Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Определение структуры категории «лингвистическая компетентность» студентов языковых специальностей

Мастерство речи во все времена ценилось превыше всего. При этом человек всегда рассматри­вался в неразрывной связи с природой, а возможности человеческого общения несколько оставались в стороне. Проблемы изучения речевого общения зародились в недрах философских учений софистов и Сократа, связанных с вопросами межличностных отношений, которые впоследствии стали предме­том риторики и этики. Филологическая наука в Древней Греции V-III вв. до н.э. началась с изучения личности говорящего, риторики, мастерства речи [1].

Практически во все времена мыслители и лингвисты отмечали идею социальной роли языка и владения речью, речевую направленность обучения (Я.А.Коменский, В.Фон Гумбольдт, А.А.Потебня, Л.В.Щерба и др.). В.А.Гречко говорит: «Язык — совершенное орудие общения и вы­ражения мысли; его степень развитости и совершенства обусловлена соответствующим состоянием общества, степенью, в свою очередь, развитости мышления. Язык совершенен по отношению к сте­пени развитости соответствующего ему состояния общества и мышления, которые он обслуживает...» [2].

Речевое общение между людьми носит глубоко социальный характер, поэтому лингвистика не­зависимо от нас включает в себя и социальные аспекты, т.е. проявляется социолингвистический под­ход в лингвистических исследованиях.

В современной социолингвистике при анализе языковых явлений и процессов акцент делается на роль социума: исследуется влияние различных социальных факторов на взаимодействие языков, систему отдельного языка и его функционирование. Между тем Е.Д.Поливанов отмечал неоднознач­ную природу языка: «...Язык есть явление психическое и социальное... В основе языковой действи­тельности имеются факты физического, психического и социального порядка; отсюда лингвистика, с одной стороны, является наукой естественно-исторической, с другой стороны — одной из дисциплин, изучающих психическую деятельность человека, и, в-третьих — наукой социологической» [3].

Это находит свое отражение и в образовании. В государственных общеобязательных стандартах образования подготовки специалистов языковых специальностей (5B020700 — Переводческое дело, 5B020500 — Филология: иностранная филология, 5B011900 — Иностранный язык: два иностранных языка) прочное место занимают такие дисциплины, как «Казахский язык», «Русский язык», «Практи­кум по культуре речевого общения», «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Основы обучения речевым жанрам академического письма», «Практикум по развитию умений публичного высказывания на иностранном языке», которые предусматривают развитие культуры речи, общения и письма. В содержании образования социально-гуманитарные дисциплины занимают достойное ме­сто. Это требует новых подходов к организации процесса обучения студентов данным дисциплинам в соответствии с современными требованиями и с учетом тенденций социокультурного развития об­разования в Казахстане [4, 5].

Рассмотрим определение понятия «компетентность». В Государственном общеобязательном стандарте образования Республики Казахстан понятие «компетентность» используется для описания результата образования, выражающегося в овладении обучающимися знаниями, умениями, навыками и универсальными способами деятельности при решении учебных и жизненных ситуаций [6].

Термин «лингвистическая компетентность» возник и получил свое распространение в середине XX    в. Он был введен в конце 50-х годов американским лингвистом Н.Хомским. Лингвистическую компетентность он определяет как «способность использовать язык как всеобъемлющее знание о языке идеального говорящего-слушающего». В то же время, по Хомскому, лингвистическая компе­тентность у человека является врожденной и выражается в универсалиях грамматической глубинной структуры. Доказательством врожденности фундаментальных грамматических структур является скорость и точность, с которой дети овладевают структурами языка. Это опровергает точку зрения бихевиористов, согласно которой язык просто изучается, а его правила схватываются «индуктивно» [7].

И.Н.Горелов описывает языковую компетентность как «реальное знание языка» всем языковым сообществом и каждым индивидом. В «основе реального знания» лежит долговременная память [8]. В отличие от взглядов Н.Хомского, у И.Н.Горелова центральной фигурой в понимании термина «языковая компетентность» становится не язык, а его носитель, причем не идеальный (абстрактный), а реальный.

А.А.Леонтьевым языковая компетентность понимается как способность к программированию, реализации и контролю высказывания. Он отмечает, что смена этих фаз протекает очень быстро и безотчетно. Однако при затруднениях в выражении мысли, расхождении замысла и реализации вы­сказывания её темп замедляется и лишь тогда речевая деятельность осознается человеком. В этих случаях человек корректирует или поясняет, что имел в виду [9].

Ю. Д. Апресян рассматривает языковую компетентность как систему сложных блоков-действий языковых материалов — вычерпывание содержания высказываний и их грамотное построение, определение тождества и различия, грамматической и семантической корректности/некорректности отдельных высказываний [10]. И. А.Зимняя считает, что языковая компетентность — это система ос­новных видов речевой деятельности: слушания, говорения, чтения, письма [11].

М.В.Вятютнев объясняет языковую компетентность как «приобретенное интуитивное знание небольшого количества правил, которые лежат в основе построения глубинных структур языка, пре­образуемых в процессе общения в разнообразные высказывания, то есть поверхностные структуры. Знание правил не означает обязательного умения формулировать их...». Как видим из данного опре­деления, языковая компетентность сводится к продуктам накопления речевого опыта [12].

Н.И.Формановская дает следующее описание лингвистической компетентности: это владение лексическими, грамматическими, фонетическими законами языка, правилами стилистического выбо­ра для построения (адекватного ситуации) высказывания и текста, законами общения, принципами и правилами коммуникативных взаимодействий, стратегиями и тактиками ведения разговора, гибкой системой речевых и коммуникативных актов, социальными нормами употребления речевых произве­дений на уровне сферы общения [13].

На основе приведенного выше анализа существующих дефиниций лингвистической компетент­ности сформулируем определение данного феномена для студентов языковых специальностей.

Лингвистическая компетентность — это системное качество личности, интегрирующее в себе личностные коммуникативные качества, знания о системе языка, владение языковыми понятиями и средствами, культурой общения как в социальной жизни, так и в профессиональной сфере, осознание личностью своих потребностей, ценностных ориентаций и мотивов личностной коммуникации и её развития.

На основе системного подхода нами выделены следующие структурные компоненты лингвисти­ческой компетентности: мотивационный, информационный, поведенческий, эмоционально-волевой. Их следует рассматривать в единстве и во взаимодействии.

Мотивационный компонент лингвистической компетентности определяется необходимостью наличия мотивов для активной речевой и познавательной деятельности, творческого саморазвития в личностном общении, ценностно-смыслового отношения к речевой коммуникации.

Речевая деятельность человека всегда мотивированна. Человек, как правило, говорит потому, что у него есть для этого внутренняя причина, мотив, выступающий, по выражению А.Н.Леонтьева, в роли мотора деятельности [14]. В основе мотивации лежит потребность. Мотив может быть осозна­ваем или неосознаваем в данный момент, но он всегда связан с сообщением (со всеми его компонен­тами). Поэтому в ходе обучения, как отмечает Е.И.Пассов, можно говорить о коммуникативной мо­тивации, в основе которой лежит потребность двух видов:

  • потребность в общении как таковая, свойственная человеку как существу социальному;
  • потребность в совершении данного конкретного речевого поступка, потребность «вмешаться» в данную речевую ситуацию.

Мотивация — это совокупность всех факторов, определяющих побуждение к учению и решению учебных задач: мотивы, потребности, интересы, цели и т.д. Поскольку мотивация — явление ком­плексное, система обучения должна предусматривать целый комплекс средств для её поддержания. Усиление мотивации к учению является одним из принципов формирования лингвистической компе­тентности студентов вуза.

С методической точки зрения в понятии «мотивированность обучаемых» можно вычленить лич­ностный, учебно-содержательный и организационно-методический компоненты.

Личностный компонент включает такие элементы, как: воспитательный — формирование высо­ких и устойчивых духовно-нравственных ценностей; личностно-развивающий — дальнейшее разви­тие памяти, мышления, восприятия и других интеллектуальных способностей обучаемого; профес­сиональный — потребность в овладении иностранным языком для целей будущего профессионально­го развития и карьерного роста.

Учебно-содержательный компонент реализуется в предъявлении обучаемым содержательно­интересного, личностно-значимого, профессионально ориентированного учебного материала, кото­рый с точки зрения лексико-грамматической сложности соответствует программным требованиям, уровню обучаемых и стимулирует их когнитивную и речевую деятельность.

Организационно-методический компонент находит свое воплощение в тщательно разработанном предметно-логическом плане, увязывающем в единое целое все преподаваемые в вузе дисциплины [15].

Итак, из изложенного выше следует, что формирование лингвистической компетентности долж­но происходить в единстве и во взаимодействии с мотивационно-ценностным отношением к данному виду деятельности, т.е. потребности, интересы и мотивы в речевом общении выступают как побуди­тельные силы развития данного компонента. Этим вызвана необходимость его выделения.

Таким образом, владение основными языковыми понятиями и средствами, культурой общения в социальной жизни, осознание личностью своих потребностей, ценностных ориентаций и мотивов личностной коммуникации играют существенную роль в дальнейшей деятельности студента, его са­моактуализации и самореализации.

Информационный компонент лингвистической компетентности студентов языковых специаль­ностей определяется предметными знаниями, умениями по дисциплинам «Базовый иностранный язык», «Практикум по культуре общения», «Теория и практика межкультурной коммуникации» и др., а также практическими умениями и навыками коммуникации обучающихся, т.е. он включает умения и навыки речевого общения, необходимые в процессе социальной деятельности и личной жизни, освоенные личностью как наиболее эффективные и обусловленные ценностным отношением к рече­вому общению, ценностными ориентациями, личностными качествами, определяющими позиции и направленность студента как личности, субъекта деятельности, а также мотивационно-целевыми об­разованиями, т.е. мотивами речевого общения.

Формирование лингвистической компетентности предполагает развитие и совершенствование у учащихся и студентов всех видов речевой деятельности (чтение, письмо, слушание, говорение). В соответствии с этим она должна содержать все те языковые факты, законы и правила, которые по­зволили бы свободно, грамотно и выразительно общаться.

Студенты в процессе обучения иностранному языку должны быть ориентированы прежде всего не на увеличение объёма знаний, а на способы его усвоения, на развитие образа и способа мышления, на преодоление формализма знаний, на развитие собственных познавательных и творческих способ­ностей, а также духовно-нравственной сферы. Только при таких условиях будут развиваться и со­вершенствоваться их когнитивные и креативные способности, а учебная деятельность приобретет динамический, процессуальный характер.

Итак, основой процесса обучения является усвоение как знаний, так и способов самого усвоения, развития индивидуальных способностей студентов. В соответствии с Государственными общеобяза­тельными стандартами образования по специальностям 5B020700 — Переводческое дело и 5B011900 —    Иностранный язык: два иностранных языка целью обучения базовым дисциплинам является фор­мирование общелингвистической и прагматико-коммуникативной компетенции, создание условий для развития творческого потенциала, инициативы и новаторства обучающихся.

Информационный компонент является теоретической основой для формирования лингвистиче­ской готовности студента к дальнейшей социальной деятельности. Данный компонент определяется потребностью личности в активном общении, необходимом для эффективного личностного роста, самоактуализации и самореализации.

На основе изучения Государственных общеобязательных стандартов образования и специфики обучения лингвистическим дисциплинам студентов языкового вуза нами выделены следующие ос­новные составляющие информационного компонента лингвистической компетентности:

  • представление о языковой системе иностранного языка как о целостном исторически сложив­шемся образовании;
  • представление о взаимосвязи языка и культуры;
  • представление о роли иностранного языка в современном поликультурном мире;
  • знание страноведческого, культуроведческого и лингвокультуроведческого материала о стране изучаемого языка;
  • знание орфографических, орфоэпических, лексических, грамматических и стилистических норм изучаемых языков;
  • умение пользоваться иностранным языком как средством общения и владеть всеми видами ре­чевой деятельности, реализующими устную и письменную формы коммуникации (говорение, слушание, чтение, письмо) в ситуациях официального и неофициального общения;
  • умение использовать языковые средства в соответствии с целями, местом, временем и сферами общения адекватно социальному статусу партнера по общению;
  • умение осуществлять самообразование и самосовершенствование во владении изучаемыми языками;
  • умение осуществлять действия интеллектуального характера: сопоставлять, сравнивать, клас­сифицировать, группировать, предвосхищать и т.д. языковую информацию [2,3].

Изложенное выше обусловливает необходимость выделения как отдельного информационного компонента лингвистической компетентности. Более того, данный компонент в структуре лингвисти­ческой компетентности является системообразующим. Но овладение языком не может ограничивать­ся лишь перечисленными выше знаниями, умениями и навыками. Оно также подразумевает поведен­ческую адаптацию к общению в иноязычной среде, проявление уважения к традициям, ритуалам и стилю жизни представителей другого культурного сообщества. Поэтому целесообразно выделить следующий компонент лингвистической компетентности — поведенческий.

Поведенческий компонент лингвистической компетентности рассматривается нами как обшир­ная и разнообразная область речевых и неречевых действий, которые усваивает студент в виде навы­ков, отражающих различные виды социально-речевой деятельности в поведенческом аспекте. Этот компонент, в частности, включает в себя освоение различных правил, традиций, норм, принципов, обычаев, табу, которые можно отнести к области этикета. Они выработаны в процессе развития со­циума и должны быть усвоены в ходе приобщения к культуре данного общества.

Центральной составляющей поведенческого компонента являются коммуникативно-речевые на­выки, позволяющие строить позитивные, нацеленные на успешное взаимодействие отношения, спо­собствующие достижению взаимопонимания. Эффективная речевая поведенческая коммуникация заключается в умении достичь желаемых результатов. Кроме того, обучающийся должен демонстри­ровать понимание ожидаемого приемлемого поведения в данной ситуации через рефлексию и эмпа­тию. Это невозможно без соблюдения налагаемых на речевое поведение различных наборов правил, избегания нарушений этих правил неадекватными ответами и осуществления коммуникативного по­ведения в надлежащей манере, соответствующей контексту ситуации.

Речевое общение носит и культурологический характер, что непременно отражается на культуре учебной деятельности студентов и во многом определяет её эффективность. Культура речевого пове­дения включает владение специальными речевыми умениями и навыками, культуру поведения, эмо­циональную культуру, общую культуру речи и культуру общения. Культура поведения формируется личностью в соответствии с этическими нормами общества. В то же время общая культура речи пре­дусматривает нормы речевого поведения (например, самоконтроль, учет возрастных особенностей) и требования к речи в любых ситуациях общения.

Поведенческий компонент лингвистической компетентности студента включает следующие ос­новные составляющие:

  • коммуникативная — самоконтроль в речевом общении и владение навыками эффективного речевого поведения в различных социально-коммуникативных ситуациях. Данная составляю­щая подразумевает также умение быстро находить тему для разговора в различных социаль­ных ситуациях, участие в групповом обсуждении, умение выступить с тематическими докла­дами, проявление организаторских способностей, умение понимать и использовать невербаль­ные средства общения;
  • общекультурная — включает сотрудничество и взаимоуважение, активность в речевом обще­нии, умение слушать и слышать, знание этикета в сфере повседневного и делового общения, умение расположить к себе человека, убедить, доказать, аргументировать, позволяющие сту­дентам успешно использовать их в процессе предметного обучения.

Таким образом, поведенческий компонент лингвистической компетентности является одним из её важнейших составляющих. В частности, формирование данного компонента у студентов спо­собствует их успешной социализации, что имеет первостепенное значение в современных условиях формирования конкурентоспособной личности.

Кроме того, общение подразумевает такую организацию речи и соответствующего ей речевого поведения, которые влияют на создание и поддержание эмоционально-психологической атмосферы общения, на характер взаимоотношений участников коммуникативного процесса. Это требует рас­смотрения эмоционально-волевого компонента лингвистической компетентности.

В культуре речевого общения становится особенно высокой роль социально-психологических характеристик речи: её соответствие эмоционально-волевому состоянию собеседника, определённая направленность и соответствие социальным ролям.

С учетом сказанного выше эмоционально-волевой компонент включает следующие основные составляющие:

  • умение регулировать свое психоэмоциональное состояние и понимание эмоционального со­стояния собеседника;
  • умение управлять своими эмоциями и снимать волнение;
  • умение преодолевать нерешительность и устанавливать эмоциональный контакт.

В определенной мере данный компонент пересекается с поведенческим, однако в речевом обще­нии велика роль эмоций, поэтому мы решили выделить эмоционально-волевой компонент как от­дельный, так как в поведенческом компоненте мы в основном изучаем поведенческие акты в речевом общении (манера держаться, учет возрастных особенностей, учет ситуативных аспектов и т.д.).

Безусловно, все выделенные компоненты находятся в тесной взаимосвязи и взаимодействии, по­этому в процессе формирования лингвистической компетентности их следует изучать комплексно и системно.

Таким образом, можно сделать вывод: несмотря на различные подходы к определению и пони­манию, лингвистическая компетентность имеет вполне четкую структуру, основными составляющи­ми которой являются компоненты, с разных точек зрения ее характеризующие и дающие в совокуп­ности общую, достаточно полную характеристику.

Формирование лингвистической компетентности выступает в качестве ведущей цели при обуче­нии иностранным языкам студента — это главная предпосылка продуктивности учебного, личного и делового общения, наличие лингвистической компетентности, которая помогает ему оптимально вы­полнять свои обязанности, адекватно использовать лингвистические знания, опыт общения, сохра­нять самоконтроль, перестраиваться при появлении непредвиденных ситуаций в процессе речевого общения, а также самосовершенствоваться.

Список литературы

1      ЛосевА.Ф. История античной эстетики: Софисты. Сократ. Платон. — М.-Л.: Наука,1969. — 356 с.

2       ГречкоВ.А. Теория языкознания: Учеб. пособие. — М.: Высш. шк., 2003. — 375 с.

3      ПоливановЕ.Д. Статьи по общему языкознанию. — М.: Наука, 1986. — С. 182.

4      Государственный общеобязательный стандарт образования Республики Казахстан. Специальность 5B020700 — Пе­реводческое дело. Министерство образования и науки Республики Казахстан. — Астана, 2006. — 45 с.

5      Государственный общеобязательный стандарт образования Республики Казахстан. Специальность 5B011900 — Ино­странный язык: два иностранных языка. Министерство образования и науки Республики Казахстан. — Астана, 2006. — 54 с.

6      Государственный общеобязательный стандарт образования Республики Казахстан. Среднее образование. Техниче­ское и профессиональное образование. Министерство образования и науки Республики Казахстан. — Астана, 2008. — 47 с.

7      Хомский Н. Язык и мышление. — М.: Наука, 1972. — 126 с.

8      ГореловИ.Н. Разговор с компьютером. Психолингвистический анализ проблемы. — М.: Высш. шк., 1987. — 186 с.

9      ЛеонтьевА.А. Психолингвистические единицы и порождение языкового высказывания. — М.: Наука, 1969. — 307 с.

10   АпресянЮ.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). — М.: Наука, 1974. — 367 с.

11   ЗимняяИ.А. Психология обучения неродному языку. — М.: Рус. яз., 1989. — 219 с.

12   Вятютнев М.В. Понятие о языковой компетентности в лингвистике и методике преподавания иностранных языков // Иностранный язык в школе. — 1975. — № 6. — С. 55.

13    Формановская Н.И. Коммуникативные, социальные и психологические роли языковой личности // Журналистика и культура русской речи. — 2007. — № 2. — С. 25.

14   ЛеонтьевА.Н. Деятельность. Сознание. Личность. — М.: Политиздат, 1975. — 304 с.

15   Климович Н.И. Структура мотивационного компонента в процессе изучения иностранного языка: 8 межвуз. семинар по лингвострановедению: Сб. ст.: В 2 ч. Ч.1. Языки в аспекте лингвострановедения / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России. — М.: МГИМО-Университет, 2011. — C. 274, 275.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.