В данной статье рассмотрен вопрос полиязычия в современном образовании и его внедрение в учебный процесс.
Наша страна является многонациональным государством, и сегодня она переживает сложный, противоречивый период своего культурноязыкового развития, о чем свидетельствует языковая ситуация, характеристика которой дана в Концепции языковой политики Республики Казахстан. Следует отметить, что практически во всех документах в области языковой политики основной идеей является необходимость овладения несколькими языками.
Концепция расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности направлена на улучшение качества обучения государственному языку, обеспечения его функционирования во всех сферах общественной жизни, повышение его роли как фактора укрепления патриотизма и межнационального согласия. Концепция языковой политики Республики Казахстан определяет русский язык как основной источник информации по разным областям науки и техники, как средство коммуникации с ближним и дальним зарубежьем. Вместе с тем интеграция в мировое экономическое пространство не представляется возможной без знания мировых языков, в частности английского языка. В связи с его интенсивным изучением языковую ситуацию для большинства казахстанцев в полной мере можно определить как многоязычную. То есть объективные реалии на сегодня складываются таким образом, что свойственный для казахстанского общества билингвизм постепенно начинает сменяться полиязычием.
В этих же документах отмечается роль системы образования в разрешении проблем, связанных с новой языковой ситуацией в стране. Суть этой роли обусловлена задачей осуществления принципа непрерывности образовательного процесса, основанного на высоком уровне качества, международных стандартах, одним из важнейших элементов которого является языковая подготовка.
В этой связи новое звучание приобретает проблема языкового образования. Исходным при этом является идея о том, что изучение любого языка должно сопровождаться изучением культуры носителей этого языка. В связи с этим было бы правомерно говорить о полилингвокультурном образовании, результатом которого должно стать полиязычие граждан общества. Составляющими этого многоязычия должны явиться родной язык, который закрепляет осознание принадлежности к своему этносу, казахский язык как государственный, владение которым способствует успешной гражданской интеграции, русский язык как источник научно-технической информации, иностранный и другие неродные языки, развивающие способности человека в мировом сообществе. [2] Поэтому изучение языка как одного из главных индикаторов адаптации человека к новым социально-политическим и социальнокультурным реалиям становится в настоящее время актуальной научнотеоретической и научно-практической задачей. Кроме того, объективно возникла необходимость по-новому осмыслить сложившиеся в период независимости традиционные концепции языковой политики и языковой ситуации.
Президент страны Н.А.Назарбаев поставил высокие требования перед национальным образованием. Образование должно стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы выпускники казахстанских школ могли легко продолжить обучение в зарубежных вузах. Внедрение обучения на трех языках в учебно-воспитательный процессэто, безусловно, значительный шаг вперед в направлении реализации Концепции развития образования Республики Казахстан до 2015 года, одной из базовых компетенций которой являются трехъязычие, евразийская поликультурность, коммуникативность и технократичность. В основных положениях Концепции говорится о необходимости качественным владением иностранным языком выпускника современной школы, это назревшая жизненная необходимость, поскольку интенсивные темпы и уровень развития науки и техники в мире требуют свободного владения иностранными языками для более качественного и полноценного получения необходимых теоретических и практических знаний, умений и навыков. [2]
Эти положения уже успешно реализовываются в школах, где обучение ведется на казахском, русском и английском языках. Это способствует выработке коммуникативных навыков учащихся. Кроме того, обучение на трёх языках, и, как следствие, владение ими практически в совершенстве, будет способствовать приобщению учащихся к культуре и традициям разных народов. А это есть нечто иное, как формирование полиязыковой и поликультурной личности. В свою очередь, полиязычное образование – это целенаправленный, организуемый, нормируемый триединый процесс обучения, воспитания и развития индивида как полиязыковой личности на основе одновременного овладения несколькими языками.
Полиязыковая личность– это активный носитель нескольких языков, представляющий собой личность речевую– комплекс психофизиологических свойств, позволяющих индивиду осуществлять речевую деятельность одновременно на нескольких языках; личность коммуникативную – совокупность способностей к вербальному поведению и использованию нескольких языков как средства общения с представителями разных лингвосоциумов; личность словарную, или этносемантическую – симбиоз мировоззренческих установок, ценностных направленностей, поведенческого опыта, интегрированно отраженных в лексической системе нескольких языков.[2]
Языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Знания о языке, межкультурной коммуникации помогут студентам, обучающимся в полиязычной группе лучше усвоить русский, казахский и английский языки. В этой связи применение проектных технологий в процессе обучения языкам позволяет формировать устойчивую мотивацию полиязычной деятельности обучающихся на основе систематического использования текстовых и информационных материалов. В основе проектных технологий лежит так называемый метод проектов, разработанный американскими педагогами У. Килпатриком и Э. Коллингсом. Проектное обучение отличается от других технологий тем, что деятельность обучающегося имеет характер проектирования, подразумевающего получение конкретного результата и его публичного предъявления. [3]
При обучении языкам чаще всего используются следующие виды проектов на трех языках: информационные (подготовка сообщения на предложенную тему); издательские (подготовка статьи, реферата); сценарные (подготовка программы внеаудиторного мероприятия); творческие (перевод текста, сочинения). Для разработки проекта формируется группа единомышленников, в которой распределяются обязанности (один занимается поиском информации в библиотеке, другойв сети Интернет, третий проводит социологическое исследование, четвертый набирает и переводит текст, пятый готовит слайдовую презентацию и т.п.) [1]
Внедрение проектной технологии в практику обучения языкам позволяет обучающимся реализовать свой интерес к предмету исследования, расширить знания в области темы проекта, продемонстрировать исследовательские навыки, показать уровень владения изучаемыми языками, подняться на более высокую степень обученности, образованности и социальной зрелости.
Программа полиязычного обучения предусматривает создание новой модели образования, способствующей формированию конкурентоспособного поколения, владеющего языковой культурой. Знание казахского, английского и русского языков даст молодежи ключ к мировым рынкам, науке и новым технологиям, создаст условия для формирования мировоззренческой установки на конструктивное сотрудничество на основе приобщения к этнической, казахстанской и мировой культурам. Следует отметить, что программа полиязычного образования, внедряемая в Казахстане, является уникальной и подразумевает в отличие от западных аналогов параллельное и одновременное обучение на трех языках. В своем Послании народу Казахстана
«Новый Казахстан в новом мире» Главой государства, Н.А. Назарбаевым, было сказано, что «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками. Это: казахский язык– государственный язык, русский язык как язык межнационального общения и английский язык – язык успешной интеграции в глобальную экономику». Современное казахстанское общество характеризуется общественной модернизацией и стремлением к мировым интеграционным процессам, где ведущую позицию занимает образование. Известно, что только то общество может успешно развиваться и гармонично вписаться в ряд ведущих стран мира, которое сумеет создать для своих граждан достойные условия в приобретении качественного и современного образования.
Список использованной литературы:
- Капитонова Т.И., Московкин Л.В., Щукин А.Н. Методы и технологии обучения. М.: Курсы, 2008.-312 с.
- Концепция развития образования Республики Казахстан до 2015 года
- Селевко Г.К. Педагогические технологии на основе активизации, интенсификации и эффективного управления УВП.М., 2005.-215 с.