В связи с изучением истории и культуры языка тюркского народа, изучение армяно-кыпчакских памятников является актуальным и востребованным аспектом, поскольку в нем содержатся богатые знания по истории, культуре языка тюркского народа, в том числе казахского народа. Армяно-кыпчакские памятники письменности в Казахстане до сих пор недостаточно исследованы. В данной научной статьи раскрывается основной историко-культурный пласт характеристики мира людей средневековья, относящихся к поздней кыпчакской культуре.
Впервые на материалах памятника армяно-кыпчакского языка, раскрывается история функционирования Кыпчакского государства, его внешние и внутренние сношения, также распространение культуры и языка. Проводится культурно-лингвистический анализ языковой системы памятника. Новизной данной темы является концептуальная, историко-культурная, лингвистическая характеристика основных колоний людей средневековья Кыпчакской эпохи (XI-XVвв.). Также производится семантический анализ армяно-кыпчакского памятника судебных актов Каменец-Подольской Армянской общины.
Исторические сведения о кыпчаках, упоминаются в западных и восточных исторических источниках (английских, французских, итальянских, арабских, византийских и персидских авторов). Уже в XI веке кыпчаки занимали важные торговые пути, по которым велась торговля между Европой и Востоком, а именно реки Волгу, Дон и Днепр с выходом к Каспийскому и Черному морям. В их власти были города Судак, Кафа (Феодосия) и Джалита (Ялта) в Крыму и торговые пункты на кавказском берегу Черного моря, через которые они доставляли на восток невольников из Руси и Булгарии, обменивая их на одежду и другие предметы быта.
Кроме того, они доставляли на восток ценные меха, которые они брали как дань с русских князей и булгар. По этим же путям к ним прибывали купцы с востока и запада, а также миссионеры, распространявшие среди них мусульманство, иудейство и христианство, также благодаря записям которых, мы имеем возможность реконструировать картину мира того времени. Немалую роль среди кыпчаков, очевидно, играл и наиболее культурный народ того времени – армяне [1, с.101-102].
Объединение кыпчаков оказалось настолько сильным, что огромная территория, ими контролируемая, получила название Дешт-и-Кыпчак. Могущество объединения осознавали самые широкие массы людей. Показательна в данном смысле загадка из Codex Cumanicus о птичьем молоке: «Сенде, менде йох, сенъгир тавда йох, ÿтлÿ ташта йох, къыпчакъда йох», перевод которой звучит так: «Нет его ни у тебя, ни у меня, ни в заоблачных горах, ни в протертых камнях, ни у кыпчаков». Codex Cumanicus - ценнейший памятник разговорных кыпчакских языков или диалектов конца XIII-начала XIVвеков [2, с.14].
Массовая иммиграция армян на запад и, особенно на Балканы началась в XI веке после взятия столицы Баградитов города Ани сначала византийцами (1045г.), а потом сельджуками (1064г.). Как раз в то время, территория Армении была занята сельджуками, северные побережья Каспийского и Черного морей уже находились в руках кыпчаков, и армяне, эмигрировавшие на северный Кавказ, попали в полную зависимость от кыпчаков. Армяне как культурный элемент охотно принимались кочевниками. Они способствовали развитию торговли у кочевников и обслуживали их в культурном отношении [3, с.176].
Таким образом, армяне со второй половины XI века до монгольского нашествия (1223г.) находились в политической зависимости от кыпчаков, вместе отступали на запад и поддерживали с ними связь до тех пор, пока кыпчаки не исчезли с лица земли. Часть кыпчаков, а с ними, и очевидно, и часть армян, под нажимом монгольских орд через Перекоп бежала в Крым, где и до того времени кыпчаки владели городами Ялтой, Судаком и Кафой (Феодосией). Впоследствии после взятия Крыма турками (1475г.), крымские армяне переселились к своим единоверцам на Подолье и в Галицию. Следовательно, отношения армян с кыпчаками не прекращались и в Крыму. В результате таких длительных отношений с кыпчаками армяне были вынуждены освоить тюркский язык кыпчаков, на котором они писали еще в XVI веке, когда кыпчаков как таковых уже не было.
С историей кыпчаков также тесно связана история тюрко-язычного народа караимов. Существует много различных мнений, о появлении караимов на территории Крыма. Одни полагают, что это израильтяне, переселенные в Крым еще во времена вавилонского царя Навуходоносра для борьбы со скифами, другие (Куник, Гаракави) считают, что в Крым они пришли во времена нашествия монголов с Северного Кавказа, где они, вероятно, входили в племенной состав Хазарского каганата. Караимы – единственный тюркский народ, исповедующий иудаизм. Говорили они на тюркском языке, близкому к кыпчакскому диалекту [4, с.103-104].
Основной массой тюрко-язычного населения Крыма, как до монгольского, так и после него были кыпчаки, и лишь после монгольского нашествия туда пришли другие тюркские племена. Именно поэтому среди тюрко-язычного населения Крыма до последнего времени сохранились различные диалекты, некоторые из них близкие к кыпчакскому языку. Таким образом, тюркский язык армян, язык караимов и некоторые диалекты крымских татар являются непосредственно развитием кыпчакского языка.
Влияние кыпчаков непосредственно отражается в этногенезе, политической, экономической, культурной жизни народов Европы, Закавказья и Северо-Восточной Африки, также оказались под влиянием формирование и развитие духовных ценностей региона, что зафиксировано многочисленными памятниками материальной культуры и письменности. Богатое культурное наследие кыпчаков и связанных с ними этносов и государств вызывает живой интерес у широкого круга исследователей. Не прекращаются научные дискуссии вокруг многих вопросов, связанных с этнонимом кыпчак и их появлением на мировой арене.