Аниме и манга - методы изучения японского языка

Смотрите ли вы аниме, читаете ли вы мангу? Большинство наших казахстанцев, в особенности подростков являются ярыми фана­тами аниме и манга! На полках магазинов огромный выбор японской мультипликации и комиксов! Да мы знаем, что многие аниме и манга переведены на русский язык, и любители могут свободно смотреть и читать.

Но, есть большие проблемы в многоплановости и неоднозначности перевода! НЕ всегда перевод соответствует тексту оригинала. Поэтому боль­шинство смотрящих аниме, читающих мангу хо­тят начать изучать язык, на котором говорят ге­рои. Именно тот язык, который они смогли бы по­нять. Однако в нашей программе обучения япон­ского языка пока не рассматриваются интересы студентов по поводу того, что они хотят внести в методику преподавания использование аниме и манга. Нам преподавателям не важно, какое влия­ние оказывает на них аниме и манга, насколько тесно они связаны между собой. Есть очень боль­шой разрыв между преподавателями и обучающи­мися в объеме информации об аниме и манга. Когда обучающиеся спрашивают преподавателя фразы, выученные из аниме и манга, многие затрудняются ответить, поскольку никогда не слы­шали об этом. И очень часто происходит так, что преподаватель говорит, что данная фраза непра­вильная и грамматически ошибочная. В этом случае обучающиеся приходят в замешательство. А почему тогда «мы неоднократно слышим их из уст героев аниме и манга, ведь они говорят по-японски!», такие отклики преподаватели слышат не раз. И тут мы задаемся вопросом, а зачем мы тогда изучаем тот «правильный» японский язык, если он в жизни не употребляется. И почему, то, что написано в учебниках считается правильным. Ведь язык меняется, как и меняется общество, как и меняется цивилизация.

Манга и аниме являются уникальными источ­никами для изучения языка! Есть много литера­туры позволяющей, самому самостоятельно учить язык! К примеру, возьмем самый популярный сайт, созданный японским фондом http://www.-anime-manga.jp/. Этот сайт позволяет изучать язык весело и легко! Здесь можно получить массу удо­вольствий, поскольку присутствуют различные жанры по обучению! Например тут можно найти выражения различных героев,  упражнения по канджи, который проводят с вами ниндзя, онома­топоэтические слова, и выражения романтики и любви!

  • Вы можете учить живой язык, взятый с аниме и манга! Здесь даны 4 тематики самурай, ниндзя, школа и романтика
  • вам будет нескучно изучение языка, поскольку здесь много игр и загадок, который позволяют выучить различные ономатопоэтические слова, слова любви и. т. д.
  • вы можете выучить различные грамматические выражения и разницу в произношении и интона­ции 8-ми различных героев, наиболее часто встре­чающихся в аниме и манга!
  • Оригинальная манга, разноцветный дизайн и удобное руководство дают возможность учить язык глазами героев в манга-анимешном стиле.
  • Вы можете сами выбрать какой язык вам удо­бен для инструктажа /kana\kanji/ иди только \kanji\ или же на \romaji\.
  • А также здесь вы найдете некоторую инфор­мацию о Японии!

Как же пользоваться...

Посмотрите на выражения героев в секции 'Character !!^-^'.выбериге выражение из данного списка и вы можете увидеть как оно будет сказано каждым героем, что дает нам ясно понять разли­чия между разговорными стилями.

В словаре персонажей 'Character dictionary' вы можете выучить несколько простых выра­жений  и  узнать   некоторые грамматические конструкции, вариации произношений и спосо­бы выражений, характерных для каждого из 8-ми персонажей!

В секции загадки 'Quiz:  Whose line?'  вы      роев она принадлежит. Это поможет вам понять,
можете проверить себя, тому что вы учили из      насколько хорошо вы усвоили различия между
предыдущих секций! Будет произнесена какая-      разговорными стилями каждого персонажа!
либо фраза, и вы должны угадать, кому из ге-__________________________________________

 

В мире загадок любовного мира «Love Word                      в   учебниках!   В   инструктаже   вам дадут

Quiz»   вас   познакомят   с   многочисленными                       примеры, которые покажут вам правильность

словами и выражениями, которые вы не найдете                   употребления тех или иных слов и выражений!

  

Персонажи-экскурсоводы Emina и Agnam, подробно вам расскажут и сделают хорошую и увлекательную прогулку по этому сайту!

Помимо этого сайта есть замечательные учебники: «Мангаде манабу нихонго» [1]. Этот учебник позволяет заучить многие выражения и фразы, употребляющие каждый день. Биф Джер­ки, студент по обмену, делится своим опытом изучения языка. Манга предлагает выражения и фразы, которые вы не сможете найти в учебниках. Он предлагает понять японское мышление в среде типичной японской семьи. Этот учебник дает нам возможность при помощи манги глубже понять как японский язык, так и Японию в целом. И учебник-комикс помогает научиться писать и читать иероглифы!

3)   «Запоминаем японский язык на 4-х кар­тинках комикса» [3]. Предназначен для тех, кто в связи с некоторыми обстоятельствами не могут продолжать совершенствовать свой язык. Они поставили основную базу грамматики, выу­чили определенное количество иероглифов, теперь им просто не хватает ситуаций, где бы они смогли все это применить. В этой книге дана лексикология, которая трудно восприни­мается, изучающими язык! Но благодаря ДОС­тупному объяснению ее можно легко запом­нить.

4)   Ещё одним интересным учебником можно назвать «Японский язык мультяшного персона­жа Дораэмона!» [4]. Эта книга написана для тех, кто закончил начальный уровень, для студентов среднего уровня. Целью данной книги является научить студентов умению преподнести себя в любой ситуации на японском языке, используя грамматику, лексику, которую прошли на начальном этапе. Эту книгу можно исполь­зовать как основной учебник, так и дополни­тельный материал к изучению языка.

Главным персонажем в данной книге являет­ся калифорнийский иностранный студент, кото­рый 4 года учил японский язык в старшей школе Том Канбер . Он приехал для обучения в одном из японских университетов и поселился в доме японца. Таким образом, он соприкасаясь с реальной жизнью Японии, учится японской культуре, улучшая свой уровень разговорной речи. Основными направлениями данного учеб­ника являются поднять уровень устной речи, а также получить больше информации о японской культуре. Эта книга дает нам развить навыки, уметь читать, писать, слушать и говорить.

5)    «Фразеологизмы и пословицы для сдаю­щих экзамен в среднюю школу» [5]. В действи­тельности учебник, предназначенный для япон­ских школьников, сдающих экзамен в среднюю школу, но также он может использоваться и казахстанцами, изучающих японский язык. Этот учебник дает возможность понять смысл и спо­соб использования часто используемых фразео­логизмов и пословиц. Так как учебник разделен на главы, такие как «фразеологизмы с использо­ванием частей тела», «пословицы, связанные с животными», очень удобен в использовании. Поскольку эффективнее запоминать фразеоло­гизмы и пословицы, относящиеся к какой-то определенной категории.

6)    А также хочу привести тут свой соб­ственный опыт изучения языка посредством аниме. Беру какое-либо аниме, смотрю его сна­чала на японском языке с японскими субтит­рами, выписываю весь текст данного фильма, затем смотрю с русскими субтитрами и делаю сравнительный анализ перевода. Таким обра­зом, можно легко понять и запоминать в каких ситуациях, какие фразы используются.

Весело читая манга, мы не замечаем, как легко запоминается смысл и способ использо­вания фразеологизмов и пословиц. А также в конце имеются задания, при помощи которых мы можем проверить полученные знания.

Таким образом мы видим, что уже много учебников, сделанных на основе манга, при помощи которых можно весело и эффективно учить японский язык! Единственным минусом вышеназванных книг то, что все они на япон­ском и на английском языках, для начинающих изучать язык это не очень удобно. В даль­нейших планах выпустить учебное пособие именно для казахстанских студентов, желаю­щих изучать язык посредством аниме и манга.

Фамилия автора: Бахаутдинова Г.Н.
Год: 2011
Город: Алматы
Категория: Востоковедение
Яндекс.Метрика