Концепт как лингвокогнитивное явление - это единица «ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (linguamentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [1]. Часть концептов имеет языковую «привязку», другие концепты представлены в психике особыми ментальными репрезентациями - образами, картинками, схемами и т.п. [1]. Большое внимание в когнитивной лингвистике уделяется понятию «национального концепта»:
«Национальный концепт - самая общая, максимально абстрагированная, по конкретно репрезентируемая (языковому) сознанию, подвергшаяся когнитивной обработке идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально- культурной маркированностью» [1].
Лингвокультурный подход к пониманию концепта (культурного концепта) состоит в том, что концепт признается базовой единицей культуры, ее концентратом. Концепт как лингвокультурная единица призвана «связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, т.к. он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается вязыке; его формирование - «процесс редукции результатов опытного познания действительности до пределов человеческой памяти и соотнесения и с ранее усвоенными культурно-ценностными доминантами» [2]. Лингвокультурные концепты являются «некими вербализованными смыслами, отражающими лингвоменталитет определенного этноса». «Лингвокультурный концепт как «сгусток» этнокультурно отмеченного смысла обязательно имеет свое имя, которое, как правило, совпадает с доминантой определенного синонимического ряда либо с ядром определенного лексико-семантического поля» [2].
Базовым для любого исследования является характеристика теории номинативного (от лат. "nominare" — «называть») поля концепта, представленная в работах 3,Д. Поповой и И.А. Стернина. Концепт как ментальная единица может быть раскрыт через анализ средств его языковой объективации. Исследователи определяют номинативное поле концепта как совокупность языковых средств, объективирующих (вербализирующих, репрезентирующих) концепт в определенный период развития общества. Важной характеристикой концепта является его номинативная плотность (термин В.И. Карасика). Под номинативной плотностью понимается степень детальности языковой репрезентации определенного концептуального пространства, «детализацияобозначаемого фрагмента реальности, множественное вариативное обозначение и сложные смысловые оттенки обозначаемою» [3]. В зависимости от количества когнитивных номинаний номинативное поле концепта может обладать высокой или низкой номинативной плотностью. Высокая номинативная плотность концепта свидетельствует об актуальности осмысления той или иной сферы действительности для конкретного сообщества, ее чрезвычайной важности для практической деятельности народа; о древности концепта и его ценностной значимости в связи с этим; о коммуникативной релевантности концепта, т.е. необходимости обсуждать его, обмениваться данной концептуальной информацией в конкретном социуме.
З.Д. Попова и И.А. Стернин выделяют три типа номинативных полей в связи с типом концепта:
- Наиболее коммуникативно релевантные концепты имеют обширное, легко выявляемое номинативное поле (обнаруживается много системных средств обозначения концепта и его признаков).
- Коммуникативно малорелевантные для широкого круга людей концепты, отражающие обычно узкоспециальные, конкретные мыслительные сущности, известные узкому кругу людей (мизинец, мочка уха), имеют ограниченное номинативное поле (исключает синонимические ряды).
- Частично релевантные концепты, для описания которых используют ряд окказиональных единиц или ситуативных номинаций (молодожены — супруги со стажем), лишены системно обнаруживаемого номинативного поля, они могут иметь только субъективные, окказиональные номинации, описания отдельных признаков концепта, индивидуально-авторские, косвенные номинации, но без названия всего концепта [3].
Номинативное ноле концепта неоднородно по структуре — оно содержит как прямые номинации самого концепта непосредственно (ядро номинативного поля), так и номинации отдельных когнитивных признаков концепта, раскрывающих содержание концепта и отношение к нему в разных коммуникативных ситуациях (периферия номинативного поля). Выявлению в процессе лингвокогнитивного анализа подлежат как системные, так и окказиональные, случайные, индивидуально-авторские номинативные средства, так как все они входят в номинативное поле концепта, и все дают материал для когнитивной интерпретации и построении модели концепта.
При создании номинативного поля концепта исследователь может пойти двумя путями. Это:
- Построение ядра номинативного поля концепта путем выявления только прямых номинаций концепта — ключевого слова и его синонимов (как системных, так и окказнональных, индивидуально- авторских). Например, ядро номинативного поля концепта «женщина» составят такие единицы, как женщина, лицо женского пола, дама, баба, телка, тетка, слабый пол, дочь дьявола и др.
- Помимо выявления прямых номинаций, определение всего доступного исследователю номинативного поля концепта, включая номинации разновидностей денотата концепта (гипонимов), - жена, хозяйка, мать, старуха, мегера, девчонка, фифа, мымра, леди, бизнес- леди, старая карга и др. H.М. Рухленко дополняет концепт «женщина» следующими гипонимами: друг, специалист, рукодельница, советчица, нянька, загадка, блудница, скандалистка, разлучница.
К гипонимам концепта «мужчина» Н.Н. Рухленко относит: хозяин,умелец, защитник, пример, образец), специалист, ребенок, пьяница,деспот, бабник [4].В поле концепта входят также наименования различных отдельных признаков концепта, обнаруживающихся в разных ситуациях его обсуждения, применительно к концепту «женщина» — ласковая, нежная, капризная, рожает детей, сплетничает, убирает, стирает, ревнует, ругает мужа, заботится о семье, любит тратить деньги, следит за мужем, чинит одежду и т.д. Наиболее часто номинируемые гипонимы обычно оказываются наиболее типичными представителями концепта в коммуникации, наиболее часто номинируемые признаки - наиболее яркими признаками концепта, обсуждаемыми в коммуникации. И те, и другие позволяют пополнить наши представления о структуре изучаемого концепта. К описанию можно добавить паремии, афоризмы, фразеологизмы о женщине. Это будет расширенное описание номинативного поля, построение полного номинативного поля концепта.
В зависимости от задач и возможностей исследователь может пойти по первому или второму пути; важно отметить, что второй путь, конечно, более трудоемкий, но дает гораздо более глубокие и достоверные результаты.
При сопоставлении номинативных полей одного и того же концепта в разных языках важно учитывать особенности народного осмысления этого концепта в соответствующих культурах. Лингвистические наблюдения над концептами свидетельствуют о том, что, оторвавшись от значений конкретных единиц исходного языка и «работая» на уровне смыслов, человеческое сознание способно анализировать входящие в концептуальную структуру концепты и совершать с ними различные операции.
Лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е,, в конечном счете, в культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт -это направление от культуры к индивидуальному сознанию. Это различие сопоставимо сгенеративной и интерпретативной моделями общения, «при этом мы понимаем, что разделение движения вовне и движения вовнутрь является исследовательским приемом, в реальности - движение является целостным многомерным процессом» [4].
Список литературы:
- Степанов, Ю.С. Константы. [Текст] Словарь русской культуры. Опыт исследования. / Ю.С. Степанов. - М.: Школа «Языки русской культуры», - 824с.
- Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как еденица исследования. [Текст] / Г.Г. Слышкин, В.И. Карасик. - М.: Наука, 2001. - 238с.
- Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика. Монография [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 314с.
- Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как еденица исследования.
- Методологические проблемы конгнитвной лингвистики: [Текст] / Сб. науч. тр. / Под ред. И.А. Стернина. – Воронеж: ВГУ, 2001. – С.71-76