Характеристика юридического языка

Статья посвящена общей характеристике юридического языка. Автор анализирует понятие юридического языка на основе анализа его составляющих – языка и права, рассматривает предлагаемые различными исследователями элементы структуры юридического языка. Автор определяет собственную позицию по вопросу структуры юридического языка, а также указывает на функционально-стилевую самостоятельность юридического языка.

Исследование юридического языка – явление во всем мире не новое. Во многих развитых странах проблемами юридического языка занимаются давно и небезуспешно, в отличие от Казахстана, где этим стали заниматься сравнительно недавно. В настоящее время уже существует значительное количество работ, посвященных некоторым проблемам юридического языка и поднимающих все более острые вопросы его функционирования. При этом актуальность подобных исследований растет, так как юридический язык является динамически развивающейся системой, которая отражает в себе большинство изменений, происходящих как в правовой, так и в иных сферах.

В рамках данной работы мы рассмотрим понятие, структуру и некоторые функционально стилевые особенности юридического языка.

Юридический язык состоит из двух взаимопроникающих элементов – языка и права. Каждый из них привносит свой колорит, свою специфику, образуя тем самым уникальное правовое явление – юридический язык.

Язык – это набор передаваемых через культуру образцов, моделей поведения, одинаковых для малых и больших групп населения, для общества в целом. При помощи языка фиксируются символы, нормы, обычаи, весь достигнутый ценой подчас колоссальных потерь опыт человечества. Язык – самая прочная, хотя и невидимая, связь всех поколений пролегающая от человека к человеку, от родителей к детям, от старших к младшим, от властителей и начальников к подвластным и управляемым. При этом у каждой общественной группы складывается свой язык. Язык, являясь средством общения, организован как целое явление, обладает известной структурой и образовывает единство своих элементов как система.

Право является не менее ярким явлением, чем язык. Так, до сегодняшнего времени ни в отечественной, ни в зарубежной правовой науке не выработано единого понимания права. Хотя существуют традиционные подходы к пониманию права, которые разделяют его на естественное и позитивное.

Естественное право – это обоснованное положение и поведение людей «по природе», по естественному порядку вещей (право старшинства, право первенства, очередности, право человека или целого сообщества самим определять свою судьбу и т.д.).

Позитивное право – это система норм, установленных или санкционированных государством, выдающих государственную волю, имеющих общеобязательный характер и, как следствие, охраняемых и обеспечиваемых силами государства.

По мнению Ж.-Л. Бержеля, право – это одновременно моральная и социальная система, а также позитивные юридические правила. Правовая норма, посредством которой находит внешнее выражение юридический порядок и которая, следовательно, выступает всего лишь элементом формы, не может быть отделена от глубинной правовой основы, т. е . от оснований и целей юридической системы.

Понятие юридического языка в силу многогранности его составляющих (язык и право), разнонаправленности его восприятия (юристами и лингвистами), смешения понятий (юридический язык, язык права, правовой язык, язык юриспруденции, язык юристов) в настоящее время окончательно не сложилось.

Применительно к характеристике юридического языка следует указать мнение Н. А. Власенко о том, что юридический язык является частью общеправового языка. Он неразрывно связан с текстом права и вне его не существует. Текст права есть объединение правового лексикона и его стилевых закономерностей, это одно из важнейших выражений права, форма его существования. В текстах права официально (нормативно, в нормах права) фиксируются воля и интересы нормодателя, воплощаясь затем в общественную практику. Немаловажную роль в фиксировании воли нормодателя играют, если говорить обобщенно , юридическая словесность, способы построения норм, организация нормативно-правовых документов и др.

Поддержим также мнение Г. С. Иваненко о том, что адекватное выполнение юридически значимым текстом своей функции зависит в значительной мере от лингвистически грамотного оформления текста и столь же грамотного его прочтения. Укажем обозначенные ею требования к языку нормативного правого текста: смысл локального отрезка текста должен совпадать со смыслом, выраженным в более широком контексте; недопущение разночтений – языковых амфиболий (двусмысленности); избежание неадекватного декодирования текста (например, чрезвычайно синтаксически загруженная структура текста); недопущение противоречий лингвистического и, как следствие, логического характера [9].

Немаловажным в познании юридического языка является то обстоятельство, что данный язык по своим функционально-стилевым характеристикам может являться самостоятельным функциональным стилем. Конечно, не всеми и не всегда признается самостоятельное существование стиля юридического языка. Как правило, указывается, что стилистическую основу юридического языка составляет подстиль (законодательный, юридический) официальноделового стиля или совокупность функциональных стилей: официально-деловой, научный, публицистический. Существуют и «пограничные мнения», в частности, С. С. Алексеев говорит, что противопоставлять юридический язык общелитературному языку неправильно, тем не менее, надо видеть, что законодательство с лингвостилистической стороны имеет своеобразный, самостоятельный стиль литературной речи. Вместе с тем, существуют работы, в которых указывается стилевая самостоятельность юридического языка или отдельных его элементов.

Прежде чем продолжить речь о стилевой характеристике юридического языка, остановимся на вопросе его структуры (элементах), определение которой необходимо для обоснования юридического языка как самостоятельного функционального стиля. Относительно структуры юридического языка у исследователей нет единого мнения. Укажем взгляды некоторых исследователей на данную проблему. 

В. Ю. Туранин подразделяет юридический язык на: 1) язык юридической науки; 2) язык юридической практики (включает в себя: язык нормативных правовых актов (язык законов, язык подзаконных актов) и язык актов применения; 3) юридический разговорный язык.

М. Л. Давыдова выделяет четыре уровня юридического языка: 1) язык нормативноправовых актов; 2) язык правоприменительных и иных индивидуальных актов; 3) профессиональная речь юристов; 4) язык правовой доктрины.

В. Б. Исаков определяет такие элементы юридического языка, как: 1) язык законодательства; 2) язык подзаконных правовых актов; 3) язык правоприменительной практики; 4) язык юридической науки; 5) язык юридического образования; 6) язык юридической журналистики.

М. М. Мущинина в своей работе «О правовой лингвистике в Германии и Австрии» указывает структуру юридического языка, предложенную В. Отто: 1) язык законов; 2) язык судебных решений; 3) язык юридической науки и экспертиз; 4) язык ведомственного письменного общения; 5) административный жаргон.

Из приведенных взглядов исследователей на структуру юридического языка видно, что обозначаемые ими элементы в большинстве своем совпадают. Но в некоторых случаях они либо чересчур детализированы (В. Б. Исаков), либо довольно-таки широки (В. Ю. Туранин).

Кратко изложим нашу позицию относительно каждого из обозначенных элементов.

Язык закона обслуживает сферу правотворчества. Точнее было бы обозначить данный элемент как «язык нормативных правовых актов», но «язык закона» является устоявшимся понятием, признаваемым большинством исследователей.

Язык правовой доктрины обслуживает сферу правовых научных произведений. Несомненно, в основе любой правовой доктрины лежат научные разработки, но использование в данном случае понятия «правовая доктрина», а не «юридическая наука», как предлагают некоторые исследователи (В. Ю. Туранин, В. Б. Исаков, В. Отто), более уместно, поскольку доктрина все же более авторитетна по сравнению с научными разработками и концепциями.

Профессиональная речь юристов обслуживает разговорную сферу профессиональной деятельности юристов (судебные заседания, общение с клиентами и государственными органами и т.п.). Понятие «профессиональная речь юристов» реальнее отражает данную сферу применения языка, чем, например, предлагаемое понятие «юридический разговорный язык» (В. Ю. Туранин), поскольку профессиональная деятельность юристов нередко предполагает использование ими обиходной разговорной лексики (опрос свидетелей, потерпевших и т. п.), где юридическая терминология, как правило, отсутствует полностью.

Язык процессуальных актов обслуживает сферу правовых процессуальных действий путем их фиксации. Для данной сферы исследователи предлагают такие элементы, как язык актов применения (В. Ю. Туранин), язык правоприменительных и иных индивидуальных актов (М. Л. Давыдова), язык судебных решений (В. Отто). Мы считаем, что в данном случае следует говорить только о процессуальных актах, так как отнесение их к иным категориям, таким как правоприменительные акты, приведет к неправильному восприятию правовой индивидуальности процессуальных актов, которая проявляется в их целевой направленности (фиксация процессуальных действий и решений) предопределяет их характерные языковые особенности. Это, в свою очередь, позволяет нам отдельно говорить о языке процессуальных актов в рамках структуры юридического языка.

Язык договоров обслуживает, в первую очередь, сферу договорных отношений. Здесь речь идет о гражданско-правовой сфере, в которой договор как письменный документ занимает центральное место и имеет свой специфический язык. Существует большое количество гражданско-правовых и иных документов, не являющихся договорами, таких как устав, доверенность, завещание, акт приемки, расписка, правила внутреннего трудового распорядка и т.п., но все они составляются с использованием ресурсов языка договоров. Сфера договорных и смежных с ней отношений и их язык исследователями юридического языка в рамках определения его структуры не рассматриваются, и, соответственно, вопрос о языке договоров как элементе юридического языка не ставится, что не позволяет им комплексно исследовать юридический язык как целостное структурное образование. 

Предложенная нами структура юридического языка не является бесспорной. Например, такие элементы юридического языка, как язык процессуальных актов и язык договоров, по своим языковым ресурсам и конструкциям обслуживаемых ими документов в большинстве своем сходны, что может позволить объединить их в такой новый элемент юридического языка, как язык правовых документов. Но для детального исследования юридического языка данного объединения производить не следует.

Возвращаясь к стилевой самостоятельности юридического языка, укажем, что в настоящее время традиционно выделяют следующие основные функциональные стили: официальноделовой стиль; научный стиль; публицистический стиль; разговорный стиль; художественный стиль

Отметим, что художественный стиль применяется исключительно в художественной литературе, вследствие чего в юридической сфере он не используется.

Функциональный стиль – это исторически сложившаяся, общественно осознанная речевая разновидность, обладающая специфическим характером речи, сложившимся в результате реализации особых принципов отбора и сочетания языковых средств в той или иной социально значимой сфере общения и деятельности, соотнесенной с определенной формой сознания, – наукой, искусством, правом и т. д. Вопрос о стилистическом значении языковой единицы в науке рассматривается неоднозначно в силу того, что функционального стиля в так называемом чистом виде нет. Однако та или иная комбинация стилевых черт определяет особенности функционального стиля, и каждый из них отличается полярностью стилевых черт. А если учитывать, что стиль – категория не только структурно-синтаксическая, но и лексикосемантическая, то на основе анализа лексики функциональных стилей можно вывести важнейшие признаки стиля, обязательные для любого функционального стиля.

Если провести параллели между элементами юридического языка и функциональными стилями, которые их обслуживают, то получится следующее соотношение: 1) язык закона – официально-деловой стиль; 2) язык правовой доктрины – научный стиль; 3) профессиональная речь юристов – публицистический стиль; 4) язык процессуальных актов – официально-деловой стиль с привнесением элементов научного, публицистического и разговорного стилей; 5) язык договоров – официально-деловой стиль.

Выстроив данные параллели, мы можем дать сравнительную характеристику существующим функциональным стилям и элементам структуры юридического языка. Результат будет таков – ни один из элементов структуры юридического языка не укладывается в рамки определенного функционального стиля, поскольку они (элементы) гораздо шире и включают в себя компоненты сразу нескольких стилей. Таким образом, специфические отклонения элементов структуры юридического языка (лексика, система выразительных средств, синтаксис выходят за рамки того или иного стиля) выводят его за рамки традиционных функциональных стилей и позволяют нам говорить о том, что юридический язык – новый функциональный стиль, являющийся продуктом развития правовой науки. Подобного мнения придерживается и один из основателей отечественной правовой лингвистики А. А. Ушаков, которой указывал, что «…язык права есть не что иное, как явление стиля, как один из функциональных стилей речи».

Как видим, юридический язык является сложным структурным образованием, имеющим свои особенности как в правовой, так и в языковой сфере, познание которых требует детального совокупного анализа всех его элементов. Следует отметить, что выделять тот или иной элемент юридического языка как наиболее или наименее значимый недопустимо. Юридический язык един, и все его элементы, независимо от сфер использования, равнозначны. Некоторые исследователи акцентируют свое внимание на определенном элементе юридического языка, беря за основу лишь значимость сферы, которую он обслуживает.

В большинстве случаев данным элементом выступает язык закона в силу значимости законодательной сферы для всех как источника правового регулирования. Однако на основе анализа лишь языка закона различные исследователи делают выводы относительно всего юридического языка. 

В отдельных случаях они их просто отождествляют. Например, указывается, что «соотношение простоты и сложности в юридическом языке будет разным в зависимости от вида нормативного правового акта…» или что «…исследование языка законов 1917-1918 гг. позволяет констатировать отчетливый консерватизм синтаксиса и лексики правового языка…».

В указанных случаях речь должна идти не о юридическом языке (правовом языке), а о языке законов. Н. Н. Ивакина говорит, что «язык права – это в первую очередь язык закона, обосновывая свою позицию тем, что языковые средства, употребленные в законе, используются во всех юридических документах как норма». Но, как мы показали на примере всех элементов юридического языка, он не ограничивается только сферой юридических документов, вследствие чего данное утверждение неверно. Также в некоторых работах можно встретить и понятийное смешение юридического языка и языка закона: «…единственным способом выражения мысли законодателя должен быть юридический язык закона…».

Отождествление юридического языка с языком закона обусловлено, во-первых, отсутствием в правовой науке до настоящего времени единого мнения по многим вопросам юридического языка, в частности, его структуры, во-вторых, тем, что в основополагающих трудах по проблемам юридического языка в нашей стране авторами допускалось такое отождествление.

Подытоживая характеристику юридического языка, приведем мнение В. Ю. Туранина о том, что изучение особенностей юридического языка, проникновение в его суть являются фундаментом для написания грамотных законов, являющихся не только эффективными инструментами государственного руководства обществом, но и основой его духовного мироощущения, мерой поведения каждого человека и оплотом его самосознания.

 

Литература

  1. Алексеев С. С. Общая теория права: в 2 т. М., 1982. Т.
  2. Алексеев С. С. Право на пороге нового тысячелетия: Некоторые тенденции мирового правового развития – надежда и драма современной эпохи. М.,
  3. Бержель Ж.-Л. Общая теория права / под общ. ред. В. И. Даниленко; пер. с фр. М.,2000.
  4. Борисова Т. Ю. Революционное законодательство в 1917-1918 гг.: выбор языка //Новое литературное обозрение. 2011. № 108.
  5. Власенко Н. И. Язык права: монография. Иркутск,
  6. Губаева Т. В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. М.,
  7. Давыдова М. Л. Юридическая техника: проблемы теории и методологии: монография. Волгоград,
  8. Ивакина Н. Н. Профессиональная речь юриста. М.,
  9. Иваненко Г. С. Язык как исток, объект и средство реализации права (взаимодействие языка и права) // Юриспруденция XXI века: горизонты развития: очерки / под ред. Р. А. Ромашова, Н. С. Нижняк. СПб.,
  10. Исаков В. Б. Язык права // Юрислингвистика-2 / под. ред. Н. Д. Голева. Барнаул,
  11. Кожина М. Н. Функциональный стиль (функциональная разновидность языка). URL: http:// library. krasu.ru
  12. Москалькова Т. Н., Черников В. В. Нормотворчество: науч.-практ. пособие. М.,
  13. Мущинина М. М. О правовой лингвистике в Германии и Австрии // Юрислингвистика-5: юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / под ред.Н. Д. Голева. Барнаул,
  14. Официально-деловой стиль. Анализ особенностей стиля.: http://www.narod.ru
  15. Русский язык и культура речи / под ред. В. И. Максимова. 2-е изд., стереотип. М., 2004.
  16. Степанченко В. И. О правовых определениях и юридическом языке // Правотворчество, практика применения, контроль за исполнением действующего законодательства: информационно-методический сборник по материалам межрегионального семинара, проходившего в г. Салехарде 22 марта 2005 года. Салехард, 2005.
  17. Темнов Е. И. Звучащая юриспруденция. М.,
  18. Туранин В. Ю. К вопросу о феномене юридического языка // Современное право. № 7.
  19. Ушаков А. А. Очерки советской законодательной стилистики. Право и язык. М.,
  20. Шепелев А. Н. Язык права и его функционально-стилевые особенности: монография. Ереван, 2008.
  21. Язык закона / под ред. А. С. Пиголкина. М.,
Теги: Право
Год: 2015
Город: Алматы
Категория: Юриспруденция
loading...