Развитие навыков самостоятельной работы студентов младших курсов по изучению иноязычной лексики

Самостоятельная работа рассматривается как активная мыслительная деятельность обучаемого, в процессе которой у него вырабатывается собственный стиль интеллектуальной деятельности, раз­виваются приемы мышления, улучшается способность анализировать и систематизировать предла­гаемый материал, формируются навыки чтения и письма. Психологи утверждают, что знания, полу­ченные самостоятельно, путем преодоления определенных объективных трудностей, усваиваются прочнее, чем переданные в готовом виде преподавателем. В ходе самостоятельной работы каждый обучаемый непосредственно соприкасается с изучаемым материалом, концентрирует на нем свое внимание, мобилизуя все резервы интеллектуального, эмоционального и волевого характера. Остать­ся нейтрально-пассивным он не может. Такая работа носит индивидуализированный характер. Обу­чаемый использует источник информации в зависимости от собственных потребностей и возможно­стей. Это значительно повышает его ответственность и, как следствие, успеваемость.

Многолетний педагогический опыт обучения студентов иноязычной речи убеждает, что интере­сующая нас проблема обогащения словарного запаса студентов в режиме самостоятельной работы — постоянная забота преподавателя в системе мер, направленных на развитие иноязычной межкультур- но-коммуникативной компетенции как цели обучения иностранному языку. Опыт работы показыва­ет, что успеваемость студентов по иностранному языку зависит не только от их внимательного от­ношения к занятиям, добросовестного выполнения ими домашних заданий, их воли к преодолению трудностей, но, главным образом, от того, насколько преподаватель сумел приучить студентов к ежедневной упорной самостоятельной работе над изучением иностранного языка, насколько пра­вильны методические приемы, которыми студенты пользуются в процессе самостоятельной работы.

Наблюдаются случаи, когда одни студенты не проявляют должной настойчивости и не умеют организовать должным образом свою самостоятельную работу по изучению иностранного языка, в частности, по усвоению лексики, и в результате этого затрачивают на этот вид работы много време­ни, не достигая положительного результата. Другие же студенты, которых преподаватели научили правильно организовывать свою работу над изучением слов и которые занимаются систематически, усваивают материал лучше, прочнее и быстрее.

Преподаватель должен добиться того, чтобы студент заинтересовался работой над лексикой и понял, что усвоение слов не должно быть механическим, что каждое слово должно быть понято, правильно произнесено, прочитано и написано. Лишь после того, как слово получит в сознании сту­дента четкий смысловой, слуховой и графический образ, следует приступить к работе по его запоми­нанию, в противном случае, можно запомнить слово неправильно, а переучивать ранее усвоенное до­вольно сложно.

Для запоминания лексики очень важно активное участие всех видов памяти: зрительной, ко­торая тренируется путем чтения и написания слов; слуховой, которая развивается при восприятии иностранного языка на слух и в процессе устной речи; моторной, участие которой связано с работой органов речи и актом письменной фиксации слов, и, наконец, логической, при помощи которой происходит полное осмысление и всестороннее продумывание усвоенного материала [1].

Теоретические знания и экспериментальные данные убедительно доказывают, что обучаемый в ходе реального общения с носителями языка имеет дело не со словарями или прочими справочными материалами, а с грамматическими конструкциями и лексическими единицами, заложенными в ходе обучения преподавателем в его сознание.

Чем больше единиц воспроизведет студент, тем больше следов от реальных слов фиксируются в его семантической памяти. По мнению А.А.Леонтьева, в памяти человека хранятся не сами слова, а комплексы признаков от них [2]. Поэтому задача преподавателя состоит в том, чтобы научить студен­та наиболее эффективным приемам работы по усвоению лексики, максимально мобилизующим все виды памяти. В процессе порождения высказывания переплетаются коммуникативные и когнитивные структуры, сознательные и бессознательные элементы, логические и ассоциативные компоненты. Ментальные компоненты приобретают формы реальных лексических единиц. Правильное использо­вание изученной лексики в речи обеспечивается: а) ранее сформированными лексическими навыка­ми; б) предварительно усвоенными правилами по употреблению и образованию слов, запечатленных в памяти студентов; в) умениями использовать слова в разных видах и формах устной и письменной речи [3].

Преподаватель должен приучить студентов работать над лексикой параллельно в двух направле­ниях: учить отдельные, изолированные слова и работать над лексикой в тексте. Запоминание отдель­ных слов представляет известные трудности. Оно имеет первостепенное значение при изучении иностранного языка, так как нельзя ограничиваться пониманием слова в данном конкретном кон­тексте, не зная основных значений отдельного слова как самостоятельной словарной единицы. Необходимость усвоения как отдельных слов, так и изучения их в контексте следует продемонстри­ровать студентам на конкретном материале посильной для них трудности.

Английское слово hand, которое означает часть тела человека, рука, в конкретном контексте всегда будет иметь лишь одно значение; например, в предложении Mrs Bennet put her hands over her ears to shut out the noise hand указывает на часть тела, а в предложении Everything depends on how the company plays its hand hand означает преимущества. В следующем примере hand означает помощь: Can you give me a hand (= help me) with these books?

Привлечением подобных примеров преподаватель наглядно показывает студентам, что усвое­ние слова только в значении одного определенного контекста является недостаточным и может ли­шить их понимания этого же слова в другом контексте. Если преподаватель умеет показать студентам жизнь слова, развить у них «чувство» языка, то самостоятельная работа над лексикой приобретает для них живой интерес.

Опыт показывает, что слова, сгруппированные по тематическому принципу, запоминаются легче и усваиваются более прочно, чем слова, не объединенные тематическим единством. Поэтому следует приучать студентов запоминать слова преимущественно в их тематической связи. С этой целью нужно научить студентов составлять свой личный словарь и располагать в нем слова по от­дельным темам, т.е. группировать вместе все слова, относящиеся к теме «Путешествие», «Город», «Здоровье» и др. Но так как не все слова «укладываются» в определенные темы, то по сюжетным тек­стам удобнее вести постатейные словари, куда следует включать все слова, которые подлежат усвое­нию в связи с изучением данного раздела учебника. Первоначально работа по составлению таких сло­варей должна вестись на занятии под руководством преподавателя; затем студенты должны выпол­нять эту работу самостоятельно.

Такая повседневная самостоятельная работа студентов со словами способствует лучшему запо­минанию их, так как, записывая в словарь новое слово и его значение, студент дополнительно к зри­тельному и слуховому восприятию развивает также моторные навыки.

Для запоминания и повторения изолированных слов по своему личному словарю нужно реко­мендовать учащимся открыть необходимую страницу словаря и затем попеременно закрывать и от­крывать правую или левую колонку и соответственно этому учить и повторять слова.

Эффективной является и такая работа над лексикой, как выписка на память всех знакомых слов на темы: «Семья», «Праздники», «Мода» и др., с последующей проверкой по своему словарю — пол­ностью ли усвоены все слова на данную тему.

Для того чтобы студенты могли успешно пользоваться приобретенным в ходе обучения и изуче­ния запасом слов, необходимо требовать от них усвоения имен существительных в единственном числе, стандартных глаголов — в неопределенной форме, а нестандартных — в трех основных фор­мах (to take, took, taken). Имена прилагательные следует запоминать в положительной степени и обращать особое внимание на степени сравнения, отклоняющиеся от норм (bad-worse-the worst). Например, студентам предлагается записать словосочетания, состоящие из прилагательного и суще­ствительного, которые у них ассоциируются с предложенными понятиями и ситуациями, например: 1. A scary story: strange noises, a dark night, a terrible scream... 2. A birthday party: formal or casual clothes, delicious food, a decorated room, loud music, funny surprises... 3. A successful visit to the cinema: a short queue, inexpensive tickets, comfortable seats, modest neighbours, an interesting film.. Студенты могут составить короткий рассказ или беседу в диалогической форме с использованием предложен­ных словосочетаний.

Исходя из сказанного для самостоятельной работы по закреплению изучаемой лексики и разви­тию навыков устной речи рекомендуется система устных и письменных упражнений, эффективность которой подтверждается практикой.

  1. Упражнения,          направленные на формирование компенсационных умений:

1) связанных с пониманием незнакомых слов на основе лингвистической и/или контекстуальной догадки. Данные упражнения могут быть построены на материале отдельных слов, словосочетаний, предложения/фразы, контекста:

  • анализ значения различных словообразовательных элементов;
  • выбор подходящего значения из ряда предложенных лексических единиц (ЛЕ) (контрастных пар, сходных ЛЕ, смешанной группировки);
  • заполнение различного рода систематизирующих схем, таблиц, шкал и т.п. ЛЕ на основе зна­чения словообразовательных элементов;
  • группировка ЛЕ на основе значения словообразовательных элементов;
  • подстановка ЛЕ в контекст;
  • подбор эквивалентных замен/перифраз;
  • перевод значения ЛЕ на родной язык в опоре на догадку по известным словообразовательным и/или контекстным признакам;
  • лексические тесты, построенные на основе прогнозирования содержания контекста и догадки о значении ЛЕ по лингвистическим/контекстуальным признакам (multiple-choice, completion, matching, cloze);
  • лексические игры, основанные на догадке о значении ЛЕ;
  • языковые викторины, тесты и другие проблемные ситуации, построенные на догад­ке/определении значения ЛЕ в опоре на лингвистические/контекстуальные признаки;

2)   связанных с социальным взаимодействием:

  • анализ текста/речевой ситуации, с точки зрения замысла автора, речевых намерений участни­ков общения, взаимоотношений участников коммуникации и соответствующих используемых лексических единиц;
  • выбор и подстановка в контекст/речевую ситуацию адекватных лексических единиц.

            2.  Упражнения,        направленные на формирование лингводидактических стратегий и умений:

1)  семантических:

  • толкование значения лексических единиц с точки зрения коммуникативной задачи говоряще­го/пишущего, замысла автора, общей идеи;
  • поиск/подбор лексических единиц в контексте по семантическим, понятийно-функциональным признакам, определенной коммуникативной задаче;
  • группировка лексических единиц по семантическим признакам;
  • лексические тесты на выбор, подстановку, сочетание, исключение, дополнение и др. лексиче­ских единиц в опоре на контекст/ситуацию;
  • подбор/поиск эквивалентных лексических единиц (эквивалентных замен) по определенным семантическим признакам в целях интерпретации/конструирования текста;
  • подбор лексических единиц для решения определенной смысловой (коммуникативной) задачи в конструируемом тексте (например, для пояснения, сравнения, выражения эмоционального отношения и др.);
  • лингвистические задачки, построенные на синонимии, сочетаемости, противоположных значе­ниях, близких значениях, многозначности и других семантических характеристиках;
  • лингвистические игры на выбор адекватных лексических единиц;
  •  перевод.

Особую группу в данном разделе составляют упражнения, направленные на формирование уме­ний пользования словарями, так называемых dictionary skills, в т.ч. словарные игры на основе исполь­зования словарей;

2)   когнитивно-концептных (лингвокультуроведческих):

  • филологическое чтение — толкование в контексте языковых единиц, несущих лингвокультур­ное значение: безэквивалентной лексики, идиоматики, речевых формул, в том числе этикет­ных, фразеологических единиц, примеров национальной культуры, образа жизни, повседнев­ного быта, социокультурного поведения, ментальности, исторических и социокультурных фак­тов и реалий и др.;
  • перифраз, передача и толкование смысла лингвокультурных фактов и значений другими язы­ковыми средствами;
  • собирание «для себя» определенных лингвокультурных единиц: пословиц, поговорок, фразео- матики, жаргонизмов, примеров лингвокультурного значения, лингвокультурных фактов и др.;
  • использование словарей и справочников лингвокультурной информации;
  • выбор/подстановка адекватных лексических единиц в контекст/ речевую ситуацию на основе знания лингвокультурных фактов и значений.

           3. Упражнения, направленные на формирование конкретно-практических стратегий и умений.

В данном разделе приводятся наиболее эффективные виды заданий для самостоятельной трени­ровки, речевой практики и осуществления самоконтроля в рамках технологии самоуправляемо­го/ автономного обучения ИЯ:

1) учебно-тренировочные задания — приемы самостоятельной работы над языковыми средствами:

  • повторение/заучивание изолированных слов, двуязычных соответствий, смысловых и других группировок слов и др.;
  •  смысловые, логические, ассоциативные карты;
  • различные виды группировки лексических единиц — по логико-смысловой задаче, функцио­нальному признаку, как ключевые слова и др.;
  • перевод на родной язык;
  • использование лексических единиц в контексте;
  • перифраз, подбор эквивалентных замен в контекст;
  • воспроизведение/пересказ текста с использованием, дополнением в текст изучаемых лексиче­ских единиц;
  • создание текста по ключевым словам/фразам;
  • дополнение/расширение/сокращение/модификация/адаптация текста с использованием изу­чаемых лексических единиц;
  • составление банка лексических единиц — «личный словник», «магические слова» и др.;

2)   освоение ресурсных учебных умений:

а) хранение рабочих записей и другой учебной информации (storing):

  • составление словарных, грамматических, справочных карточек;
  • ведение словников, словариков для систематизации лексических единиц по различной тематике;
  • ведение словарных комментариев, глоссариев к тексту, включая языковые и лингвокультурные единицы [4].

Весьма ценным методом самостоятельной работы студентов над лексикой и грамматикой являет­ся так называемый обратный перевод. Этот тип упражнений ценен тем, что в нем сталкиваются раз­личные трудности и для их разрешения требуется активная самостоятельная умственная деятель­ность студентов. Все эти виды лексических упражнений содействуют активному и сознательному запоминанию слов, учат использовать усваиваемые слова в новом контексте, закрепляют практиче­ские умения активно использовать слова.

Прививая студентам интерес и вкус к самостоятельной работе над лексикой, необходимо обес­печить понимание того, что слова, являясь лишь строительным материалом для языка, могут выра­жать законченную мысль лишь при помощи средств грамматики, которая вместе с основным сло­варным фондом языка составляет его основу, сущность его специфики. Из этого следует, что, рабо­тая над лексикой, студенты должны правильно использовать правила изменения слов и правила со­единения слов в предложении.

Самостоятельная работа студентов над усвоением лексики предусматривает не только методи­чески продуманную систему разнообразных упражнений и приемов запоминания слов, но и пра­вильную организацию этих самостоятельных занятий. Важная составная часть подготовки студентов к самостоятельной работе — это формирование у них общеучебных умений: умение ориентироваться в учебном материале, в частности, выделять в нем главное; выполнять работу в определенной после­довательности; работать с книгой, справочной литературой, современными мультимедийными сред­ствами; составлять план и тезисы своего высказывания; осуществлять само- и взаимоконтроль и т.п. Данные умения формируются при условии системной организации самостоятельной работы, когда один вид самостоятельной деятельности готовит студентов к другому.

Особо следует уделить внимание управлению учебным процессом при организации самостоя­тельной работы студентов. Использование парных и групповых видов самостоятельной работы раз­нообразит формы учебной деятельности, повышает их эффективность, способствует воспитанию ак­тивности, самостоятельности, настойчивости. Так, во время работы над формированием навыков и умений по теме «Новые виды спорта» студентам предлагается такое самостоятельное задание (с ис­пользованием карточек для парной работы): поинтересуйтесь у своего товарища, увлекается ли он современными видами спорта, читает ли статьи о современных видах спорта и известных спортсме­нах, смотрит ли он спортивные телепередачи, репортажи, защищает ли честь клуба или университета на спортивных соревнованиях. Правильность ответов проверяется по ключу (он находится у того, кто задает вопросы). Такой ключ включает два и более вариантов ответа на каждый вопрос. Управление самостоятельной работой может быть эффективным лишь при условии осуществления дифференци­рованного подхода к студентам разного уровня обученности. Простейший случай реализации такого подхода: использование дополнительных опор студентами со слабой языковой подготовкой.

В процессе обучения иностранным языкам, в том числе иноязычной лексике, все чаще исполь­зуются компьютерные средства обучения. Одним из преимуществ использования мультимедийных обучающих систем в процессе формирования лексических навыков становится возможность форми­ровать графический образ слова одновременно с его звуковым и моторным образом. Чем больше ка­налов восприятия информации задействовано в процессе обучения, чем интенсивнее они вовлекают­ся в процесс обучения, тем быстрее и прочнее будет усваиваться изучаемый лексический материал. При работе с компьютерными системами учитываются индивидуальные особенности обучаемых. Те из них, у кого больше развита слуховая память, могут прослушать изучаемое слово несколько раз. Обладающие лучше развитой зрительной памятью больше внимания уделят упражнениям, в которых используется графический образ слова. Для формирования продуктивного лексического навыка наи­более эффективны упражнения на заполнение пропусков в высказываниях, соотнесение изучаемых лексических единиц с другими единицами в рамках определенных фраз, словосочетаний, идиомати­ческих выражений. Возможны и более сложные задания, связанные с составлением целостного диа­лога из разрозненных реплик или ключевых слов. Обучаемые, составившие одинаковые диалоги, мо­гут объединиться в пары и читать их по ролям друг другу или другим учащимся. Большинство ис­пользуемых для обучения иностранным языкам компьютерных систем включают задания по совер­шенствованию лексических навыков. Так, в «English on Holidays» введение новой лексики и отработ­ка лексических навыков происходят в три этапа: демонстрация, закрепление, контроль. Аналогично происходит изучение и закрепление лексики в компьютерной обучающей системе «Triple play plus in English». Другая известная компьютерная система «English Gold» наряду с такими разделами, как «Грамматика», «Диалог», «Фильм» содержит раздел «Словарь». Он состоит из двух частей: словаря с картинками и лексического словаря объемом 12 тыс. слов. Обучение лексике занимает шесть этапов. Существуют и специализированные компьютерные курсы по обучению лексике. К их числу можно отнести, например, компьютерный курс «LinguaMatch». Он помогает выучить более 2400 общеупотреби­тельных английских слов и выражений. В нем довольно много красочных рисунков, дающих возмож­ность быстро познакомиться с общеупотребительными словами и выражениями.

Обучающий курс «Parole» помогает усвоить более 5 тыс. английских слов и выражений, разбитых на 80 разделов по тематическому признаку. Обучение лексике проходит в виде игры. Электронные сло­вари могут оказать большую помощь в изучении лексики иностранных языков. Например, довольно давно в обучении используются словари серии «Контекст». Серия словарей «Mega Dictionary» вклю­чает исчерпывающие словарные статьи. Они содержат большое количество примеров употребления лексических единиц, что облегчает работу переводчикам и людям, изучающим английский язык. По мнению разработчиков, «ABBYY Lingvo» — самый полный электронный словарь, который содержит современную общеупотребительную и специальную лексику из разных тематических областей. В целях изучения лексики в интерактивном режиме рекомендуем использовать электронную книгу «Beauty and the Beast», в которой приводится толкование незнакомых слов с помощью словаря [5].

Таким образом, самостоятельная работа над иноязычной лексикой должна не только способст­вовать освоению данного курса иностранного языка студентами, но и готовить их к дальнейшему са­мостоятельному изучению его после окончания вуза: закладывать основу для чтения неадаптирован­ных текстов по специальности, с которыми им придется иметь дело в профессиональной деятельно­сти. В процессе такой работы у студентов формируются определенные автоматизмы: языковая догад­ка, анализ и синтез текстового материала, поисковая деятельность, работа со словарем и т.д. Студен­ты должны получить представление о разных типах словарей (одноязычных, двуязычных, специаль­ных, терминологических), а также разговорниках.

Важнейшими условиями поддержания интереса студентов к самостоятельной работе по изуче­нию иноязычной лексике являются оперативный учет и оценка результатов преподавателем, подчер­кивание им значимости этой работы для решения текущих и перспективных задач обучения.

Задача преподавателя сделать речь студента богаче и выразительнее, чтобы изучаемая лексика превратилась в собственность студентов, т.е. чтобы она стала их активным словарным запасом.

Список литературы

1   Виленкина Е.Э. Методика самостоятельной работы учащихся старших классов по лексике // Иностранные языки в школе. — 2010. — № 8. — С. 35-39.

2   Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды. — М.: Воронеж: МПСИ: МОДЭК, 2003.

3   Шамов А.Н. Принципы обучения лексической стороне иноязычной речи // Иностранные языки в школе. — 2009. — № 4. — С. 2-8.

4   Коряковцева Н. Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. — М.: АРКТИ, 2002. — 167 с.

5    Методика применения информационных технологий в обучении иностранным языкам: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. завед. / А.В.Зубов, И.И.Зубова. — М.: Издат. центр «Академия», 2009. — 144 с.

Фамилия автора: Р.К.Жаксыбекова, Ж.Кагазбаев, А.А.Мухаметкалиева
Год: 2011
Город: Караганда
Категория: Педагогика
Яндекс.Метрика