Использование культурологического аспекта интернет-коммуникации в современной системе иноязычного образования

В статье представлена проблема, направленная на исследование культуры страны изучаемого языка посредством глобальной сети Интернет. Анализ отечественной и зарубежной научной литературы по данной проблеме позволяет говорить о том, сегодня начинают разрабатываться отдельные направления, касающиеся вопросов интеграции Интернет-ресурсов, отражающих культурную специфику страны изучаемого языка, в учебный процесс школы и вуза. В частности, можно выделить научное направление, посвященное реализации культурологического подхода в обучении ИЯ на основе телекоммуникационных культурологических проектов.

Исследования дидактических возможностей коммуникационных программ Интернет в целях обучения культуре страны изучаемого языка в отечественной и зарубежной методической науке начали появляться относительно недавно (90-е годы XX в.). Учеными выделяются разные подходы к использованию отдельных видов Интернет-коммуникации. Подчеркнем идею о том, что нам не встретились комплексные исследования по использованию всех жанров Интернет дискурса в процессе обучения иностранным языкам.

Проведем обзор вариативности исследований в области применения культурологического аспекта Интернет-коммуникации в процессе обучения иностранным языкам.

Прежде всего, необходимо сказать о том, что более широко данный аспект описан в зарубежной литературе. Мы, в частности, изучили различные подходы и технологии, представленные в научной и учебной литературе США и Великобритании.

Так, в зарубежной литературе достаточно популярным является интегративный подход, который заключается в том, что электронные ресурсы дополняют традиционные учебные материалы и способствуют тому, что «занятия становятся более эффективными, лекции более информативными и разнообразными, студенческие работы более интересными, оригинальными и содержащими хорошо исследованный материал» [1]. При этом обращается особое внимание на использование ресурсов Интернет для развития таких видов речевой деятельности, как чтения, аудирования и письма.

В качестве ресурсов, содержащих культурологическую информацию и дополняющих тексты учебника, предлагается использовать следующие:

Электронные газеты, представляющие собой богатый источник языковых и культурологических материалов. Работу с газетными статьями рекомендуется использовать для развития умения в таком виде речевой деятельности, как чтение [2; 3].

Аудио и видеоресурсы Интернет, которые сопровождают как новостные сайты, предлагая свежий и постоянно обновляемый материал культурологического характера (например, интервью с известными представителями политики, искусства, спорта), так и видеофильмы, имеющие текстовое сопровождение и специально разработанные методические материалы. Имеются специальные рекомендации по применению данных ресурсов в целях обучения аудированию.

Радиопрограммы Интернет (музыка, дискуссионные программы, новости). Аутентичный характер культурологического содержания данных программ обеспечивает повышение мотивации обучения [4].

Рекламный текст, отражающий многие явления культуры, также представляет собой интерес для методики обучения иностранным языкам [5].

Аннотации на современную художественную литературу, которые находят широкое распространение на сайтах, рекламирующих и продающих данную литературу. Регулярное включение данных материалов в систему уроков, с одной стороны, расширяет сферу культурологических знаний в области литературы, популярной в той или иной стране, а, с другой стороны, способствует развитию навыков письменной речи [2].

Если интегративный подход в большей степени ориентирован на использование мультимедийных возможностей Интернет, обеспечивающих доступ к разного рода аутентичной культурологической информации (печатной, аудио, видео), то другой, коммуникативный, подход ориентирован на непосредственную коммуникацию с представителями страны изучаемого языка.

Межкультурно-коммуникативный подход, направленный на исследование культуры страны изучаемого языка посредством глобальной сети Интернет, также является достаточно популярным в зарубежной теории и методике обучения иностранным языкам [5; 6; 7].

В качестве основных достоинств данного подхода отмечаются следующие:

  • возможность представлять собственную культуру;
  • возможность реального общения с носителями изучаемого языка и культуры;
  • получение культурологической информации непосредственно от самих представителей той или иной культуры;
  • интерактивная деятельность, направленная на самостоятельные и совместные с представителями другой культуры открытия;
  • возможность самостоятельного исследования, которое позволяет студентам более детально взглянуть на другой образ жизни;
  • возможность ощутить на собственном опыте, как живут люди другой культуры.

Изучение различных технологий, используемых в рамках реализации данного подхода, позволяет представить их в виде следующей таблицы (см. табл. 1). 

Таблица 1. 

Технологии межкультурно-коммуникативного подхода Интернет-среды 

Технология

Описание примеров учебных заданий

1. Исследовательская деятельность на иностранном языке.

Тема: Создание филиалов международной корпорации в испаноговорящих странах. Задания: используя ресурсы Интернет изучить следующие вопросы, касающиеся каждой из стран:

политическая стабильность, демография, валюта, система коммуникация и транспорта с тем, чтобы принять решение о целесообразности открытия филиала в той или иной стране.

2. Разработка собственной web-страницы с презентацией материалов об элементах родной культуры.

Тема: "Holidays" Задания:

«мозговой штурм» по описанию традиций, связанных с праздником (например, «Рождество»),

‒   изучение дополнительных материалов (индивидуально или в малых группах),

‒            подготовка и организация материалов для webстраницы,

‒            выбор иллюстраций для web-страницы,

‒            сравнение с другими web-страницами.

3. Использование электронной почты.

Тема: Совместное обсуждение фильма "DeadPoets' Society" немецкими и американскими студентами. Задания:

‒            просмотр фильма,

‒            вопросы для обсуждения темы "Privateschools»,

‒            вопросы и ответы студентов друг другу относительно содержания фильма,

‒            межличностная переписка, перешедшая на современные проблемы студенческой жизни в двух контактирующих странах.

4. Проекты, посвященные вопросам культуры.

Тема: Главные исторические события Франции, представленные в музыкальном искусстве Задания:

‒            изучение исторических событий, отраженных в мюзикле "Pippin",

‒            знакомство с событиями истории и культуры, отраженными в рокопере "LaRevolutionFrançoise",

‒            подготовка музыкального шоу с использованием песен из рок-оперы,

‒            драматизация песни "Les Miserables" (по роману В.Гюго).

5. Сравнение одной и той же проблемы в разных культурах.

Тема: «Предрассудки в разных культурах». Задания:

‒ назвать на изучаемом языке известные студентам предрассудки,

 

  • обсудить вопрос о том, какие из названных предрассудков являются универсальными, а какие, по мнению студентов, специфическими для их культуры,
  • рекомендовать студентам обратиться к Интернетресурсам и найти как можно больше информации о предрассудках в англоязычных странах,
  • студенты представляют найденную информацию, обсуждают как общие для разных культур предрассудки, так и те, которые существуют только в той или иной культуре. 

В рамках межкультурно-коммуникативного подхода разработана ещё одна достаточно интересная технология, которая представляет собой цикл уроков, определяемых как международный урок, учитывая широкий диапазон стран, участвующих в их реализации (более 80 стран). Предлагаемые цепочки уроков содержат интересный, живой материал, который обсуждается школьниками разных стран на английском языке. Учащимся предлагается материал для обсуждения интересных для них проблем: Who am I? (Кто я?), Where do I live? (Где я живу?), What does my name mean? (Что означает мое имя?), What are my rights? (Мои права), What are my roots? (Кто мои предки?). Уроки строятся на материалах информационного агентства Рейтер (http://www.kidlink.org) и представляют собой базовую статью или просто материал для размышления. Вокруг этого материала и строится урок. Например:Welcome to the third lesson of the “Who am I”? program! This time we will learn about your vision of the future. Visions of a better world for every living thing. Students are capable of having greater visions than any adults have. They do not have the prejudices and the fears adults get with the years. Look around you, do you like what you see? How would you make every thing a little bit better?

Далее предлагаются более подробные вопросы для обсуждения, в котором независимо друг от друга участвуют студенты разных стран мира. Наибольшую ценность в данном случае представляют собой результаты такого обсуждения, которые размещаются на сайте разработчика данной программы и в дальнейшем прочитываются студентами других стран, обсуждаются и сопоставляются. Таким образом, в процессе изучения иностранного языка приобретается опыт интерпретации одного и того же явления с точки зрения представителей разных культур, формируется толерантное отношение к культурным различиям.

Таким образом, в зарубежной теории и методике обучения иностранным языкам достаточно широко разрабатываются и применяются различные подходы к использованию культурологических аспектов ресурсов Интернет с тем, чтобы, с одной стороны, расширить и дополнить материалы учебников современными аутентичными материалами, представленными в Интернет-среде в мультимедийном режиме, а, с другой стороны, создать студентам условия для самостоятельного исследования материала, полученного от самих носителей изучаемого языка и культуры.

Анализ отечественной научной литературы по подобной проблеме позволяет говорить о том, что здесь также начинают разрабатываться отдельные направления, касающиеся вопросов интеграции Интернет-ресурсов, отражающих культурную специфику страны изучаемого языка, в учебный процесс школы и вуза. В частности, можно выделить научное направление, посвященное реализации личностно-ориентированного подхода на основе телекоммуникационных культурологических проектов [8]. Культурологические проекты предполагают развитие языковых и речевых умений и навыков на более продвинутом уровне владения языком посредством организации межкультурного общения с целью ознакомления с культурой, историей, этнографией, географией, экономикой, политикой, государственным устройством стран-партнеров, искусством, литературой, архитектурой, традициями и бытом народов и т.д. Такие проекты носят ярко выраженный исследовательский характер. Они осуществляются совместно с носителями языка и являются, по сути, телекоммуникационными международными проектами. Иностранный язык в данном случае выступает в роли средства общения; естественная языковая среда способствует потребности использования иностранного языка как средства коммуникации.

С точки зрения содержания культурологические проекты разрабатываются по различным тематическим направлениям. В зависимости от тематического направления они систематизируются следующим образом:

  • историко-географические, знакомящие с историей страны, города, местности; с географией страны, города, местности;
  • этнографические, нацеленные на изучение традиций и быта народов, народного творчества, этнического состава народа, проживающего на данной территории, национальных особенностей культуры разных народов; 
  • политические, цель которых – ознакомление с государственным устройством стран, политическими партиями и общественными организациями, со средствами массовой информации и их влиянием на государственную политику, законодательством страны;
  • посвященные проблемам искусства, литературы, архитектуры, культуры страны изучаемого языка;
  • экономические, посвященные проблемам финансовой и денежной системы, налогообложения, инфляции [8, c.178].

Неоспоримой ценностью и яркой чертой данного подхода является воспитание у студентов социокультурной восприимчивости, наблюдательности, способности делать определенные заключения только после собственных наблюдений и обсуждения конкретных проблем с носителями языка и культуры.

Анализ современных подходов к использованию культурологических материалов, созданных и создаваемых носителями изучаемого языка и культуры в условиях Интернет-среды, обеспечивающих неограниченный доступ и возможность использования их в учебном процессе, позволяет сделать вывод, что каждый из них направлен на решение конкретных методических задач. По своей дидактикометодической направленности рассмотренные подходы не противоречат, а дополняют друг друга, отвечают потребностям и интересам студентов.

Данные подходы и технологии создают благоприятные условия для формирования поликультурной языковой личности, однако являются недостаточными для реализации задач овладения концептуальными системами, характерными для носителей различных лингвокультур. В этих целях мы считаем необходимым разработать комплексную методическую систему, как всеобщую модель учебного процесса, соответствующего методической концепции формирования поликультурной языковой личности.

 

 

  • Brinkley A., Dessant B., Fleming M., Forcey C., Rothschild E. The Chicago handbook for teachers. A practical guide to the college classroom.
  • Krajka, J. Some possibilities for using online newspapers in the ESL classroom // The Internet TESL Journal. 2000. IV (4).
  • Bermejo J.L. Teaching EFL/ESL students how to read Time and Newsweek// The Internet TESL Journal. VI (6).
  • Tuzi Real audio to augment real listening in the ESL classroom // The Internet TESL Journal.1998. IV (3).
  • Abrate J. Using the World Wide Web to teach culture: Making the world a smaller place// R. Di Donato (ed.). Building community through language learning. Selected papers from the 1997 Central States Conference on the teaching of foreign languges. Lincolnwood, 1L.: National Textbook, 1997. P. 150-162.
  • Spinalli E. and Flood C.G. Language, culture and the World Wide Web. A guide for the preparation and use of materials// Celabrating diversity in the language Lincolnwood, IL.: National Textbook, 1998. P. 13-30.
  • Fischer, G. Towards the creation of virtual classrooms. Electronic mail and cross-cultural understanding// Celabrating diversity in the language Lincolnwood, IL.: National Textbook, 1998, P. 31-48.
  • Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебное пособие для студентов пед. вузов и системы повышения квалификации пед. кадров / Е.С. Полат.
  • М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров; Под ред. Е.С. Полат. М.: Издат. центр «Академия», 1999. 224 с.
Год: 2016
Город: Алматы
Категория: Педагогика
loading...