Великий шелковый путь как евразийский межкультурный концепт

Концепт «Великий шелковый путь» как средство рекламы наиболее активно эксплуатируется туристическими компаниями Казахстана, Узбекистана и Кыргызстана. Отдельные компании используют сочетания Великий шелковый путь, The Silk Road, Silk Tour, как функционально-семантические доминанты в своем названии. Это туристические компании Казахстана: «Silk Road Adventures Tourist Company», «Silk Tour Казахстан», «Silk Tour – Шелковый путь Караганда»; Узбекистана:

«ABC Silk Road Tourism Ltd», «Novotours Silk Road»; Кыргызстана: «Ассоциация Туризма Шелкового Пути – The Silk Road Tourism Association». И все туристические компании этих стран предлагают туры по Великому шелковому пути. Ставки делаются, во-первых, на эксплуатацию ассоциативных связей стимула Великий шелковый путь в концептуальной индивидуальной системе потенциальных туристов, а во-вторых, на удовлетворение их информационных, эстетических и функциональных потребностей посредством рекламных текстов. Концепт Великий Шелковый Путь, обозначающий исторический артефакт, стал межкультурным концептом. И именно это позволяет туристическими компаниями Казахстана активно использовать его с целью привлечения клиентов.

Анализ словарных статей и контекстный анализ сочетания «Великий Шелковый Путь» в рекламных текстах казахстанских туристических компаний, предлагающих туры, в контекстах из Национального корпуса русского языка [1], а также в названиях организаций и проектов, найденных через поисковики Интернета, позволили определить основное содержание исследуемого концепта, а также выявить тенденции в трансформации его содержания.

Как известно, в формировании концепта важную роль играет семантическая составляющая понятия, а точнее, структура лексического значения имени концепта. В толковых словарях [2, 3] словарные статьи включают объективную, исторически достоверную информацию. Квалификативная характеристика исторического артефакта «Великий Шелковый Путь», по данным словарей, представлена: а) определением понятия через отнесенность к родовому – дорога; б) описанием свойств – караванная; имеет два основных направления – северное и южное, существовала в древности и средние века; в) указанием на функцию – обеспечение торговых отношений между Китаем и странами Средней и Передней Азии.

В Историческом словаре [4] Великий Шелковый Путь определяется в системе следующих категорий: сущностная характеристика – огромное историко-культурное пространство со множеством маршрутов (от берегов Восточного Средиземноморья до Китая); время функционирования – рождение Великого Шелкового Пути соотносится с последним десятилетием II в. до н.э., концом определен XVII в.; протяженность пути определяется временем его преодоления – более года; основные предметы торговли – китайский шелк, драгоценные камни, жемчуг, экзотические украшения, дорогая фаянсовая и фарфоровая посуда, перец, пряности, ладан, мирра.

В геоэкономическом словаре В.А. Дергачева

[5] преимущественно дается оценка значимости артефакта с позиций истории. Великий Шелковый Путь определяется как величайшая мировая торговая коммуникация на Евразийском континенте; крупнейший материальный памятник открытости цивилизации к внешнему миру и международным экономическим отношениям; гарант мира на рубежах евразийских цивилизаций; коммуникационный каркас, соединявший цивилизации, трансконтинентальная трасса.

Уже в толковании понятия в словарных статьях наметилось две тенденции. Первая тенденция – сообщение общей объективной информации через систему параметров, характеризующих настоящий артефакт истории, – традиционна. Вторая тенденция – оценка его значимости с позиций истории – зафиксирована только в словаре В.А. Дергачева.

Анализ рекламных текстов туристических компаний, эксплуатирующих исследуемый концепт, позволил выявить усиление оценочнос ти в семантике исследуемого концепта. Оценка артефакта с позиций истории как семная составляющая понятия Великий Шелковый Путь доминирует, но уже фиксируется тенденция экстраполировать эту оценку на современные артефакты. Так, на портале OrexCA.�om указано, что содержанием рекламного продукта в сфере туризма являются достопримечательности, традиции, история и культура Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана, которые «презентуются на портале через преломление в ареале Великого Шелкового пути» [6]. Фактически идет речь об экстраполяции семы оценочности в семанти ке имени концепта на современные артефакты и рекламные продукты, пространственно с ним соотнесенные.

Нами проанализированы рекламные тексты сайтов турагентства Национальной компании

«Шелковый Путь – Казахстан» [7], Комитета индустрии туризма Республики Казахстан «Туризм и отдых в Казахстане» [8], компаний «Silk Road Adventures» [9] и «Ak-Madi Travel» [10], которые предлагают путешествия по странам и городам исторического артефакта – Великого Шелкового Пути.

Исследование рекламных текстов показа ло, что информационной основой рекламного продукта является понятие Великий Шелковый Путь. Рекламный продукт приобретает силу воздействия на реципиента, благодаря тому, что он включается в процесс мышления как концепт культуры. «Понятие концепт отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессе мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания. Концепты возникают в процессе построения информации об объектах и их свойствах.

… Концепты сводят разнообразие наблюдаемых и воображаемых явлений к чему-то единому, подводя их под одну рубрику; они позволяют хранить знания о мире и оказываются строительными элементами концептуальной системы, способствуя обработке субъективного опыта путем подведения информации под определенные выработанные обществом категории и классы» [11, 90].

Именно поэтому в качестве информационной основы рекламного продукта и основного средства рекламы на сайтах туристических компаний Казахстана выступает концепт Великий Шелковый Путь.

Благодаря концептуализации и категоризации понятия Великий Шелковый Путь, включения его в концептуальную систему реципиента в системе определенных «квантов» знаний, формируется механизм воздействия на воспринимающего информацию. При этом сила рекламного эффекта, на наш взгляд, коррелирует со степенью сформированности концепта в индивидуальной концептуальной системе реципиента.

Целью концептуального анализа текстового материала указанных сайтов стало исследование контекстного употребления понятия Великий Шелковый Путь.

В контекстах, связанных с наименованием рекламного продукта – Великий Шелковый Путь, – помимо традиционного наименования артефакта, используются сочетания великий караванный путь, торговая магистраль, торговый путь, дорога торговли, караванная торговля. Атрибутами этих понятий становятся: маршрут, трасса, тюркский караванный ход, казахстанский участок, тропы торговых караванов; города Шелкового пути, цепь караван-сараев, конечные пункты Шелкового пути; караваны, верблюжьи караваны; товарообмен между государства ми. Для выражения места расположения (вдоль Шелкового пути) и способа транспортировки товаров (по Шелковому пути) используются косвенные падежи.

Динамика становления и развития Великого Шелкового Пути отражена в семантической сочетаемости данного понятия с глаголами: возник, шел, проходил, сформировался, функционировал, просуществовал, достиг расцвета.

Метафоричность сочетаний – место пересечения великих торговых путей, мировых цивилизаций и культур; мост между двумя полюсами одного мира – Западом и Востоком; проводник культур, наук, технологий и религий, артерия, соединяющая разные цивилизации – обеспечивает эффект оценочности средствами номинации через указание на функциональные роли артефакта: соединения и транспортирования.

В сочетаниях имени рассматриваемого концепта с глаголами в роли объекта оценочность значения транспортирования усиливается уже по другой шкале ценностей, культурной: по Шелковому пути распространялись культурные растения, религиозные идеи, искусство, музыка. Семантика оценочности понятия усиливается в субъектных глагольных сочетаниях: оставался вечным и неизменным; приобрел вторую жизнь, второе дыхание; объединил различные мировоззренческие системы; демонстрировал веротерпимость, стремление к активному обмену инновациями.

Фрейм исследуемого концепта по материалам сайтов представляется в системе следующих положений:

Великий Шелковый Путь – это дорога, обеспечивающая развитие торговли между странами Востока и Запада. Возникнув в древности, она существовала несколько веков, состояла из разных участков, опорными точками которых были караван-сараи и города;

предметами торговли были драгоценные камни и шелка, пряности и красители, изделия из металла и др.;

основным средством передвижения и транспортировки товаров являлись караваны верблюдов;

Великий Шелковый Путь являлся средством соединения, транспортировки и распространения, что и обеспечило интеграцию цивилизаций и культур Запада и Востока;

результатом этой интеграции стало качественное преобразование мира: получили распространение прогрессивные технологии производства; стали развиваться институты посольств и почтовой связи; культурные и языковые контакты обогащали культуры и развивали языки;

Великий Шелковый путь – это феномен в мировой истории, что позволяет использовать его как критерий оценки явлений и артефактов современности.

Как видим, три последних компонента фрейма носят ярко выраженный оценочный характер. Благодаря объективной и оценочной информации концепт «Великий Шелковый Путь», сформированный в рекламных статьях туристических агентств, позволяет манипулировать сознанием потенциального клиента, становясь средством рекламы.

С целью выяснения содержания концепта в реально функционирующих текстах (не рекламных), мы проанализировали контексты с сочетанием Великий Шелковый Путь из Национального корпуса русского языка. Поиск в основном корпусе обнаружил 11 контекстов, в газетном корпусе – 23 [1].

Основная масса текстов Корпуса представлена художественными и публицистическими текстами. В исследованных контекстах семантика оценочности доминирует.

Эта семантика проявляется, во-первых, по отношению к самому Великому Шелковому Пути в сочетаниях с глаголами и глагольными формами: познакомил, связал, соединил, способствовал интеграции:

Великий шёлковый путь познакомил два мира – Восток и Запад, став первой в истории человечества трансконтинентальной дорогой. [НКРЯ, Елена Володина, Наталья Солдатова. К газелям шёлкового пути // «Наука и жизнь», 2009]; Великий шелковый путь …, который в Средние века связывал Европу с Индией и Китаем [НКРЯ, Рефераты // «Наука и жизнь», 2006]; …Великий Шелковый Путь, соединявший цивилизации Европы и Азии. [НКРЯ, Вниманию инвесторов (2003) // «Жизнь национальностей», 2003.06.18]; Этой интеграции способствовали и торгово-экономические связи по Великому шелковому пути, и особенности исламской системы образования, и совершение хаджа в Мекку как часть религиозного долга. [НКРЯ, Андрей Казанцев. «Большая игра» в Центральной Азии: вчера, сегодня, завтра // «Неприкосновенный запас», 2009].

Во-вторых, в ракурсе отнесенности к Шелковому пути и его маршрутам дается оценка той или иной современной территории. Сочетания исследуемого понятия в качестве субъекта с глаголами проходил, повторял, начинался, пролегал используются не для описания маршрута Великого Шелкового пути, а для усиления привлекательности мест, через которые он проходил:

Наша задача – превратить Сирию в мощный транспортный узел, связывающий Европу с Азией, возродить былую славу страны, по которой пролегал Великий шелковый путь. [[НКРЯ, Медведко Сергей. Наш тепловоз на запасном пути // Труд-7, 2003.02.18.]; … через эти места проходил Великий шёлковый путь [НКРЯ, Елена Володина, Наталья Солдатова. К газелям шёлкового пути // «Наука и жизнь», 2009]; По территории Ингушетии проходил Великий Шелковый Путь, соединявший цивилизации Европы и Азии. [НКРЯ, Вниманию инвесторов (2003) // «Жизнь национальностей», 2003.06.18]; Сучжоу – родина шелка; на заре цивилизации отсюда начинался Великий шелковый путь – из Китая во все страны мира, по руслам рек и каналов… [НКРЯ, Глеб Горышин. Глядя в окно поезда, идущего из Шанхая в Пекин (1993) // «Вокруг света», 1992]; На новом уровне повторял Великий шелковый путь [НКРЯ, Валерий Лебедев. Крах маленькой империи (2003) // «Лебедь» (Бостон), 2003.11.30]; Специальность «художник-стилист» выпускники университета получили, проведя глубокие научные исследования культуры и истории стран, по которым проходил «Великий шелковый путь» [НКРЯ, Юлия Кантор. «Шелковый путь» ведет в музей. Кунсткамера будет первым в России музеем-вузом (2001) // «Известия», 2001.07.13] и др.

Раскрытию семантики оценочности современных артефактов через их соотнесенность с маршрутами исторического артефакта служат и сочетания: его следы, северная ветвь, бывший узел, заволжские степи, караван-сараи города Бухары:

… Столяров делал вывод о существовании затопленных городов на направлении север ной ветви Великого шелкового пути, обрубленной в четырнадцатом столетии Тамерланом. [НКРЯ, Александр Иличевский. Перс (2009)];

… в заволжские степи, к занесенным песком караванным дорогам Великого Шелкового пути… [НКРЯ, Василий Голованов. Остров, или оправдание бессмысленных путешествий (2002)]; На

международных трассах эта автомобильная дорога, в точности повторяющая древний Великий шелковый путь по территории Северной Осетии, пока не обозначена. [НКРЯ, Янчен ков Владимир. Ворота в большой мир// Труд-7, 2001.10.20.] и др.

В исследуемых материалах зафиксирована также тенденция использования концепта ВЕЛИКИЙ ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ как имени собственного для называния экспедиции, научного проекта, ярмарки, фестиваля:

2 мая Монголия – Старт экспедиции «Великий шелковый путь 2009». [НКРЯ, Календарь событий 28апреля – 30 мая // РИА Новости, 2009.04.27]; В ответ услышал: «Наверное, чтото схожее с международным фестивалем «Великий шелковый путь», в котором задействованы народы Восточной и Средней Азии». [НКРЯ, Дайджест. 4-17 апреля 2005 года // РИА Новости, 2005.04.19].

На наш взгляд, мы имеем дело с трансформацией семантики оценочности исторического артефакта в квазиоценочность современных артефактов и объектов через процедуры номинации именем концепта.

Тенденция использования концепта Великий Шелковый Путь в процессах нейминга подтверждается также следующими фактами, выявленными нами с помощью поисковика Googlе:

  • сочетания Великий шелковый путь, Silk Road, вербализующие исследуемый концепт, использованы в названии рекламных агентств:
  • «Great Silk Road agency» [12], «Великий шелковый путь» [13];
  • историческая и культурная ценность концепта привлекает разработчиков компьютерных игр: The Silk Road [14], The Silk Road онлайн [15]; маджонг «Великий шелковый путь» [16]; Великий шелковый путь [17];
  • на сайте «Вконтакте» существует открытая группа «Великий Шелковый Путь – Great Silk Road» [18];
  • именем концепта называют фотоальбомы и музыкальные альбомы, видеопроекты, фильмы, содержание которых соотнесено с артефактом в той или иной степени [19].

Проект Министерства индустрии и новых технологий Республики Казахстан, разработанный с целью строительства нового города-спутника с использованием инновационных технологий, носит название «Zhibek Zholy» («The Great Silk Road»). Новый город, по задумке разработчиков, должен стать символ возрождения Великого Шелкового Пути [20].

Только в городе Алматы именем концепта (Жібек Жолы) названы улица, станция метро, магазин тканей, кинотеатр; сочетание Silk Way использовано для названия супермаркета и кинотеатра. В городе Бишкек есть отель «Силк Роуд Лодж»; в Ташкенте – питомник для кошек «SILK ROAD».

Семантика квазиоценочности, благодаря позитивным ассоциациям с именем концепта, становится инструментом для привлечения клиентов.

Таким образом, оценочность как составляющая фрейма концепта Великий Шелковый Путь трансформировалась: от оценки исторической и культурной роли артефакта в развитии человеческой цивилизации, к оценке современных объектов действительности в ареале ценностной компоненты культурного концепта, и далее к появлению квазиоценочности в процедурах нейминга с использованием имени концепта или его иноязычного аналога. А это свидетельствует о динамике развития концепта. Благодаря приращению нового знания, межкультурный концепт расширяет своё информационное пространство, усиливая тем самым его аксеологическую составляющую в новых сферах функционирования.

 

Литература

  1. Национальный корпус русского языка // http://www.ruscorpora.ru/
  2. Краткий исторический словарь. – M., 2000 // http://interpretive.ru/dictionary/401/word/velikii-shelkovyi-put
  3. БСЭ / http://slovari.yandex.ru
  4. Исторический словарь // http://www.slovarus.ru/?di=269703
  5. Дергачев В.А. Геоэкономический словарь-справочник. – Одесса, 2004. – 177 с.
  6. Orex CA.com // http://www.kazakhstan.orexca.com/rus/silk_road.shtml
  7. http://welcometokazakhstan.com/ru/tours/silkway
  8. http://visitkazakhstan.kz/ru
  9. http://www.silkroadadventures.net/ru
  10. http://ak-madi.kz
  11. Краткий словарь когнитивных терминов/ Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. – М., 1996. – С. 90.
  12. http://great-silk.ps1.su
  13. http://tourfair.uz
  14. http://igry-na-2.ru/the-silk-road.html
  15. http://www.game-game.com.ua/53042/
  16. http://online-mahjong.narod.ru/silkroad-mahjong.html
  17. http://stoboi.ru/2igroka/silkroad.htm; http://igryman.net/view-1126.html
  18. http://vk.com
  19. http://kitaroworld.narod.ru/silk_road.html;http://uzkinocom.ru/category/the-silk-road
  20. http://baseinvest.kz/project/view/3487
Год: 2015
Город: Алматы
Категория: Филология