Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Эффективность интегративного подхода в обучении иностранным языкам в начальной школе

В статье рассмотрены проблемы интегративного подхода к обучению предметам языкового цикла в начальной школе. Автор статьи рассматривает пути развития познавательной деятельности личности в процессе речевого общения учащихся в использовании интегративных подходов к обучению иностранным языкам в современном этапе начального образования. Организация учебного процесса должна проходить как на родном, так, и на иностранном языках в соответствии со стандартом государственногообязательного образованияначальной школы.В учебной программе начальной школы основное внимание уделяется особенностям интегративного подхода в зависимости от содержания учебных материалов. В этом контексте автор акцентирует внимание на позиции ученых о едином подходе к обучению предметам языкового цикла и на существующие подходы к обучению родному и иностранным языкам. 

Ещѐ в 2007 г. в Послании народу Казахстана «Новый Казахстан в новом мире» Н.Назарбаев предложил начать поэтапную реализацию культурного проекта «Триединство языков», согласно которому необходимо развитие трех языков: казахского как государственного, русского как языка межнационального общения и английского как языка успешной интеграции в глобальную экономику [1]. В этой связи была разработана Концепция полиязычного образования. Данная Концепция, рассматривая полиязычное образование как действенный инструмент подготовки молодого поколения к жизнедеятельности в условиях взаимосвязанного и взаимозависимого мира, ориентирует на углубленное изучение государственного казахского языка в гармоничном взаимодействии с обучением русскому и английскому [2].

Сегодня овладению иностранным языком уделяется особая роль. Ведется огромная работа по внедрению обновленной когнитивно-лингво-культурологической методологии иноязычного образования, по улучшению качества иноязычного образования, по подготовке необходимых педагогических кадров.

Анализ педагогической и методической литературы, диссертационных исследований, состояния практики обучения иностранным языкам показал, что современные младшие школьники получают образование в условиях информационного общества, вариативности, интеграции языков и культур, поли культурности и многоязычия, усиления роли иностранного языка в жизни общества. (Г.В. Елизарова, Н.Д. Гальскова, Н.И.Гез и др).

К основным тенденциям современного общества, влияющим на развитие иноязычного образования, следует отнести «ускорение процессов глобализации, формирование поликултурности, развитие взаимоотношении стран и культур, необходимость коммуникативно-информационного взаимодействия» [2].

В настоящее время во многих многонациональных странах, в том числе и в Казахстане, растет роль многоязычного и поликультурного образования и воспитания. Необходимо ввести обучения ряду предметов на казахском языке и преподавание русского как неродного. Кроме предметов общеобразовательного цикла учащиеся изучают культуру, историю, традиции иных народов, три языка (казахский, русский, иностранный).

П.В. Сысоев утверждает, что понятие «многоязычное и поликультурное образование» предполагает становление целостного и реального представления о современном поликультурном мире стран родного и изучаемого языка подготовку личности к активному и полноценному общению в современном поликультурном обществе при помощи средств изучаемого языка» [3, с.2-14].

В системе образования родной (казахский) и неродной (русский, английский) языки могут выступать как учебные предметы и как средство обучения другим предметам, которое может осуществляться и на одном из языков и на основе использование обоих языков.

Как писал А.А. Леонтьев, отличие второго языка от иностранного языка состоит в том, что второй язык это «язык, употребительный в той общности, в которой развивается ребенок», кроме родного, например: «язык, национального-языкового меньшинства, государственный или официальный (для тех, для кого он не является родным) язык, язык межэтнического общения. Если же носителей данного языка в языковой среде нет, то это иностранный язык» [4, с. 214].

В последнее время в младшей школе отмечается тенденция к увеличению числа школьников – билингвов, для которых русский язык является вторым языком, что необходимо учитывать при обучении иностранному языку (английский). Иностранный язык (английский) является обязательным учебным предметом в начальной школе. В основной школе введен второй иностранный язык, в старшей – профильное обучение. Сейчас появилась возможность изучения других учебных дисциплин (в старшей школе) на иностранном языке (на билингвальной основе). Увеличилось количество часов на преподавание иностранных языков, длительность курса обучения, что позволяет говорить об усилении его роли в современном образовании.

В современных условиях многоязычия повышаются требования к качеству иноязычного образования младших школьников: «результатом образовательной деятельности становится не система знаний, умений и навыков, а формирование речевой деятельности учащихся в разных сферах общения». Младшие школьники приступают к изучению иностранных языков, не имея представлений и знаний об элементах системы родного языка; они только начинают изучать родной язык на осознанном уровне.

У младших школьников во втором классе при изучении родного (казахского) языка происходит «переход от интуитивно-практического к осознанно-практическому» способу усвоения языка. Овладевая сознательными видами речевой деятельности (чтением и письмом), анализируя слова и предложения, они только к концу второго класса начинают осознавать языковые явления на родном (казахском) языке (слово, предложение, имя существительное, глагол, местоимение и пр.), и еще не могут «перенести» слабо сформированные навыки на иностранные языки. Только со второго класса обучения иностранным языкам начинается на сознательной основе. После непродолжительного устного вводного курса школьники приступают к чтению и письму; чтобы «выразить мысль», они должны понимать структуру предложения и уметь строить его в умственном плане, во внутренней речи, которая еще находится в процессе формирования.

В ходе бесед с учителями иностранных языков (русский, английский) в общеобразовательной школе было установлено, что дети сталкиваются с большими трудностями в развитии речевой деятельности и личности младшего школьника. Эти трудности обусловлены тем, что современные дети значительно изменились за последние годы, они отличаются от своих сверстников прошлого века, так как обладают новым типом сознания – системно-смысловым, а не системно-структурным», что было характерно для детей прошлого век; «они по-другому воспринимают и перерабатывают информацию…» они гиперактивны, настойчивы и требовательны; они не желают подчиняться требованиям и указаниям взрослых, выражают протест, вплоть до агрессии, если не видят смысла в своей деятельности» [5, с. 248].

По мнению Д.И. Фельдштейна, современные младшие школьники проходят через кризисный период развития, который в наши дни, судя по имеющимся сейчас данным, приходится не на старший дошкольный возраст шесть-шесть с половиной лет, как 30 лет назад, а на 7-8 лет, то есть на младший школьный возраст. Отсюда следует, что в первом и, возможно даже, во втором классах школы учебный материал необходимо подавать ученикам в игровой форме. Дети, у которых существенно выше интеллект, имеют другие потребности, а его не востребованность приводит не только к задержке общего интеллектуального развития, но и к умственному голоду – состоянию, которое, в свою очередь, ведет к склонности к делинквентному поведению, наркомании, увлечению компьютерными играми и другими патологическими зависимостями» [6, с. 15].

Таким образом, в современных условиях многоязычия и поликультурности повышаются требования к начальному иноязычному образованию, нацеленному на формирование речевой деятельности и культуры личности, с одной стороны. С другой стороны, учителя испытывают трудности в ходе обучения иностранным языкам (русский, английский), связанные с тем, что у младших школьников еще не сформирована способность осознания языковых явлений на родном (казахском) языке, и тем, что современные дети значительно изменились.

Необходимо разработать единый подход, ориентированный на формирование элементарной речевой деятельности у младших школьников, у которых родной язык является казахский на иностранных языках (русский, английский). Учебные предметы языкового цикла «Русский язык», «Литературное чтение», «Иностранный язык» включены в учебном плане ГОС начального образования в единую образовательную область «Филология». В государственных стандартах указывается на необходимость « формирование речевой деятельности», «универсальных предметных действий» [7].

Так как речевая деятельность должна формироваться как целостная система, при обучении иностранным языкам учитель должен базироваться на опыте учащихся в родном языке. Отсюда следует обратить внимание на проблемы единого подхода в обучении предметам языкового цикла. В современных условиях единый подход должен осуществляться в рамках языкового образования, призванного сформировать у учащихся элементарных способностей свободно ориентироваться в межкультурном обществе. Термин «языковое образование» трактуется Н.Д. Гальсковой и Н.И. Гез как овладение наряду с родным, иностранными языками и любыми неродными языками народов».

Рассматривая роль иностранного языка как учебного предмета, Н.Д.Гальскова выделяет в качестве основной функции языкового образования «систематическое обучение и воспитание обучаемых, направленных на овладение ими:

1.неродным языком как средством опосредованного и опосредованного общения с носителями этого языка, средством познания чужой и своей национальной культуры, своего родного языка;

  1. неродным языком как инструментом, позволяющим успешно ориентироваться в современном поликультурном и мультилингвальном мире;
  2. ценностными ориентациями и нормами вербального и невербального поведения, обусловленными спецификой социокультурного, политического и социально-экономического этапов развития родной страны, страны изучаемого языка и мировой цивилизации.

Данные позиции мы определяем как функциональные компоненты языкового образования, которые берем за основу при разработке интегративного подхода.

Начальное языковое образование должно быть ориентировано на осознание учащимися самобытности культуры, в рамках которой протекает их жизнедеятельность, и на осознание роли своей родной культуры в мировом контексте как основы восприятия и познания другой культуры посредством языка. Начальное языковое образование должно быть нацелено на взаимосвязанное и равнозначное овладение учащимися двумя языками (родным и неродным), на освоение родной и неродной (иноязычной) культуры, развитие учащегося как двуязычной и поликультурной личности и осознание им своей двуязычной и поликультурной принадлежности [8, с. 336].

Таким образом, условия многоязычия, билингвизма, поликультурности, объединение учебных предметов в единую образовательную область «Филология», нацеленность на развитие личности в процессе усвоения языков и культур, требует использование интегративного похода к обучению языкам. Данный подход должен строиться на основе опыта учащихся в родном языке (родной культуре). Основанием для разработки интегративного подхода могут служить функции языкового образования (Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез), общая цель обучения предметам языкового цикла – «формирование массового продуктивного многоязычия» (Е.А. Ленская, А.А. Леонтьева, Е.Д. Розанова), общность психолингвистических и лингводидактических закономерностей процессов обучения языкам (Т.Г. Гончарова, Ю.Г. Мацкивская и др). Идея интегративного подхода в обучении предметам языкового цикла имеет давнюю историю. Еще Л.С. Выготский указывал то, что усвоение иностранного языка идет путем, прямо противоположным тому, как происходит усвоение родного. Ученик овладевает родным языком неосознанно, интуитивно (снизу-вверх), а иностранный язык усваивает сознательным путем (сверху-вниз). При изучении иностранного языка учащийся соотносит языковые единицы и культурные реалии с опытом в родном, и мыслит на родном языке. По мнению Л.С. Выготского, «иностранный язык не повторяет путь развития родного», но, тем не менее, оба эти процесса имеют много общего, в сущности, они относятся к единому процессу речевого развития. Во время усвоения иностранного языка используется вся семантическая сторона родного языка [9, с. 373].

Как показывает практика, младшие школьники общеобразовательной школы начинают осознанно изучать иностранный язык, в основном, к концу третьего класса, когда приобретают способность ориентироваться в структуре предложения, выделять и называть части речи (существительное, глагол, прилагательное, местоимение и пр.).

Анализ научных работ позволил выявить две противоположные точки зрения на проблему единого подхода к обучению предметам языкового цикла. А.А. Миролюбов, И.В. Рахманова, В.С. Цетлинсчтают, что между учебными предметами «родной язык» и «иностранный язык» больше различий, чем сходства. Различия объясняются тем, что «основной и ведущей целью в преподавании иностранного языка является коммуникативная цель, которая определяет весь учебный процесс, в то время как в преподавании родного языка эта цель не является главной».

Итак, авторы указывают на различия в практической цели обучения родному и иностранному языку.

Сторонники интегративного подхода к обучению предметам языкового цикла (Л.С. Выготский, Н.Д. Гальскова, Е.А. Ленская, А.А. Леонтьев, Н.А. Яценко и др.) считают, что между процессами усвоения родного и иностранного языков имеется общность, обусловленная единством языка как сущности и наличием языковых универсалий. По мнению А.А. Леонтьева, Е.А. Ленской, Е.Д. Розановой, эта общность заключается в общей цели обучения – в формировании «массового продуктивного многоязычия». Сторонники единого подхода считают, что в качестве цели и результата обучения следует рассматривать «формирование и развитие у учащихся речевой компетенции в различных видах речевой деятельности».

Проблема интегративного подхода нашла свое отражение в работах межпредметных связах и сопоставлении языков, и изучались такими исследователями, как Г.Г. Городилова, Г.И. Богин, М.Б. Успенский, Л.А. Швецова. Они утверждали, что русский язык в силу своей специфики связан со всеми школьными предметами, особенно с английским языком. Между русским и английским языком устанавливаются сопоставительные связи и с целью лучшего понимания учащимися сущности изучаемых явлений родного языка привлекаются факты другого. Межъязыковые сопоставления открывают новые возможности учащимися, являются мотивационным стимулом изучения иностранных языков».

Изучая проблему интегративного подхода, мы обратились к исследованиям о взаимосвязанном обучении родному и иностранному языку младших школьников. Целью исследование было необходимость проследить преемственность в коммуникативно-речевом и личностном развитии младших школьников. В своем исследовании Н.А. Яценко определяет пути методической интеграции в развитии речи младших школьников на родном и иностранному языку. Автор основывается на положении, что обучение иностранному языку как вторичному коду должно исходить из той гносеологической установки, что «языковая картина мира» едина для всего человечества, и наиболее эффективным путем обучения является обучение интегративному целому. Интегрированные языковые программы формируют полисистемное знание о языке. При этом овладение моносистемным знанием иностранного языка является не целью, а средством в сознании взаимосвязей с другими моносистемами [10, с. 178].

Итак, анализ научных трудов, по проблеме единого подхода в обучении младших школьников предметам языкового цикла показал, что его сущность заключается в общности универсальных психологических, психолингвистических и дидактических закономерностей процесса обучения разным языкам; в наличии единых универсалий в системах европейских и других групп языков; ряда общих задач, принципов обучения, критериев отбора содержания, общего построения некоторых методик обучения, а также в учете целостности личности учащегося, его общекультурного, филологического, страноведческого, жизненного опыта. При реализации единой стратегии необходимо учитывать наличие разных практических целей обучения предметам языкового цикла и возможность отсутствия у учащихся представлении и знаний о языковых явлениях родного языка, речевого и коммуникативного опыта в родном языке.

 

Список использованной литературы:

  1. 1 Назарбаев Н.А. Новый Казахстан в новом мире // Казахстанская правда. – 2007. – 1 марта. – № 33 (25278). 2 Концепция развития иноязычного образования Республики Казахстан. – Алматы, 2006. – [ЭР].
  2. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: что это такое? // Иностранные языки в школе. – - №4.-2-14с.
  3. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М.:Просвещение, – 219 с.
  4. Горлова Н.А. Личностно-деятельностный метод обучения иностранным языкам младших школьниковм подростков.М.: МГПУ,2010.-248с.
  5. Фельдштейн Д.И.//Профессиональное образование. Столица. №6. – – 15 с.
  6. Государственный образовательный стандарт начального общего образования Р.К.
  7. Гальскова Н.Д., Гез. Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М.:Академия,2009. – 336 с.
  8. Выготский Л.С. Мышление и речь //Собр. соч. – М.:Педагогика, – 372 с.
  9. Яценко Н.А. Пути методической интеграции развития речи и обучения иностранному языку в условиях начального образования // Дисс. на соискание уч. степ. канд.пед.наук. – Москва,1998. – 178 с.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.