Специфические особенности в профессиональной подготовке будущего учителя иностранных языков

Перечень задач и компетенций современного учителя иностранных языков более широк и глобален, чем это имело место прежде. Как свидетельствуют современные теории, концепции, практика подготовки учителей иностранных языков должна включать такие области: как многоязычие, двуязичие, обучение в самооргани­зованной среде, новое понимание учителя как консультанта по освоению иностранного языка и иноязычной культуры, межкультурное воспитание, автономное обучение, определённый уровень развития рефлексии.

Таким образом, готовность к педагогической деятельности предполагает наличие твёрдых положительных установок и мотивов, профессиональных знаний, общепедагогических умений и навыков, а также профессионально значимых качеств будущего учителя. Что касается профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка, он должен соответствовать не только всем перечисленным требованиям, но и характеризоваться рядом специфических черт, связанных с особенностями преподаваемого предмета. Другими словами, будущему учителю иностранных языков необходимо владеть навыками моделирования учебного процесса в соответствии с современными требованиями науки и практики с учётом личностного, процессуально-психологического и педагогического аспектов этого процесса. Наибольшую ценность в определении профессионально значимых умений представляет подход Н.Д. Гальсковой, считающей профессионально значимыми умениями учителя иностранных языков « .. .умения педагогически, психологически и методически правильно осуществлять свою профессиональную деятельность, направленную на развитие у учащихся черт вторичной языковой личности» Автор выделяет четыре группы умений [1]:

1. Умение познавать особенности личности обучаемого, которая формируется и развивается на основе процесса самопознания. Для этого учитель должен обладать способностью к рефлективному анализу личного опыта изучения иностранного языка, соотносить его с теорией и практикой обучения языку, анализировать индивидуально-психологические особенности учащихся и соотносить их с конкрет­ными условиями обучения;

2.Умения, связанные с планированием речевого общения в учебном процессе;

3.Умения, связанные с реализацией спланированных профессиональных действий и оценкой их результатов.

Таким образом, подготовка будущего учителя иностранного языка предполагает не только наличие положительных умений и навыков, личностных качеств, но и умений и навыков, обусловленных спецификой профессиональной деятельности учителя иностранного языка.

В качестве основной категории успешности обучения иностранному языку рассматривается коммуникативность. Активизацию исследований по проблеме коммуникации часто связывают с повышением роли морально-волевого фактора в профессиональной деятельности учителя. Морально-волевой фактор генетически заложен в профессионально-педагогическую деятельность, которая невозможна без общения, тем более деятельность учителя иностранного языка. Отсюда вытекает особая роль коммуникативно-личностного подхода к деятельности учителя иностранного языка.

Критики традиционных форм подготовки будущих учителей иностранного языка указывают, что главный недостаток кроется в том, что студенты усваивают знания по таким смежным дисциплинам как педагогика, психология, методика, лингвистика не интегративно, а изолировано. Вследствие этого учитель в своей профессиональной деятельности не умеет использовать общепедагогические, психологические и методические закономерности в обучении иностранному языку. Они, главным образом, опираются либо на интуицию, либо на заимствования своих наставников. С другой стороны, для того, чтобы эффективно использовать в своей работе действующие учебники, уметь реализовывать заложенный в них авторский замысел, привлекать дополнительные источники учебной, лингвострановедческой информации, учителю иностранного языка недостаточно опираться только на свою языковую подготовку, на знания психолого-педагогических закономерностей развития личности учащихся. Одновременно необходимо развивать в себе профессионально- коммуникативные, то есть специфические качества, умения, позволяющие управлять внутренними резервами интенсификации учебной деятельности учащихся, а также обеспечить овладение учащимися иностранным языком на коммуникативно достаточном уровне. И в том и в другом случае психолого-педагогические резервы кроются в умении общаться, использовать иностранный язык как средство иноязычного межличностного общения.

Ряд учёных (Б.В. Беляев, Ю.А. Веденяпин, М.К. Кабардов, М.Г. Каспарова, Г. Г. Сабурова и др.) считают, что для успешного владения иностранным языком и использования его как средства межличностного иноязычного общения необходимо учитывать иноязычные способности учащихся. К определению иноязычных способностей авторы подходят с трёх позиций:

  • -   выявление способностей к различным аспектам языка и речевым умениям;

  • -   определения особенностей психических процессов - восприятия, мышления и воспроизведения;

  • -   личностных особенностей человека- воли, эмоций, экстраверсии, интроверсии при обучении иностранному языку. 

В качестве одной из основных способностей, наряду с «чувством языка», Б.В. Беляев называет иноязычное мышление, как « способность их удержания в памяти в течении некоторого промежутка времени для того, чтобы происходило схватывание отдельных мыслей и их целостных объединений» [2].

Исследования иноязычных способностей (Ю.А. Веденяпин, И.А. Зимняя Н.Н. Иванова, Г.В. Стрелкова, С.Д. Толкачёва) выделили значительную связь между уровнем развития определённых показателей психических процессов и успешностью овладения иностранным языком.[3]

Иной подход представлен в работах исследовательской группы М.Г. Каспаровой, которая показала значимую связь личностных и коммуникативных способностей с успешным овладением языком и применением его в условиях иноязычного межличностного общения. Особое значение приобретают коммуникативные спо­собности в деятельности учителя иностранного языка, в силу того, что обучение иностранному языку проходит в ситуации, где учитель должен управлять не только процессом усвоения учащимися определённого языкового материала, но и процессом иноязычного межличностного общения, которое является одновременно целью и средством обучения.

Учитель иностранного языка, в отличие от учителя других дисциплин, должен обладать ещё специфическими чертами в характере. Так, согласно А.А. Алхазишвили, он должен уметь найти, выбрать предмет общения, направить его таким образом, чтобы учащиеся не чувствовали превосходства ни в знаниях, ни в возрасте, ни в социальной роли учителя. Более того, он подчёркивает, что учитель иностранного языка, будучи партнёром по общению, должен быть заинтересован в процессе и результате этого общения [4]. То есть одной из особенностей педагогической деятельности учителя иностранного языка является умение быть одновременно и партнёром, и наставником, направляющим иноязычное межличностное общение и исправляющим его недочёты.

Результаты нашего исследования показывают, что студенты придают большое значение знанию языка в будущей профессиональной деятельности. При этом игнорируют развитие у себя умений и навыков иноязычного межличностного общения. Так, на вопрос: «Что является важным в Вашей будущей профессиональной деятельности?». От студентов были получены следующие ответы: 68% указали на знание иностранного языка, на важность умений и навыков педагогического общения указали 20%, на то и другое всего -12%. Это свидетельствует о том, что подавляющее большинство из них считает важным в будущей профессиональной деятельности практическое владение иностранным языком. К сожалению, будущие учителя недооценивают важность умений и навыков иноязычного межличностного общения в их профессиональной деятельности. Поэтому одной из причин слабого усвоения иностранного языка современными учащимися является низкий уровень сформированности строить взаимоотношения путём диалога.

Основными нормативами и принципами организации диалога является личностная раскрытость партнёров по общению, психологический настрой на актуальность состояния друг друга, доверительность и искренность чувств и состояний. В ходе общения учитель и учащийся образуют нечто общее, в котором разворачивается творческий процесс взаимораскрытие и взаиморазвитие. Будучи адекватным субъектному характеру самой человеческой природе, диалог наиболее реалистичен для организации наиболее продуктивных и личностных развивающих контактов между людьми. 

В ходе обучения иностранному языку важно использовать диалогический метод диагностирования. Особенностью этого метода является то, что учитель и ученик вступают в равноправные отношения с целью совместного осмысления того или иного учебного предмета. Такой вид психологического диагностирования должен обеспечить и определённое личностное развитие всех участвующих в этом процессе субъектов, поскольку создаёт условия для реализации нового опыта диалогических контактов между людьми. В этой связи успешность и эффективность деятельности педагога не только глубиной его теоретической и методической подготовки, а также его профессиональным опытом, психологическими и личными качествами .

Анализ трудов философов, социологов, психологов, педагогов позволяет вы­делить следующие моменты для формирования навыков межличностного ино­язычного общения:

  1. Учителю необходимо учитывать, что он не только субъект, познающий учеников, но и объект, подвергающийся познанию со стороны учащихся;

  2. Учитель должен уметь не только распознать признаки, которые свидетельствуют об особенностях поведения, психическом состоянии, возможностях учащихся, но и корректировать своё коммуникативное поведение в соответствии с изменяющимися ситуациями в иноязычном общении;

  3. От того, как учитель воспринимает, интерпретирует облик, поведение учащихся, оценивает их возможности, во многом зависит характер их взаимо­отношений и несомненно, результаты, к которым они приходят в совместной деятельности.

Понимая общение «как яркий показатель умения общающихся понять и объективно оценивать друг друга «мы признаем, что педагогическое общение обладает статусом идентификатора каждой конкретной личности. Однако для иностранного языка важно не только то, что общение выступает объективным источником информации о личностных особенностях учащихся. Учитывая, что у учащихся еще не в достаточной степени сформирован коммуникативный опыт при обучении иностранному языку учителю необходимо создавать для них соответствующие условия, чтобы они могли лучше понять его. Увлеченность, доброжелательность, заинтересованность педагога способствует появлению у учащихся желания к сотрудничеству, к партнёрству. Для педагогической деятельности ,где общение выступает не только «как особого рода ее потребность -внутренний момент» но и как механизм внутренний организации учебного коллектива (В. А. Кан-Калик, А. А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов).

Овладение навыками коммуникативной компетенции приобретает прин­ципиальный характер, так как в учебном процессе взаимодействуют деятельность учителя и деятельность ученика. Именно этот фактор позволяет рассматривать учебный процесс как процесс общения, поскольку двусторонность является главной коммуникативной общения, а само общение не сводится только к обмену информацией, к актам коммуникации, а выступает как процесс, а котором человек делится своим опытом, мыслями, чувствами с другими людьми, продолжает себя в них и предстаёт для них как личность .

Важнейшим фактором моделирования речевого и неречевого поведения учителя выступает коммуникативная подготовка в условиях педагогического общения. Коммуникативная подготовка включает в себя следующее: структуру, объем и содержание учебного материала, учет состава учебной группы, личностные особенности учащихся, эмоциональное состояние и взаимоотношения участников межличностного иноязычного общения, характер ролей, в которых они выступают, коммуникативное психологическое состояние, из которого они исходят, отношение говорящих к предмету общения. Межличностное иноязычное общение, осуществляемое на практических и семинарских занятиях в вузе, должно выступать как средство подготовки будущего учителя к обучающей и воспитательной деятельности.

В то же время необходимо отметить, что в ряде статей, в которых освещаются вопросы формирования умений и навыков общения у будущих учителей, отмечается, что межличностное иноязычное общение, организуемое учителем на уроке, должно сводиться лишь к созданию атмосферы, благоприятной для общения, педа­гогическому этикету и технике общения. Применительно к уроку иностранного языка предлагается «вооружить» учителя стереотипными речевыми высказываниями, соответствующими определенными дидактическими функциями и организовывать необходимую тренировку в употреблении данных речевых стереотипов. Безусловно, такая работа нужна, но ею нельзя ограничивать процесс подготовки будущего учите­ля иностранного языка к межличностному общению на иностранном языке.

Мы согласны с теми учеными, которые придерживаются мнения о том, что развитие речевой деятельности, включенной в процесс межличностного иноязычного общения, состоит не в простом освоении речевых действий, которые может совершать обучаемый, а в постепенном совершенствовании способа межличностного общения. Практическая ценность освоения приемов общения будущего учителя иностранного языка состоит не только в овладении элементарными нормами этической культуры поведения (такт, внимательное отношение к каждому ученику и т. д.), но и в осознании того факта, что именно профессиональное владение умениями общения на иностранном языке, нормами речевого и неречевого поведения вносит решающий вклад в организацию учебной деятельности учащихся, формирует коммуникативную компетенцию, т.е. готовность осуществлять иноязычное межлич­ностное и межкультурное общение, и следовательно быть конкурентоспособным на рынке труда.

 

Литература

  1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М.: АРКТИ, 2003. - 192 с.

  2. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М.: Просве­щение, 1998.-227 с.

  3. Зимняя И.А. Педагогическая психология.- Ростов на Дону: Феникс, 1997. - 453 с.

  4. Алхазшивили А.А. Психологические основы обучения устной иностранной речи. - Тбилиси: Ганатлеба, 1995.- 210 с.

Фамилия автора: О. В. Ким
Год: 2010
Город: Алматы
Категория: Социология
Яндекс.Метрика