Анализ учебно-научного текста по специальности

В статье определяется роль языковой подготовки студентов национальной аудитории по изучению научного стиля. Автор подчеркивает, что, изучая и анализируя научные тексты по специальности на русском языке, студенты учатся работать с текстами вообще на любом языке: выделять основную информацию, создавать компрессию текста и уметь чѐтко передавать содержание текста в краткой форме. В этой статье рассматривается структурно-смысловой анализ учебно-научного текста по специальности «Международное право» и определяется его алгоритм. Заключительный этап анализа – устное сообщение о содержании учебно-научного текста – рассматривается как подготовка студентов к работе будущих ученых-исследователей. 

В современном Казахстане русский язык как средство межнационального общения в языковом образовании студентов сохраняет социальные функции языка науки и культуры. Коммуникативные цели и задачи практического владения русским языком являются концептуальными, базовыми. Формируя и совершенствуя новые речевые навыки и умения, связанные с профессиональной и научной сферой коммуникации, студенты овладевают дополнительным по отношению к родному языку средством общения, получают, в конечном итоге, качественное образование. Важность языковой подготовки тем более возрастает в настоящее время, когда университеты становятся научно-исследовательскими центрами. Осуществление такой задачи требует свободного владения студентами мировыми языками, в том числе и русским языком. Преподавание этого предмета в национальной аудитории имеет свою специфику: оно предполагает подчинение обучения языку целям овладения студентами основами избранной специальности [1, с. 6]. Более тесная связь учебного материала со специальностью способствует тому, что они овладевают русским языком как средством общения и познания. Программа русского языка нацеливает на использование в учебном процессе научной лексики, текстов научного характера для интенсивного обучения языку будущей профессии.

В методике обучения русскому языку в вузе считается необходимым строить работу и в речевом, и в языковом плане на основе связного текста [2, с. 28]. Многолетняя практика подтверждает целесообразность использования текстов учебно-научного характера как основных, а научно-популярных – как дополнительных. Любая система обучения предполагает последовательность в усвоении знаний и развитии умений и навыков. Обучение студентов-казахов русской научной речи мы связываем с комплексной работой над текстами по специальности. Многообразные виды упражнений предусматривают обогащение словарного запаса обучающихся, активизацию в их речи конструкций, характерных для научного стиля речи, привитие навыков выделения основной информации текста, составления планов, тезисов, рефератов и аннотаций [3, 11].

Сначала студенты учатся составлять планы и конспектировать прочитанный текст, они учатся выбирать из текста самое главное, самое основное содержание. После того, как студенты поняли основной принцип конспектирования – выбирать из текста главные мысли и кратко и ясно их записывать, мы переходим к более сложным формам письменных работ – реферату, аннотации, рецензии и др.

Основным учебным материалом служат учебники по специальности. Рассмотрим на примере текста «Первичные и вторичные субъекты международного права» из учебного пособия Абаевой Ж.С. «Русский язык для студентов факультета международных отношений» [4, с. 36] алгоритм структурно-смыслового анализа. Прежде всего, текст не должен быть велик по объему, и это условие в пособии выполняется абсолютно – тексты небольшие, очень удобные для работы в аудитории. Перед чтением и по ходу чтения текста обязательно проводится словарная работа – глоссарий, определяются и объясняются термины или слова, незнание которых затруднит понимание студентами текста в целом. Читаем текст (1-ый шаг алгоритма):

Первичные и вторичные субъекты международного права

Международное право появилось одновременно с образованием государств и вступлением их в международные отношения. Оно создавалось в прежние времена только государствами. В настоящее время их роль в процессе международного нормообразования по-прежнему остаѐтся решающей.

До ХХ века государства были единственными субъектами. Ситуация изменилась, когда межгосударственные организации стали играть значительную политическую роль в мире. Деятельность международных организаций не могла осуществляться без признания такого юридического качества, как международная правосубъектность. Поэтому международный суд ООН в 1949 году в своѐм консультативном заключении определил, что ООН в силу своего Устава и характера компетенции обладает определѐнной международной правосубъектностью.

Правосубъектность международных организаций отличается от правосубъектности государств. Во-первых, государства обладают правосубъектностью в силу своего существования. Вследствие этого они являются основными субъектами международного права. Правосубъектность международных организаций является производной. Во-вторых, если правосубъектность государств является универсальной, то правосубъектность международных организаций ограничена учредительными документами. Поэтому их роль в процессе нормообразования ограничена.

Таким образом, существуют две категории субъектов международного права. К первой категории относятся государства, являющиеся основными, первичными и универсальными субъектами международного права. Ко второй категории, т.е. к производным, вторичным субъектам международного права относятся международные организации.

После чтения текста выполняется целый ряд упражнений, направленных на более глубокое знание и понимание лексики, а значит, на понимание содержания текста. Например, такие задания:

  1. Восстановите словосочетания на основе: а) глагол+сущ. – сущ.+сущ.: обладать правосубъектностью – обладание правосубъектностью образовать государства –…

б) сущ.+глагол – сущ.+сущ.:

право переходит к организациям – переход права к организациям личные интересы возникают – …

  1. Найдите в тексте предложения, построенные по следующим моделям научной речи:

что появилось когда что обладает чем

что отличается от чего чем что играет какую роль

  1. Определите вид связи между предложениями: Международное право появилось одновременно с появлением государств. Оно создавалось в прежние времена только государствами.

После упражнений – приступаем к созданию модели-схемы научного текста. Следуя алгоритму анализа научного текста, определяем тему текста (2-ой шаг алгоритма), для чего выделяем ключевые слова текста: международные организации, государства, международное право, нормообразование, правосубъектность, субъект международного права.

По ключевым словам определяем тему текста: определение субъектов международного права.

Следующий шаг нашего алгоритма – определение коммуникативной задачи текста (3-ий шаг алгоритма), для чего выделяем в тексте модели научной речи:

что определяет что Международный суд ООН определил правосубъектность международных организаций;

что обладает чем Международные организации обладают правосубъектностью;

что отличается от чего Правосубъектность государств отличается от правосубъектности международных организаций;

что является чем Правосубъектность государств является универсальной;

что относится к чему – К вторичным субъектам международного права относятся международные организации.

По моделям научной речи, которые создают определенную смысло-речевую ситуацию и дают нам определенный тип научной информации, можем сформулировать коммуникативную задачу этого текста: квалификативная характеристика субъектов международного права.

Далее делим текст на смысловые части (4-ый шаг алгоритма): в тексте 4 абзаца, берем их за основу при определении смысловых частей. Выделяя ключевые слова в каждом абзаце, приходим к окончательному решению: 1-ый абзац – первая самостоятельная смысловая часть; 2-ой абзац – вторая смысловая часть; 3-ий абзац – третья смысловая часть; 4-ый абзац четвертая смысловая часть. В каждой смысловой части есть своя новая информация, своя рема, своя микротема. Итак, наша модель-схема теперь выглядит таким образом:

Модель текста «Первичные и вторичные субъекты международного права»

/

Т

Определение субъектов международного права

/

КЗ

квалификативная характеристика субъектов международного права 

/ / / /

Н1=МТ1 Н2=МТ2 Н3=МТ3 Н4=МТ4

появление правосуб-ть отличия 2 категории м/нар.правамеждун.организ. правосуб-ти субъектов м/нар.права 

Сформулированные нами в модели текста микротемы можно уже принять за пункты назывного плана (5-ый шаг алгоритма). Преобразуем назывные предложения в вопросительные – это пункты вопросного плана (6-ой шаг алгоритма):

  1. Когда и как появилось международное право?
  2. Как осуществилась правосубъектность международных организаций?
  3. Каково отличие правосубъектности государств от правосубъектности международных организаций?
  4. Каковы категории субъектов международного?

Ответив на эти вопросы, мы получим пункты тезисного плана (7-ой последний шаг алгоритма анализа текста и составления планов к нему). На основе тезисного плана студенты могут создать конспект, аннотацию, реферативное описание текста и другие вторичные тексты. Сначала для наглядности мы со студентами анализируем один общий текст, затем ребята приступают к самостоятельному анализу научных текстов, которые они находят в учебно-научной литературе по своей специальности. Создание каждым студентом модели-схемы к своему тексту проверяется и оценивается индивидуально. Следующее за составлением планов задание – пересказ научного текста только с опорой на план с использованием моделей научной речи. Этот этап работы с текстом, пожалуй, представляется для студентов самым сложным, потому что у них нет навыков публичных выступлений перед аудиторией на научные темы. Но этот этап и самый интересный, потому что, выступая перед своими товарищами с пересказами-докладами, студенты чувствуют себя настоящими учеными-исследователями. При этом в аудитории всегда царит живая, творческая атмосфера. Студенты задают друг другу вопросы и отвечают на них, как бы участвуя в работе научной конференции. Такая работа – прекрасная возможность развития устной публичной речи, особенности которой затем целенаправленно изучают студенты на старших курсах на занятиях по элективному курсу «Культура речи и языковая коммуникация».

Таким образом, на примере учебно-научного текста для студентов-международников мы попытались описать алгоритм анализа текста, который уже к концу семестра для студентов не представляет особого труда. Изучая и анализируя научные тексты по специальности на русском языке, студенты учатся работать с текстами вообще на любом языке: выделять основную информацию, создавать компрессию текста и уметь четко передавать содержание текста в краткой форме. Знания по анализу текста помогают при написании учебных студенческих работ – курсовых, рефератов, дипломных, магистерских диссертаций.

Значение русского языка в нашей республике остается большим – он широко применяется в производстве, экономике, науке и технике, в сфере новых технологий, а также является рабочим языком ООН и фактически языком общения СНГ. Поэтому практический курс русского языка является обязательным предметом для изучения в национальных группах казахстанских вузов [5, с. 61].

 

Список использованной литературы:

  • Солганик Г.Я. Стилистика текста: учебное пособие. – М.: Флинта, – 212 с.
  • Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. – М.: Русский язык, – 128 с.
  • Вишнякова С.А. Смысл и форма научного текста. – СПб.: Сударыня, – 126 с.
  • Абаева Ж.С. Русский язык. Учебное пособие для студентов к/о факультета международных отношений (бакалавриат). – Алматы, – 129 с.
  • Сабитова Ш.А. К вопросу обучения русскому языку в полиязычной группе // Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Международная жизнь и политика», №1 (32), 2013 г. – С. 60-64.
Год: 2017
Город: Алматы
loading...