития языков должна быть ориентирована на корректировку реально существующей иерархии языков в направлении приоритетного развития государственного языка», следует, что «задачи государства по отношению к государственному и другим языкам будут различны» [4].

Значительное место уделено проблеме научного и   научно- методического обеспечения статуса казахского языка  как государственного:

  • Социологический и социолингвистический мониторинг должен обеспечить постоянную коррекцию языковой политики.
  • Статус государственного языка, расширяющий его социальные функции, требует серьезного научного анализа происходящих в нем инновационных изменений.
  • Приоритетной задачей выступает выработка системы орфографических, орфоэпических и пунктуационных правил казахского языка, обеспечивающих его унификацию и стандартизацию. Крайне необходимо создание корпуса казахской терминологической лексики.
  • Необходимо обеспечить выпуск видео- и аудиовизуальных материалов для изучающих государственный язык[4].

Проблемы нормативно-правового обеспечения получили отражение в следующих тезисах Концепции:

  • Реализация концепции будет успешной только при условии ее подкрепления законодательными актами и организационными мерами.
  • Вместе с концепцией на обсуждение выносится проект нового Закона "О языках в Республике Казахстан", где найдут отражение правовые основы языковой политики. Необходимо будет затем внести изменения и дополнения в Гражданский Кодекс, Кодекс об административные правонарушениях, КЗОТ и другие законы [4].

Концепция стала отправным документом, и в ней отражены практически все направления,  получившие  развитие  в  последующие годы в зависимости от  конкретного  воплощения   в жизнь.

В Государственной программе функционирования и развития языков на 2001-2010 годы,  принятой Указом Президента Республики Казахстан от 7   февраля  2001   года   N 550 (далее -  Программа),     определены стратегические цели и задачи языкового строительства в Казахстане на долгосрочную перспективу, а также намечены основные направления, конкретные механизмы реализации  языковой политики,  проблемы экономической поддержки развития государственного и других языков, функционирующих на  территории     Республики.  Конкретные  действия по осуществлению намеченных целей, задач и приоритетов  разрабатываются в форме двухгодичных краткосрочных планов мероприятий по реализации Программы ( на 2001-2002, 2003-2004, 2005-2006, 2007-2008, 2008-2009гг.). Анализируется  ситуация  в системе    образования.  Так,  «В 1999-2000 учебном году, по данным Министерства образования и науки, из 3,5 миллиона     учащихся     школ       республики   1,6 миллиона           обучались  на казахском языке (50,6%), 1,5 миллиона - на русском (45%), 80 тысяч - на узбекском (2,3%), 23 тысячи - на уйгурском (0,6%), 2,5 тысячи - на таджикском (0,07%)  и более  тысячи  - на других  языках. Несмотря на  то, что  общее  количество  школ  с  казахским  языком  обучения   постепенно растет и к 2000 году достигло почти 43% (7910) от общего количества школ в республике, их распределение по регионам, а также по схеме "город-село" остается неравномерным. Существует проблема так называемых "смешанных школ", в которых классы с казахским языком обучения в силу их непропорционального представительства оказываются оторванными от соответствующей языковой среды. Кроме того, зачастую в школах с казахским языком обучения наблюдается недостаточно высокий уровень преподавания. То же можно отметить и в отношении школ с другими языками обучения. Эти проблемы менее остро стоят в школах с русским языком обучения, в которых наработан богатый учебно- методический потенциал» [5].

В качестве острой проблемы, заслуживающей особого внимания, указывается состояние дошкольных учреждений: «число детских дошкольных организаций сокращается. Их количество к 2000 году не превышало 25% (1158) от общего числа аналогичных организаций в целом по стране. Таким образом, из сферы государственного регулирования языковых отношений выпадает поколение, отличающееся наибольшей лингвистической восприимчивостью» [5].

В начальных и средних профессиональных организациях образования ведется обучение на государственном языке по 200 специальностям, в высших учебных заведениях республики по 75 специальностям. Количество студентов на отделениях с казахским языком обучения составило к 2000 году около 32% (85300), количество студентов  на русских отделениях - около 68% (181000). Большие перспективы в обучении государственному языку открываются в результате разработки новых интенсивных методик преподавания, применения аудио- и видеоматериалов, компьютерных технологий. Так, на сегодняшний день разработана и установлена в центральных исполнительных органах компьютерная программа по обеспечению  электронного документооборота на государственном языке, разработаны программы распознавания компьютерных шрифтов через сканер, проверки орфографии казахского языка, автоматического перевода текстов с казахского языка на русский и с русского языка на казахский.

Особое внимание уделяется созданию и совершенствованию терминологической базы казахского языка. Государственной терминологической комиссией утверждено 610 новых терминов, впервые осуществлено издание серии отраслевых терминологических словарей, состоящей из 31 тома.

В Программе четко оговорены направления долгосрочного языкового строительства: «В соответствии с функциональным принципом формирования лингвистического поля в республике, закрепленным Конституцией Республики Казахстан и нашедшим отражение в Законе   "О языках в Республике Казахстан", целесообразно осуществление  языкового строительства по трем направлениям на основе дифференцированного подхода: расширение и укрепление социально-коммуникативных функций государственного языка; сохранение общекультурных функций русского языка; развитие других языков народов Казахстана.

В рамках нормативно-правового обеспечения рассматривается разработка и нормативное закрепление требований в части владения государственным языком для работников ряда сфер общественной жизни, деятельность которых реализуется непосредственно в процессе социальной коммуникации. Это прежде всего государственная служба, здравоохранение, образование, наука, культура, сфера обслуживания населения, транспорт, связь» [5]. В связи с этим, подчеркивается в Программе, должен быть законодательно определен перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями.

В Программе подчеркивается, что сугубо административные методы развития языка, не подкрепленные дополнительными мерами стимулирующего характера, оказались недостаточно эффективными. Необходима разработка правовых основ для создания эффективной системы мер по материальному поощрению работников государственных органов, организаций и учреждений, использующих государственный язык в своей работе. Решение данного вопроса должно стать одним из наиболее действенных механизмов для овладения государственным языком.

Требуется разработка правовых механизмов регулирования переводческой деятельности в государственных организациях. В нормативном регулировании нуждается вопрос об аутентичности текстов нормативных правовых актов на государственном и русском языках и порядке их употребления в официальной практике. Подчеркивается необходимость поэтапного перехода к составлению документации в государственных органах на государственном языке в соответствии с централизованно утвержденным долгосрочным планом. Официальные международные встречи должны проводиться на государственном языке.

В сфере образования  и  обучения  языкам  предполагается организация и обеспечение стабильного функционирования полноценной системы обучения языкам по классической схеме:  дошкольная организация воспитания - школа - высшее (среднее специальное) учебное заведение.

Обосновывается необходимость расширения системы дошкольных организаций с казахским языком обучения, а также увеличение количества часов на преподавание государственного языка за счет оптимизации учебного процесса. Предусматривается планомерный рост числа специальностей  с  казахским   языком  обучения.  Главным  направлением cамостоятельного    обучения    взрослого    населения     должны     стать организация и функционирование системы бесплатных языковых  курсов по интенсивному обучению государственному языку.

В Программе предусмотрен поэтапный перевод  деятельности научных советов по защите диссертаций на государственный язык. Особое внимание уделено вопросам компьютеризации казахского языка, широкого внедрения его в глобальную компьютерную сеть.

Основным механизмом реализации Программы является ежегодное поэтапное выполнение системы мероприятий, предусматриваемых Планом мероприятий по реализации Государственной программы функционирования и развития языков на 2001-2010 годы (далее - План мероприятий по реализации Программы). План мероприятий по реализации Программы разрабатывается уполномоченным органом на каждые последующие два года с учетом изменений. Минимальная расчетная потребность в бюджетных средствах на реализацию Программы составляет   3087,7 миллиона тенге [5].

Следующий документ – «Концепция расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007-2010 годы» (далее - Концепция  2007) - был разработан и одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 ноября 2007 года N 1122.

Остановимся на некоторых важнейших  положениях  этой концепции. В Концепции-2007 приводятся показатели позитивных изменений в области языкового строительства: «в настоящее время в Казахстане действуют более 7800 общеобразовательных школ и лицеев, около 3750 из них с казахским языком обучения, функционирует более 500 колледжей, около 140 вузов. Более активной и стабильной стала и организация подготовки специалистов на государственном языке в колледжах и вузах» [6].

Вместе с тем аналитическая часть Концепции-2007 отличается критической направленностью. В частности, отмечается наличие в обществе стереотипа, когда определение функционального назначения языка ставится в зависимость от степени его распространенности, количества носителей и других факторов. Указывается, что отдельные попытки анализа сложившейся ситуации основываются на формальных, количественных показателях документооборота с упором на государственный язык в государственных органах и учреждениях, объемов передач электронных средств массовой информации, выпуска периодических печатных изданий на двух языках, как правило, в меньшем объеме и с материалами низкого качества на государственном языке.

Подготовка документов в центральных государственных органах на государственном языке составляет всего лишь 20 - 30 %, а общий документооборот     -     45     -     50     %.     Показатели,     сложившиеся   в делопроизводстве местных исполнительных  органов, также не    отражают адекватную языковую ситуацию в регионах. Даже в регионах с подавляющим большинством казахского населения основная нагрузка при этом ложится на специалистов - переводчиков этих институтов.

Констатируется нехватка специалистов - преподавателей казахского языка, так же, как и специалистов – переводчиков.  В документе отмечается, что многие электронные СМИ формально относятся к выполнению норм законодательства. В качестве проблемы названо низкое качество многих передач, отсутствие актуальности, привлекательности программ, которые не могут способствовать формированию культуры языка и речи, в конечном счете, его успешному овладению. «В средствах массовой информации необходимо исключить языковую безграмотность, умело и уместно применять термины, преодолевать монотонность и назидательный характер передач, увеличить объем оригинальных программ на государственном языке, уделять внимание семейному воспитанию и т.д.» [6].

Далее в Концепции-2007 говорится: «Анализ показывает, что зачастую данные статистики не могут отражать реального положения дел. Так, по данным 2006 - 2007 учебного года, казахские школы в республике составляли более 48 % от их общего количества, свыше 80 % детей школьного возраста казахской национальности обучаются в казахских школах. Однако, отмечая некоторые позитивные тенденции в развитии казахских школ, необходимо отметить, что более 80 % из них находятся в сельской местности, свыше 50 % из них – малокомплектные» [6]. Во многих сельских школах не хватает преподавателей иностранных языков, их отсутствие в некоторых городских школах объясняется недостаточной материальной заинтересованностью специалистов. В качестве существенного недостатка указывается на нехватку учебников, учебных пособий и методической литературы в общеобразовательных школах, колледжах, высших учебных заведениях.

«В последние годы на основе государственного заказа специалистами осуществляется разработка оригинальных учебников, учебных пособий, другой популярной литературы на государственном языке. Однако, несмотря на выпуск учебников, в том числе электронных, альтернативных учебников, учебных пособий, компьютерных программ для общеобразовательных школ большим тиражом, местные исполнительные органы в недостаточной степени обеспечивают ими организации образования» [6].

Анализ основных направлений и механизмов реализации Концепции- 2007 позволяет остановиться на некоторых моментах, получивших разработку с учетом сложившейся ситуации. В частности, кроме уже указанных ранее в Концепции 1996 года и Программе 2001 года направлений, можно  указать следующие:

  • регулирование функциональных аспектов внедрения системы оценки уровня владения казахским языком КАЗТЕСТ
  • использование современных информационных технологий, компьютерных программ, интернета и дистанционного обучения;
  • пополнение веб-сайтов государственных органов качественной информацией и созданию электронной базы данных на государственном языке;
  • разработка программ в сфере информатизации, которые должны способствовать всестороннему развитию и расширению казахского сегмента в сети Интернет

Одним из важных документов, в которых отражена языковая политика государства и языковая ситуация в стране, является и «Стратегический план Министерства культуры и информации Республики Казахстан  на 2009 – 2011 годы».

В Разделе 2. «Анализ текущей ситуации» в качестве  фактора единения страны впервые употреблен термин «толерантная языковая среда». В частности, указывается, что в стране функционирует Республиканский  координационно-методический  центр  развития языков.

«Развивается сеть региональных Центров обучения государственному языку: в 2005 году – их было создано 8, в 2006 – 11, в 2007 году – 15 областных, 16 районных и 5 городских центров <…>. В 10 местных и в 26 центральных государственных органах республики делопроизводство переведено на государственный язык » [7]. Что касается средств массовой информации, то в плане приведены следующие цифры: если в 2005 году в стране было поставлено на учет 244 (17,3%) СМИ на казахском языке, на русском – 549 (38,9), на казахском и русском языках – 445 (31,5%), то в 2008 году число СМИ на казахском языке составляет 463 (19%),  на русском языке – 874 (34%), на казахском и русском языках – 879 (35%). Далее указывается: в 200 воскресных школах и 3 школах национального возрождения, действующих при Домах дружбы, изучается около 30 языков этносов, проживающих в Казахстане. В плане осуществления    программы«Триединство языков» информация   представлена довольно  расплывчато:

«В делопроизводстве государственный язык официально применяется наравне с русским. Для граждан, не владеющих казахским языком, организуются специальные курсы. Также создаются условия для изучения английского языка». Здесь же даны цифры, характеризующие реальные объемы финансирования: «Объем финансирования в 2005 – 2008 гг. составил 3 905 млн. тенге: в 2005 году из республиканского бюджета было выделено 133,7 млн. тенге, в 2006 году – 588,4 млн. тенге, в 2007 году – 1 639 млн. тенге, в 2008 году – 1 543,9 млн. тенге» [7].

Среди текущих и перспективных проблем отрасли выделяются следующие: «Во-первых, недостаточная степень функционирования государственного языка во всех сферах общественной жизни.    Во-вторых, недостаточно    развитая    инфраструктура    обучения   языкам. В- третьих, необходимость дальнейшего расширения связей с соотечественниками, проживающими за рубежом» [7].

Позитивные изменения языковой ситуации ставят перед субъектами языковой политики новые задачи. В частности, подчеркнув в своем выступлении   на  ХV Ассамблее народов Казахстана, что «государственный язык – это основной фактор единства народа», Президент Республики Казахстан напомнил о необходимости разработки Государственной программы функционирования и развития языков  на 2011 – 2020 годы.  [8].

Оценивая языковое планирование в Республике Казахстан как успешное, казахстанские социолингвисты (Э.Д.Сулейменова, Н.Ж.Шаймерденова, Д.Х.Аканова) детально анализируют причины, обусловившие достаточно быстрые и успешные результаты. В числе главных причин ученые называют политическую и экономическую стабильность в обществе и улучшение социально-экономической ситуации в республике, изменение общей этнодемографической ситуации в стране, действенность избранных инструментов языкового планирования, конструктивное использование законодательных механизмов, последовательную языковую политику в сфере образования, осуществление квалификационно-аттестационных мероприятий, административное регулирование, взвешенную деятельность различных субъектов планирования, содействие общества языковому планированию и пр.

Анализируя такой фактор, как содействие общества языковому планированию, авторы выделяют три периода в изменении общественных настроений. Первый период характеризовался нечувствительностью к сложностям конкретной языковой ситуации, сложившейся  к  тому времени, склонностью к простым решениям и крайним средствам изменения языковой ситуации. «Резкий разрыв  с существующей традицией и ожидание быстрой победы – функционирования государственного языка во всех сферах в полном объеме его вдохновляли одних, другие же в это время высказывали  нескрываемые  опасения и страх за судьбу русского языка и будущее своих детей, а также муссировали суждения о том, что казахский язык якобы «не готов исполнять предназначенную ему роль государственного языка» [1, С.60- 61]. Вторым был период нетерпеливого ожидания, разочарования. Третий период характеризуется взвешенным отношением к динамике процессов языковых жизни. Пришло понимание невозможности радикальных изменений в языковой ситуации в краткие сроки, стала осознанной мотивация к изучению казахского языка, а также необходимости учета возрастных особенностей разных групп населения и дифференцированного подхода к ним.

Важно,  что  изменился  и  фокус  объектов  языкового  планирования.

Если вначале ими были объявлены все группы населения страны, то позже большие ожидания и повышенные требования стали предъявляться к русскоговорящим казахам и к младшим поколениям казахстанцев. Изменение вектора языковой политики ученые оценивают как стратегически верное: оно поддерживается самими русскоязычными казахами из-за возросшего этнического и языкового самосознания и снижает давление на представителей других этносов.

 

Литература:

  1. Сулейменова Э.Д. Языки народов Казахстана: Социолингвистический справочник / Э.Д.Сулейменова, Н. Ж. Шаймерденова, Д. Х. Аканова.Астана:Арман –ПВ,
  2. Нысанбаева А.М. Языковая политика в Казахстане // http://www.centrasia.ru/
  3. Хасанов Б.Х. Механизм введения  и  реализации закона  о   языках в Казахской ССР и пути внедрения государственного языка в различные сферы жизни. А.: Кітап,
  4. Концепция языковой политики Республики Казахстан от 4 ноября 1996 г. №
  5. Государственная программа функционирования и развития языков на 2001-2010 годы от 7 февраля 2001 г. №
  6. Концепция         расширения         сферы          функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007- 2010 годы от 21 ноября 2007 г. № 1122.
  7. Стратегический план Министерства культуры и информации Республики Казахстан на 2009 – 2011 годы от 23 декабря 2008 г. №
  8. Национальное единство – наш стратегический выбор. Выступление Президента Республики Казахстан Н.А.Назарбаева на XV сессии Ассамблеи народа Казахстана 26 октября 2009 года. Астана // http://www.zakon.kz/.
Фамилия автора: Н.М.ЖАНПЕИСОВА
Год: 2012
Город: Актюбинск
Категория: Политология
Яндекс.Метрика