Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Положения о семейных делах минской и кишиневской конвенций о правовых отношениях и правовой помощи

Минская конвенция о правовых отношениях и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 года [1] и пришедшая ей на смену Кишиневская конвенция 2002 года [2] со­держат идентичные разделы, посвященные право­вым отношениям по гражданским и семейным де­лам, которые закреплены в части III «Семейные дела» раздела II «Правовые отношения по граж­данским и семейным делам». В обеих ковенциях семейным делам посвящено 12 статей - в Мин­ской конвенции это статьи 26-37, в Кишиневской - статьи 29-40.

Раздел обеих конвенций, посвященный семей­ным делам, начинается со статьи о заключении брака. В Минской конвенции это статья 26, в Ки­шиневской - статья 29. Содержание данных статей полностью идентично и определяет, что в отноше­нии условий заключения брака применимое право определяется на основе принципа гражданства бу­дущих супругов, а для лиц без гражданства - прин­ципа постоянного места жительства. Кроме того, в отношении препятствий к заключению брака долж­ны быть обязательно соблюдены требования зако­нодательства той Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.

Статья 27 Минской конвенции (соответствен­но статья 30 Кишиневской конвенции) посвящена правоотношениям супругов и состоит из шести пунктов. Так, согласно пункту 1 «личные и иму­щественные правоотношения супругов опреде­ляются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют со­вместное место жительства».

Если супруги проживают на территории раз­ных Договаривающихся Сторон, имея при этом одно и то же гражданство, то в отношении их лич­ных и имущественных правоотношений примени­мое право определяется согласно принципу граж­данства (пункт 2). При разном гражданстве таких супругов применимое право определяется согласно принципу последнего совместного места житель­ства супругов (пункт 3). В случае, если супруги не имели совместного жительства на территориях Договаривающихся Сторон, применяется законода­тельство Договаривающейся Стороны, учреждение которой рассматривает дело (пункт 4).

Правоотношения супругов, касающиеся их не­движимого имущества, определяются по принци­пу места нахождения имущества (пункт 5).

По делам о личных и имущественных право­отношениях супругов компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, законодательство которой подлежит применению в соответствии с вышеизложенными пунктами (пункт 6).

Статья 28 Минской Конвенции (статья 31 Ки­шиневской конвенции) посвящена расторжению брака. Согласно пункту 1 данной статьи по делам о расторжении брака применимое право опреде­ляется в соответствии с принципом гражданства супругов на момент подачи заявления.

В случае наличия у супругов гражданства раз­ных Договаривающихся Сторон применяется за­конодательство Договаривающейся Стороны, уч­реждение (юстиции) которой рассматривает дело о расторжении брака (пункт 2). Единственное различие в содержании рассматриваемой статьи заключается в том, что в пункте 2 Кишиневской конвенции речь идет не просто об учреждении, которое рассматривает дело о расторжении бра­ка, как это имеет место в Минской конвенции, а об «учреждении юстиции». Полагаем, что данное различие имеет характер редакционного уточне­ния содержания нормы.

Статья 29 Минской конвенции называется «Компетентность учреждений Договаривающих­ся Сторон», в то время как аналогичная ей ста­тья 32 Кишиневской конвенции озаглавлена как «Компетенция учреждений юстиции Договарива­ющихся Сторон». В данном случае мы встреча­емся с редакционным уточнением наименования статьи.

В соответствии с пунктом 1 рассматриваемой статьи по делам о расторжении брака супругов, имеющих одинаковое гражданство, компетент­ность учреждений (юстиции) Договаривающейся Стороны определяется согласно принципу граж­данства супругов на момент подачи заявления. Если на этот момент оба супруга проживают не в стране своего гражданства, а на территории дру­гой Договаривающейся Стороны, то компетентны также учреждения этой Договаривающейся Сто­роны.

По делам о расторжении брака в случае на­личия у супругов гражданства разных Договари­вающихся Сторон, компетентность учреждений (юстиции) Договаривающейся Стороны определя­ется в соответствии с принципом места совмест­ного проживания обеих супругов. При раздельном проживании супругов на территории разных До­говаривающихся Сторон по делам о расторжении брака компетентны учреждения (юстиции) обеих Договаривающихся Сторон, на территориях кото­рых проживают супруги (пункт 2).

Таким образом, рассмотренные нормы полно­стью идентичны, за ичключением редакционного уточнения об «учреждениях юстиции».

Статья 30 Минской конвенции (статья 33 Ки­шиневской конвенции)  посвящена признанию брака недействительным. Так, по делам о призна­нии брака недействительным применяется зако­нодательство той Стороны, которое применялось при заключении брака (речь идет о принципе гражданства).

Что касается компетентности учреждений (юстиции) по делам о признании брака недей­ствительным, то она определяется на основе разных статей. Так, пункт 2 статьи 30 Минской конвенции отсылает в этом вопросе к статье 27, которой соответствует статья 30 Кишиневской конвенции. В то же время пункт 2 статьи 33 Ки­шиневской конвенции в отношении компетенции учреждений юстиции по делам о признании бра­ка недействительным отсылает к статье 32.

Учитывая разные подходы, следует более де­тально определиться по этому вопросу.

Итак, компетентность учреждений по делам о признании брака недействительным определяет­ся в соответствии со статьей 27 Минской конвен­ции. Данная статья, посвященная личным и иму­щественным правоотношениям супругов, в свою очередь, содержит ряд коллизионных привязок:

  • при определении личных и имущественных правоотношений супругов применяется общее правило о принципе совместного домицилия (п. 1);
  • при едином гражданстве супругов, прожива­ющих на территории разных Договаривающихся Сторон, их личные и имущественные правоот­ношении, в этом случае по делам о признании брака недействительным компетентны учрежде­ния юстиции, определяемые согласно принципу гражданства;
  • при разном гражданстве таких супругов применимое право определяется согласно прин­ципу последнего совместного места жительства супругов (пункт 3). Следовательно, этот же прин­цип действует при определении компетентного учреждения, рассматривающего дело о призна­нии брака недействительным;
  • в случае, если супруги не имели совместно­го жительства на территориях Договаривающих­ся Сторон, применяется законодательство До­говаривающейся Стороны, учреждение которой рассматривает дело (пункт 4). Определение ком­петентного учреждения в этом случае не вызыва­ет затруднений.
  • Согласно п. 2 статьи 33 Кишиневской конвен­ции компетенция учреждений юстиции по делам о признании брака недействительным определя­ется в соответствии со статьей 32, то есть:
  • по делам супругов, имеющих одинаковое гражданство, компетентность учреждений (юсти­ции) Договаривающейся Стороны определяется согласно принципу гражданства супругов на мо­мент подачи заявления. Если на этот момент оба супруга проживают не в стране своего граждан­ства, а на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны (п. 1 ст. 33);
  • в случае наличия у супругов гражданства разных Договаривающихся Сторон компетент­ность учреждений (юстиции) Договаривающейся Стороны определяется в соответствии с прин­ципом места совместного проживания обеих су­пругов. При раздельном проживании супругов на территории разных Договаривающихся Сторон компетентны учреждения (юстиции) обеих Дого­варивающихся Сторон, на территориях которых проживают супруги (п. 2 ст. 33).

Таким образом, можно сделать вывод о том, что согласно нормам Кишиневской конвенции правила определения компетентного учреждения по делам о признании брака недействительным, являются более упрощенными и ясными по срав­нению с Минской конвенцией.

Статья 31 Минской конвенции (статья 34 Кишиневской конвенции) посвящена установле­нию и оспариванию отцовства или материнства. В Минской конвенции данная норма закреплена в следующем виде: «Установление и оспарива­ние отцовства или материнства определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой ребенок является по рож­дению».

Статья 34 Кишиневской конвенции имеет еще одно дополнительное правило к этой норме, кото­рое устанавливает, что при невозможности опре­деления принадлежности ребенка к гражданству применяется законодательство Договаривающей­ся Стороны, гражданином которой ребенок явля­ется по рождению.

Таким образом, Кишиневская конвенция со­держит более точную норму, охватывающую случаи невоможности определения гражданства ребенка.

Статья 32 Минской конвенции, посвященная правоотношениям родителей и детей, была под­вергнута редакции Протоколом к Минской кон­венции, принятой 28 марта 1997 года [3]. Однако Протокол 1997 года так и не вступил в силу. Тем не менее норма статья 32 в редакции протокола от 28 марта 1997 года выглядит следующим об­разом.

Правоотношения родителей и детей опреде­ляются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно про­живают дети (пункт 1).

По делам о взыскании алиментов с совершен­нолетних детей применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории ко­торой имеет место жительства лицо, претендую­щее на получение алиментов (пункт 2).

По делам о правоотношениях между роди­телями и детьми компетентен суд Договариваю­щейся Стороны, законодательство которой подле­жит применению в соответствии с предыдущими пунктами (пункт 3).

В первоначальном варианте данная статья Минской Конвенции, состоявшая из пяти пун­ктов, была изложена в следующем виде.

Права и обязанности родителей и детей, в том числе обязательства родителей по содержанию детей, определяются законодательством Дого­варивающейся Стороны, на территории которой они имеют постоянное совместное место житель­ства, а при отсутствии постоянного совместного места жительства родителей и детей их взаимные права и обязанности определяются законодатель­ством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок. По требованию истца по алиментным обязательствам применяется за­конодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает ребе­нок (пункт 1).

Алиментные обязательства совершеннолет­них детей в пользу родителей, а также алимент­ные обязательства других членов семьи опреде­ляются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели со­вместное место жительства. При отсутствии со­вместного места жительства такие обязательства определяются законодательством Договариваю­щейся Стороны, гражданином которой является истец (пункт 2).

По делам о правоотношениях между роди­телями и детьми компетентен суд Договариваю­щейся Стороны, законодательство которой подле­жит применению в соответствии с предыдущими пунктами данной статьи (пункт 3).

Исполнение решений суда по делам, связан­ным с воспитанием детей, производится в поряд­ке, установленном законодательством Договари­вающейся Стороны, на территории которой про­живает ребенок (пункт 4).

Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь в розыске ответчика по делам о взыскании алиментов, когда есть основание по­лагать, что ответчик находится на территории другой Договаривающейся Стороны, и судом вы­несено определение об объявлении его розыска (пункт 5).

Необходимо отметить, что статья 35 Киши­невской конвенции под названием «Правоотно­шения родителей и детей» полностью повторяет первоначальную редакцию текста статьи 32 Мин­ской конвенции.

Статья 33 Минской конвенции, посвященная опеке и попечительству, соответствует тексту статьи 36 Кишиневской конвенции. Так, соглас­но пункту 1 указанных статей установление или отмена опеки и попечительства производится по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, в отноше­нии которого устанавливается или отменяется опека или попечительство.

Правоотношения между опекуном или попе­чителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, регулируются законодатель­ством Договаривающейся Стороны, учрежде­ние которой назначило опекуна или попечителя (пункт 2).

Обязанность принять опекунство или попечи­тельство устанавливается законодательством До­говаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, назначаемое опекуном или попе­чителем (пункт 3).

Опекуном или попечителем лица, являю­щегося гражданином одной Договаривающейся Стороны, может быть назначен гражданин другой Договаривающейся Стороны, если он проживает на территории Стороны, где будет осуществлять­ся опека или попечительство (пункт 4).

Статья 34 Минской конвенции «Компетент­ность учреждений Договаривающихся Сторон в вопросах опеки и попечительства» идентична по своему содержанию статье 37 Кишиневской конвенции. Единственное отличие заключается в редакционном уточнении наименования статьи: если в Минской конвенции речь идет о «компе­тентности учреждений», то в Кишиневской кон­венции говорится о «компетенции учреждений».

Согласно диспозитивной норме статьи 34 Минской конвенции (ст. 37 Кишиневской конвен­ции) по делам об установлении или отмене опеки и попечительства компетентны учреждения До­говаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, в отношении которого устанавли­вается или отменяется опека или попечительство, если иное не установлено Конвенцией.

Статья 35 Минской конвенции «Порядок при­нятия мер по опеке и попечительству» тексту­ально полностью совпадает со статьей 38 Киши­невской конвенции. В соответствии с пунктом 1 указанной статьи в случае необходимости приня­тия мер по опеке или попечительству в интересах гражданина одной Договаривающейся Стороны, постоянное место жительства, место пребывания или имущество которого находится на террито­рии другой Договаривающейся Стороны, учреж­дение этой Договаривающейся Стороны безотла­гательно уведомляет учреждение, компетентное в соответствии с предыдущей статьей.

В случаях, не терпящих отлагательств, учреж­дение другой Договаривающейся Стороны может само принять необходимые временные меры в соответствии со своим законодательством. При этом оно обязано безотлагательно уведомить об этом учреждение, компетентное в соответствии с предыдущей статьей. Эти меры сохраняют силу до принятия указанным учреждением иного ре­шения (пункт 2).

Статья 36 Минской конвенции «Порядок пе­редачи опеки или попечительства» по своему содержанию соответствует содержанию статьи 39 Кишиневской конвенции. Отличия имеются в редакционных уточнениях, например, в наимено­вании статьи 36 Минской конвенции речь идет о порядке передачи «опеки или попечительства», в то время как в наименовании статьи 39 Киши­невской конвенции говорится о порядке передачи «опеки и попечительства».

Примерно в таком же плане в тексте пункта 1 статьи 36 говорится о «запрашиваемом учреж­дении», в то время как в пункте 1 статьи 39 Ки­шиневской конвенции речь идет об «учреждение заправшиваемой Договаривающейся Стороны». В данном случае различие видится нам доста­точно существенным, поскольку в первом случае предполагается запрос у самого учреждения, а во втором - запрос у Договаривающейся Стороны, которая впоследствии доводит допрос до своего компетентного учреждения.

Наконец, еще одно различие заложено в тек­сте пункта 2 рассматриваемых статей, где в пер­вом случае (в Минской конвенции) говорится о законодательстве «своего государства», а во вто­ром (в Кишиневской конвенции) - о законода­тельстве «своей Договоривающейся Стороны». В данном случае мы не усматриваем существен­ной разницы в применяемой терминологии, так как и в первом, и во втором случае понятно о за­конодательстве какого государства идет речь.

Таким образом, учреждение, компетентное в вопросах опеки и попечительства, может пере­дать опеку или попечительство учреждению дру­гой Договаривающейся Стороны в том случае, если лицо, находящееся под опекой или попе­чительством, имеет на территории этой Догова­ривающейся Стороны место жительства, место пребывания или имущество. Передача опеки или попечительства вступает в силу с момента, когда запрашиваемое учреждение (учреждение заправ-шиваемой Договаривающейся Стороны) примет на себя опеку или попечительство и уведомит об этом запрашивающее учреждение (учреждение заправшиваемой Договаривающейся Стороны).

Учреждение, о котором идет речь и которое приняло опеку или попечительство, осуществля­ет их в соответствии с законодательством своего государства (своей Договаривающейся Стороны) (пункт 2).

Статья 37 Минской конвенции «Усыновле­ние» корреспондирует со статьей 40 Кишинев­ской конвенции. В первом пункте статьи 37 Мин­ской конвенции установлено, что усыновление или его отмена определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином кото­рой является усыновитель в момент подачи заяв­ления об усыновлении или его отмене.

Пункт 1 статьи 40 Кишиневской конвенции вы­полнение этого правила ставит в зависимость от внутреннего законодательства Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок. Иными словами, если внутренним законодатель­ством установлено иное правило, то выполняется правило внутреннего законодательства.

Во втором пункте рассматриваемых статей закреплено идентичное правило о том, что если ребенок является гражданином другой Договари­вающейся Стороны, то при усыновлении или его отмене необходимо получить согласие законного представителя и компетентного государственного органа, а также согласие ребенка, если это тре­буется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.

Если ребенок усыновляется супругами, из ко­торых один является гражданином одной Догова­ривающейся Стороны, а другой - гражданином другой Договаривающейся Стороны, усыновле­ние или его отмена должны производиться в со­ответствии с условиями, предусмотренными за­конодательством обеих Договаривающихся Сто­рон (пункт 3).

В пункте 3 статьи 40 Кишиневской конвенции дополнительно указано, что данное правило при­меняется с учетом положений предыдущих пун­ктов настоящей статьи.

По делам об усыновлении или его отмене ком­петентно учреждение Договаривающейся Сторо­ны, гражданином которой является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене, а в случае, предусмотренном преды­дущим пунктом данной статьи, компетентно уч­реждение той Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное место жительства или ме­сто пребывания (пункт 4).

Таким образом, по результатам сравнитель­ного обзора положений Минской и Кишиневской конвенций, регламентирующих семейные дела, можно сделать обобщающий вывод об отсут­ствии серьезной разницы в их содержании. Боль­шинство изменений в тексте соответствующего раздела Кишиневской конвенции связано с редак­ционными уточнениями.

Из числа более-менее существенных измене­ний можно назвать следующие различия:

Статья 30 Минской конвенции (статья 33 Ки­шиневской конвенции) посвящена признанию бра­ка недействительным. Так, общим правилом в дан­ной сфере является принцип гражданства. Вместе с тем имеется различие в подходах при определе­нии компетентности учреждений (юстиции) по де­лам о признании брака недействительным.

Согласно нормам Кишиневской конвенции правила определения компетентного учреждения по делам о признании брака недействительным являются более упрощенными и ясными по срав­нению с Минской конвенцией.

Так, согласно п. 2 статьи 33 Кишиневской кон­венции компетенция учреждений юстиции по де­лам о признании брака недействительным опре­деляется в соответствии со статьей 32, то есть:

  • по делам супругов, имеющих одинаковое гражданство, компетентность учреждений (юсти­ции) Договаривающейся Стороны определяется согласно принципу гражданства супругов на мо­мент подачи заявления. Если на этот момент оба супруга проживают не в стране своего граждан­ства, а на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны (п.1 ст.33);
  • в случае наличия у супругов гражданства разных Договаривающихся Сторон компетент­ность учреждений (юстиции) Договаривающейся Стороны определяется в соответствии с прин­ципом места совместного проживания обеих су­пругов. При раздельном проживании супругов на территории разных Договаривающихся Сторон компетентны учреждения (юстиции) обеих Дого­варивающихся Сторон, на территориях которых проживают супруги (п.2 ст.33).

Здесь мы встречаемся с более четкой и упро­щенной формулой определения компетентных учреждений, рассматривающих дела о признании брака недействительными, по сравнению с прави­лами статьи 27 Минской конвенции.

Статья 31 Минской конвенции (статья 34 Кишиневской конвенции) посвящена установле­нию и оспариванию отцовства или материнства. В Минской конвенции данная норма закрепле­на в следующем виде: «Установление и оспари­вание отцовства или материнства определяется по законодательству Договаривающейся Сторо­ны, гражданином которой ребенок является по рождению». Статья 34 Кишиневской конвенции имеет еще одно дополнительное правило к этой норме, которое устанавливает, что при невозмож­ности определения принадлежности ребенка к гражданству - применяется законодательство До­говаривающейся Стороны, гражданином которой ребенок является по рождению.

Таким образом, Кишиневская конвенция со­держит более точную норму, охватывающую случаи невоможности определения гражданства ребенка.

Статья 37 Минской конвенции «Усыновле­ние» корреспондирует со статьей 40 Кишинев­ской конвенции. В первом пункте статьи 37 Мин­ской конвенции установлено, что усыновление или его отмена определяется по законодательству Стороны, гражданином которой является усыно­витель в момент подачи заявления об усыновле­нии или его отмене.

Пункт 1 статьи 40 Кишиневской конвенции вы­полнение этого правила ставит в зависимость от внутреннего законодательства Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок. Иными словами, если внутренним законодатель­ством установлено иное правило, то выполняется правило внутреннего законодательства.

Если ребенок усыновляется супругами, из которых один является гражданином одной До­говаривающейся Стороны, а другой - граждани­ном другой Договаривающейся Стороны, усы­новление или его отмена должны производиться в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством обеих Договаривающихся Сторон (пункт 3 статьи 37 Минской конвенции). В пункте 3 статьи 40 Кишиневской конвенции до­полнительно указано, что данное правило приме­няется с учетом положений предыдущих пунктов настоящей статьи.

 

 Литература

  1. Конвенция о правовых отношениях и правовой помо­щи по гражданским, семейным и уголовным делам. - Минск, 1993 год.
  2. Конвенция о правовых отношениях и правовой помо­щи по гражданским, семейным и уголовным делам. - Киши­нев, 2002 год.
  3. Протокол к Минской конвенции о правовых отноше­ниях и правовой помощи по гражданским, семейным и уго­ловным делам 1993 года. - 28 марта 1997 года.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.