Статья посвящена проблеме изучения гимна с исторической, музыкальнокультурологической точки зрения, изучению терминологии и этимологии, выявлению специфических особенностей, его значении, роли возникновения. Просматривается история эволюции развития, исторический путь становления, закрепление за собой одной из многих разновидностей песенного жанра, предостав ляется сравнительный анализ на примере гимнов Индии и Казахстана, а также в сравнении с мас совыми казахскими народными песнями. Данная статья является попыткой осветить те или иные проблемы, связанные с гимном, внести новое понимание песенного жанра – гимн.
Музыкальные культуры странов мира имеют торжественно-парадные песни, выражающие как идеологию монархического правление так и чувства нации. Данные песни являются неким воспеванием о прошедших временах, оставивших след в истории. Песни такого музыкально-поэтического склада изначально несут в себе сакральное значение, благодаря которому мы имеем возможность понять и проникнуться сутью данных песен, их ролью, их местозначением и употреблением. Музыкально-поэтический текст описывает в одних природно-географические ландшафты с их пейзажно-образной красочностью, в других же воспевание о династическо-монархическом правлении. Эти песнивоспевания зачастую называют кантами, одами, но употребляется он как – гимн.
Начиная с начала ХХ века гимны начали приобретать большую популярность, появлялись их разновидности, с различными жанрами: военно-маршевые, учебных заведений, для строителей, студентческие, молодёжные объединения, религиозные конфессии, и т.д. Понимание этимологии гимн было расширено, объединенное массовое пение как способ восхвлание. Гимны входят в категорию песен с ярко выраженным эмоциональным началом, затрагивающим духовно-эмоциональную область, так и сознательную часть индивидуумов и массы.
Интересным является пояснение Д. Благого:
«В новейших литературах под гимном (немецк. и французск. – hymne, итальянск. inno, английск. hymn) подразумевается лирическая пьеса, выражающая празднично-приподнятое чувство, возникающее под влиянием какого-нибудь замечательного события или исключительного переживания или складываемого в честь некоего высокого лица. (Гимны к ночи Новалиса, гимн чуме Пушкина, гимн сатане Кардуччи, ср. пародийный латинский гимн Бодлэра). Народным гимном называется торжественное песнопение, которое в качестве такового принимается данным государством и исполняется во время всех общественных празднеств и торжественных церемоний (в России Интернационал, во Франции Марсельеза, в Англии God save the king, и т. д).» [1, 1].
Дополняя мысль Д. Благого нужно отметить не маловажную определяющую роль играет сопутствующие исторические обстоятельства, гипотетически стимулирующее вдохновленных авторов музыкально – поэтических композиции, в комплексе концентрацией всплесков эмоции и чувств и синтезов слов и музыки, зарождающих высокохудожественное произвединие. «Этимология – гимна означает в переводе (греч.) торжественная песня. Существуют гимны государственные, революционные, военные, религиозные.... Отражая в своем содержании идеологию различных классов, охватывая широкий круг музыкально-поэтические образов, гимны резко различаются по идейной направленности и выразительным средствам.» [2, 383] «Согласно трактовке Оксфордской энциклопедии, гимн
- это песня или марш, а Государственный гимн
- всенародно известный, одобренный правительством, официальный символ государства» [3, 3] Гимны существуют на протяжении сотен и тысячи лет следуя за развитием человечества. Исходя из этого можно прослеживать более архаичные корни гимна, уходящие корнями в глубь веков.
Так, древнейшим памятником индо-европейской литературы является «Ригведа (Веда гимнов, rig – гимн) – собрание 1028 гимнов, передававшихся долгое время изустно от поколения к поколению и записанных около 1000 л. до Р. Хр. Гимны Ригведы – по преимуществу религиозно-философского и углубленно-этического содержания. Сложившаяся значительно позднее Атхарваведа содержит 160 гимнов заклинательно-магического характера. Точно так же находим гимны в истоках египетской и ассирийской литератур. В Китае народные гимны были собраны Конфуцием. Образцы древнееврейской гимнодии (гимнотворчества) дается вся Псалтырь. Свое настоящее название гимн получил на древне-греческой почве. По представлениям древних греков, получившим свое окончательное завершение в христианстве, гимн – естественная форма отношений творца и природы. Дочери Зевса – музы – непрестанно услаждают своего отца гимнами, в которых восхваляются подвиги его и других олимпийских божеств (Гесиод)» [4, 1] Продолжение текущей мысли вторит так же авторитетная советская энциклопедия «Большое развитие гимны получили в Древней Греции, где хвалебные песни в честь к.-л. божества исполнялись хором, стоя, под аккомпанемент кифары. Сохранялись тексты 33 т. н. гомеровских гимнов и напевы 2 дельфийских гимнов Аполлону Пифийскому» [5, 383]
Распространение гимна как вида жанра получило широкое применение и в странах азии, от ближнего востока и юго-востока до страны восходящего солнца. Это высокотворные произведения «буддийская литература (стотра), суфийские гимн-касыда Бусири в честь Мухаммеда («Бурда» – «Плащ Пророка») и мистические суфийские гимны Омара ибн-аль-Фарида, так же знаменитые художественнее гимны персидских суфиев. Эти гимны (лучшие – Джалаледдина Руми, XIII в.), проникнутые пантеистической символикой, экстатическими и эротическими мотивами, исполняются на радениях дервишей. Суфийский символизм окрасил с XII в. и всю светскую персидскую (потом и турецкую) лирику, так что обыкновенно нельзя провести границы между простой любовной песнью и мистико-пантеистическим гимном (напр. у Хафиза, Саади и др.)» [6, 1]. Изучение гимнов окунает нас головой к архаичным истокам который является в свою очередь древнейшим жанром. Запечатленные факты остались как в письменном так и в устной форме, передающихся из поколение устно-профессиональным так и письменном виде. В Средней Азии и Казахстане запечатлена стелла Кюльтегина где представлена мировоззрение Тенгрианства в стиле воспевающего жанра свойственного народу проживавшего данный ареал. Такие же жанры мы можем прослеживать и у народов входящих в Тюркскую группу: Киргизов, Якутов, Тувинцев, Башкиров, Татаров и т.п.
То что сегодня воспринимается массой – «гимн это устоявшийся и похожий друг на друга жанр» зачастую является ошибочным толкованием. Локализация традиции, народа, племени имеет свои отличительные черты. Привидем к примеру близкой друг к другу в европейской культуре гимнов, отличие французской «Марсельезы» от знаменитой «God save the king»:
- Разные формы и содержания
- Различие стили и ритмики гимнов (метроритм)
- Отличие музыкально-поэтического смысла и т.д.
Отсюда следует понимать что даже устоявшееся европейское песнопение разительно отличается в детальном рассмотрении.
Европейская исполнительская и композиторская традиция просочилась так же и в пространство Евразии, оставив на их государственных символах свой след. На примере Российской империи на рубеже XVIII-XIX вв. не мало кантов и гимнов представлялось подрожанием с национальным оттенком, «Боже царя Храни» тому явное свидетельство.
Россия в период династического правление являла собой один из центров развития европейской культуры, красивейший город СанктПетербург был подвергнут и пропитан целиком как извне так и внутренне европейской культурой. Только на рубеже XIX-XX вв. смогла «Интернационалом» придан глубинный колоритно-традиционный смысл. А позднее «Союз Нерушимый» на песню А. В. Александрова слова – С. В. Михалкова и Г. А. Эль-Регистана. Вывод на первый план идеи национального самосознания, своего исторического достояния и культуры. Подрожание текстов и музыкального сопровождения значительным образом искажает доподлинный коренной смысл. Как «Боже царя храни» так и «Марсельеза» была подвергнута «God save the King». Но на примере марсельезы французы смогли внести свои коррективы несмотря на влияние английского гимна.
Влияние Великобритании заходило далеко вглубь азии. Влияние не только на культурную жизнь но на политическую было в интересах господствующей некогда империей. ни для кого в современном мире не является удивительным, что индийцы разговаривают и употребляют в качестве де-факто как государственного языка именно английского, лучшие игроки крекета сегодня именно индийцы. Благо они смогли сохранить свою культуру, таким деятелям каким был Рабиндранат Тагор, который если окунуться в историю, был сторонником борьбы против движения экспанции Англии. «Песня «Джанаганамана» яркий пример: в переводе означает «Душа народа» и Амар шонгла бангла» «Золотая Бенгалия»»[7, 264], вслушиваясь в оригинал поэтического текста, монодийный песни близких по стилю к индийским рагам под сопровождение сольного инструмента, можно услышать возглас народа. Но отсутствие явного монархического проявления, в стиле «God save the King». несомненно оно тут есть но оно скрытное, такое же скрытно-скромное и простое как и прекрасное население великой Индии. Отсутствие милитаризированного гимна, и революционно настроенного общества. Противопоставив индийскую и европейский гимн (God save the king) можно наблюдать какое на фундаментальном уровне они разные, оркестр против сольного сопровождение, призыв труб и чеканный барабанный дробь плюс хор против сольного исполнителя. Разность даже на таком ярком примере как гимн, очевидна. Тем не менее чтобы быть в ногу со временем и «Джанагамана» и «Золотая Бенгалия» притерпели не переложение а целую оркестровую транскрипцию. Сегодня на военных парадах, правительственных встреч и т.д. можно услышать именно оркестровую редакцию. Правда и в сольном варианте исполняется не редко, но официальные встречи подобают именно величия и торжества.
Как и переживший экспанцию некогда юговосточная азия так и близкий по духу, культуре, музыке в целом по своему типу евразийское пространство включало в себя сильный достойный чести и славы великий народ, обитавший в самом ее сердце, в глубоком материке, чьи потомки и ныне величествуя своих предков проживают в Казахстане. Схожесть мировоззрения, мироощущения, взаимопонимание, любовь к родной земле, чествования старших это мы наблюдаем и в индийской культуре. Казахи имеют огромную богатую историю. Являя себя правопреемницей великой конно-кочевой цивилизации, она за многотысячителетия накопило по своей масштабности и насыщенности больше чем любое государство из той же европейской страны, исключая только как возможность бытование когда – то величественную Римскую империю.
Опираясь на слова ученого Гумилев Льва кочевники сыграли в становлении государствообразующего строя на евразийском пространстве доминирующую роль. Данный строй государствообразования сохранилось до XIX – XX веков. Традиция и культура это лучшее что могло обогатив сохранить на века потомкам великие кочевники. Казахи на пространстве евразий претерпели значительные потери. Война с джунгарами, противостояние с Китайской империи, казачьи набеги, давление с юга-различных ханств, претворяло в жизнь подготовленный злым роком судьбу для казахов, натиски казахского население продолжалось вплот до середины ХХ века а активное противоборство было начато еще в далеком XVII вв. «В ХХ веке судьба традиционной культуры казахов разделила трагизм его социальной судьбы. Вплоть до 1945 года численность народа неуклонно уменьшалась. В период коллективизации от голода умерло 2 миллиона человек, 50 процентов безвозвратно откочевали в Китай, Афганистан и другие страны. Оставшимся предстояло пережить 37-й год, вторую мировую войну. Демографические потери, преследование и уничтожение профессиональных музыкантов, запрет на исполнение произведений, которые не уставали по идеологическим или классовым признакам, и, главное, дискредитация традиционного искусства как непрофессионального – все это послужило причиной деградации традиционной культуры.» [8, 17-19] Такие обстоятельства полных гореч, трагедий, потерь вылило в свет такие песни «Ағажай Алтай», «Елім-ай» ставшие всенародными, его пели все, песни – с одной стороны при пении наворачивающие слезы на глазах, с другой стороны – подстегивающие к выносливости и терпимости. ни для кого не секрет сегодня что данные песни получают постепенно еле улавливаемо новый облик, в забытых песен вливаются новые энергии.
Беря эти песни за основу, как одних из самых массовых, мы решили провести паралель между двумя песнями Рабиндраната Тагора и двумя «Ағажай Алтай и Елім-ай», два разных культурных мира представляют миру воспевание о любви к родной земле, раскрывая истинноглубокие чувства коренного населения. Музыка и поэзия этих текстов открывают нам природно-ландшафтные ценности родной земли, стимулируя слушателя глубоким переживаниям, но тем не менее это и в свою очередь стимулирует приподнятости духа. Оба духовно-близких народа высоко ценят автохтонный природный ландшафт, вознеся тем самым образом собственные природные богатства, и включая себя в это богатство как неотъемлемая часть природы. Не первый раз казахские салы и сери, акыны посвящали свою поэзию именно к природе, эта любовь к «Жер-ана» в тенгрианстве «Умай-ана» заложилось в подсознании населения и бытует поныне, так и индусы поныне ценят и берегут единство гармонии человека с природой обращая внимание что человек –часть природы. Единственным расхождением могут быть на наш взгляд, что в казахских песнях дается больше траура, о потерях и плачах, но смысловая суть поэзии неизменна т.е. коренной смысл не размывается. Эти качества данных разветвлении песен дает сакральный характер. Необходимо отметить что народные песни «Ағажай алтай» и «Елім-ай» обрели популярность в свое время и исполняются по сей день, то ХХ века не потеряли эту нить, и посвещая песни на тему родной земли они вдохнули с новым колоритом в темы песни новый характер, взаимообогащенный европоизированный и традиционный микс.
На примере творчества Шамши Калдаякова сильно выражено, будучи не признанным профессиональными музыкантами получившими высшее музыкальное образование он соискал популярность в слушательской массе в собственном народе, воспринимающим его музыку сердцем и душой, его песни выражающие чувства нации, песни о любви, о красотах природы, посвящения, различные образы, данность его ранг повысило до уровня народного артиста не символического звания, а именно признания народа как выдающегося музыканта-деятеля. Шамши Калдаяков был патриотом своей нации, горячо ценил богатства родной земли его культуру, язык, традиции и обряды, искусство и многое др. Как представляется нам возможным его можно в данном случае сравнить с Рабиндранатом Тагором, их сходство в широком смысле сближено друг-другу. Аналогичные ситуации протесты против экспанции более сильной империи к более слабой стране, проецируют нам образы духовно-освободительных учителей. Песня «Менің Қазақстаным» получила сильную поддержку от населения Казахстана, его пели с далеких времен Н.С. Хрущева, в разные тяжелые времена, негласно он получил статус де-факто – гимна. Исполнялось в разных уголках страны,а молодежное движение «Жас Тулпар» его пело доволно часто. Если обратить внимание то композиторский песенный стиль 5060 годов прошлого столетия, в основном нес в себе торжественно-маршевой стиль. И этот стиль легло в основание песни, являя образы наступательности, несдерживаемой освободительно-стихийной силы.
Маршевость если не традиционный жанр для казахской музыки то в этом случае как раз таки изменило мнение большинства консервативно настроенных музыкантов. Данная песня сегодня закрепилась как официальный гимн Республики Казахстан. ни для кого удивление не вызывает что оно должно было получить статус де-юри. Если проследить на примере развития музыкальной эволюции стран юго-восточной азии, то можно наблюдать на примере двух стран, как песни преобретая популярность становятся гимном, представление европейского мира в корне не схоже со странами средней азии и Казахстана как и всего остального мира. Бытующая в повседневном обиходе она проходит апробацию через слушательско-исполнительскую массу, это необходимо для истинного признания а не без судейского решения комиссии. Всматриваясь сегодня в историю становления гимнов можно наблюдать их заведомо решающую роль в обогащении духовного мира народа, его стабильности и процветании, и одним из главных факторов в этом сыграла песня, ставшая гимном.
Гимн представляется собой средоточием величия и благородства, силы и господства, военной мощи и экономического потенциала, в этом цвете гимн как государственный символ, имеет важнейшее значение. На примере Российской Федерации, возвращение президентом В. В. Путиным укрепило моральный дух граждан России. Многие помнили СССР и возврат символа некий дань величественной эпохе. Гимн является лучшим способом выражение и воспевания как собственных национально-патриотических чувств так и многомиллионых масс, гимн является торжественной песней достойной себе высокой почитаемости.
Литература
- http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt1/lt1-1631.htm
- Большая советская энциклопедия. – 2-е изд. – Т. 11. – М., 1952. – 383 с.
- Алиев А. Источник силы и единства: Полемика о Государственном гимне // Казахстанская правда. – 18 августа 2005 г.
- http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt1/lt1-1631.htm
- Большая советская энциклопедия. – 2-е изд. – Т. 11. – М., 1952. – 383 с.
- https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD
- Энциклопедический музыкальный словарь. – М., 1959. – 264 с.
- Бекмолдинов Н.С. К Юбилею Жусупбека Елебекова // Материалы международной научно-практической конференции «Личность и общество в историческом аспекте». – 23-24 октября 2014 г. – С. 17-19.