Некоторые гендерные особенности речевого поведения в ситуации коммуникативной неудачи

Исследуя проблему «язык и общество», ученые вычленили и осмыслили значительное число категорий и понятий, помогающих составить представление о закономерностях функционирования языка в различных сферах человеческой деятельности. Выделенные научные понятия касаются как общества (социум, языковой коллектив, речевой коллектив, сфера общения, среда общения), так и языка (язык, диалект, устно-разговорная форма языка, письменно-книжная форма языка, язык народности, язык нации, литературный язык, типы литературного языка по выполняемым функциям, функциональные стили, состояние языка, внешняя система языка (социально-коммуникативная система и ее компоненты), языковая ситуация, виды языковой ситуации, коммуникативная среда и ее типы и др.). Форма существования языка – это одна из конкретных форм его структурной организации и ее функционирования в человеческом коллективе.

В конце 60-х – начале 70-х годов научное общество вводит в свой дискурс слово «гендер». Этот термин взят из лингвистики и перенесен в поле других наук – социологии, филологии, музыки и др. Гендер – это культурно – символическое определение пола. Термин гендер подчеркивает не природную, а социокультурную природу межполовых различий. Термин гендер используется для обозначения всех тех социальных и культурных норм, правил и ролей, приписываемых людям обществом в зависимости от их биологического пола. Некоторые исследователи уточняют, что гендер – это не совокупность личностных психологических черт, не роль, а продукт особого социального сознания [1]. Дэвид Майерс определяет гендер как социально – биологическую характеристику, с помощью которой люди дают определения понятиям «мужчина» и «женщина» [2]. Поскольку пол является биологической категорией, социальные психологи часто ссылаются на биологически основанные гендерные различия как «половые различия».

Гендерный подход формируется в настоящее время во многих гуманитарных науках – лингвистике, культорологии, герменевтике, социологии. Исследователи подходят к феноменам женственность и мужественность не как к неизменной природной данности, а как к динамическому продукту человеческого общества, который поддается социальному влиянию. В сферу исследований гендер входит как культурный феномен, его отражение в языке и поведении индивидов в рамках коммуникации. Сегодня вопрос состоит не в том, какой пол доминирует, а в том, какие средства для его выражения содержит язык. Так, статусно-ролевое общение основано на ожиданиях того, что языковая личность будет соблюдать речевые нормы, свойственные ее положению в обществе и определяемые характером взаимоотношений с собеседником. Всякая социальная характеристика индивида проявляется в использовании им языка в определенной ситуации. Рассмотрим некоторые лингвистические особенности разговорной речи мужчин и женщин в полилоге на примере ситуации коммуникативной неудачи. По мнению К.Э. Болдуинга, конфликт – это ситуация, в которой стороны понимают несовместимость своих позиций и стремятся опередить противника своими действиями [3]. Конфликт выступает как вид социального взаимодействия, при котором стороны осознают свое противостояние и свое отношение к нему. В нашем случае, это межличностный конфликты, которые мы условно разделили по составу: 1) участники

  • мужчины и женщины (МЖК); 2) участники – женщины (ЖК); 3) участники – мужчины (МК). Мужской стиль общения с самого раннего детства выглядит более предметным и активным. Следует отметить, что мужчины более категоричны, прагматичны, целенаправленны,

требовательны в общении.

    • Сядь, чтобы я видел руки!
    • Мы договорились: я ответил на ваш первый вопрос. На остальные, я отвечать не буду.
    • Перестань ее запугивать. Если есть что рассказать, говори.

Женщины реже выдвигают прямые требования, ультиматумы в конфликтных ситуациях, в большинстве случаев воздействуют на адресанта просьбами, намеками, призывами.

    • Как ты можешь быть такой жестокой?
    • Против лжесвидетельства есть законы!
    • Хоть одна довольна своей судьбой!

В предложениях мужчин преобладают глагольные формы, в предложениях женщин – номинализация.

МК – не придем к единому мнению и потеряем страну, братья!

    • Решать нужно сейчас.
    • Делить с нами трофеи!? ЖК – Какой ужас!
    • Акции? Лгунья!
    • Глупый американский свин!

И.Р. Гальперин выделяет три формы информации или сообщения с точки зрения заложенной в них информации: содержательно-концептуальная (СПИ), содержательно-подтекстовая (СПИ), содержательно-фактуальная (СФИ) [4]. Для МК характерна СФИ, в которой мужчины раскрывают сущность информации, извещают факты, детали, делают выводы, принимают решения:

    • Здесь провели электричество еще до первой Мировой войны!
    • Да, ведь мы во Франции!
    • Эй, кабан, я –не его отец, я – коп!
    • С кем бы мы не заключали союз, мы потеряем свободу.

Большинство ЖК содержат СПИ и СКИ: наличие предположений, оценочных элементов, элементов суждений, модальности. Эмоциональное состояние в ЖК получают свое воплощение в ряде стилистических приемов, которые дают определенную окраску всему тексту.

    • Привет! Сюрприз!
    • Я тут совершенно ни при чем. Все твоя работа.
    • Таблетки. Я приму целую упаковку, и вы освободитесь от меня.
    • Этого не может быть!

В чисто мужских группах мужчины улыбаются и смеются реже, менее эмоциональ ны, чем женщины. Однако в смешанных группах мужчины – лидеры, общаясь с женщинами

  • подчиненными, и мужчины – подчиненные, общаясь с женщинами – лидерами, улыбались чаще, чем женщины. Так, среднее число восклицательных предложений в МЖК и в ЖК– 10, тогда как в МК – всего 6.

Л. Карли с соавторами нашли, что у женщины несколько больше, чем у мужчины, выражены оправдывающаяся интонация, дружелюбность в экспрессии лица, спокойная жестикуляция. В условиях конфликта женщины редко непосредственно используют средства, характерные и общепринятые в данных ситуациях. Так присутствуют многочисленные вопросительные предложения, просьбы, намеки.

А если они заберут выкуп, я получу сына обратно?

  • А ты что тут сидишь, сложа руки?
  • Зачем так говорить, Августин?
  • Прошу вас, девочки, хватит.

Мужское общение характеризуется большей эмоциональной сдержанностью, стремлением к доминированию.

Сядь, чтоб я видел руки!

  • Прежде всего перейдем к делу, я задам вопрос: «Почему ты хотел убить меня?»
  • Нет человека – нет проблемы. Пристрелите и уйдете. Стой здесь.

Для мужчины содержание совместной деятельности важнее, чем индивидуальная симпатия к партнерам.

  • Ты погибнешь из-за этого говнюка. Стоит ли он того?
  • С кем бы мы не заключали союз, мы потерям свободу. Казахи никогда ни под кем не были и не будут!

Женщины тоньше улавливают состояние другого человека, точнее определяют эффект своего собственного воздействия на другого человека.

  • Как ты можешь быть такой жестокой!?
  • Не прикидывайтесь! Вы знаете, что у него была встреча с нотариусом!

Выявлено, что в ситуации конфликта обращения, направленные к мужчинам и женщинам, имеют как сходства, так и некоторые различия. Так МК содержит больше табуированных слов: глупый американский свин, сукин сын, сволочь, подонок, эй, кабан и т. д., в отличие от ЖК, где чаще употребляются эвфемизмы: жлоб, клоун, лгунья. Отличительными характеристиками МК является то, что мужчины стараются сохранять официальный стиль, т. е. чаще называют своего оппонента по имени, званию, положению, тем самым желая показать всю серьезность ситуации.

-Это не так, сэр!

  • Мистер Билингс! Командиру трубку дайте!
  • Мистер перевозчик! Мы договорились, я ответил на ваш первый вопрос. На остальные я отвечать не буду!
  • Заткнись, полиглот!
  • Полковник, почему этот человек здесь?

В женской речи преобладают обращения по имени, причем в большинстве случаев в краткой форме, уменьшительно – ласкательные обращения, что, как отмечалось выше, является следствием симпатии женщин к собеседнику и поиском компромиссных решений.

  • Милая! Выпей что-нибудь, расслабься!
  • Ты украла мамины акции, Габи!

К неофициальному стилю мужчины прибегают только в смешанных полилогах типа МЖК, в частности при обращении к женскому полу, видимо, причиной тому является попытка воздействия на женщин их же оружием.

  • Врешь, ангелочек. Ты туда притащилась с одной целью – познакомиться с этим доверчивым дядей.
  • Подписывай, Настенька, подписывай.

По мнению психологов, это подтверждает отношение к женщине как к человеку, имеющему более низкий статус.

Согласно данным М. Арджайла и других авторов, женщины имеют более тесные взаимоотношения, чем мужчины, они более склонны к самораскрытию и ведут более интимные разговоры. Хотя мужчины более склонны к совместной деятельности с друзьями, они имеют «больше» секретов, чем женщины, менее откровенны и неохотно делятся с другими интимной информацией. Поэтому мужчины более одиноки, чем женщины.

  • Ты меня не переносишь, вот и подозреваешь!
  • Ты мне безразлична!
  • Пусть говорит, дорогая! Твоя тетя ненавидит меня! И завидует, это в порядке вещей! Я – красива и богата, а она – дурнушка!
  • Он мне не родственник!
  • Путь моего отца – война! Ему неведомы твои рассуждения!

Несмотря на то, что круг общения у мужчин может быть шире, общение носит более поверхностный характер, чем у женщин. От мужчин редко ждут эмоциональной поддержки. Женщины считают свое общение с близкими им людьми более тесным и стабильным, чем мужчины. По данным А.А. Бодалева, в круге ближайшего общения мужчин людей, занимавшихся одинаковой с ними деятельностью, оказалось больше, чем у женщин. У мужчин, по сравнению с женщинами, среди людей, с которыми они непосредственно общались, оказалось также больше лиц с более высоким социальным статусом.

По данным зарубежных авторов, отношения между мужчинами характеризуются большей конфликтностью и соревновательностью [5]. Об этом свидетельствуют все выше изложенные тезисы. МК – краткость, аргументированность предложений выражена нераспространенными предложениями и прямым порядком слов, насыщенность речи глагольными формами, табуированными словами и эвфемизмами, более официальным тоном, тогда как в ЖК общение проходит легче, встречаются предложения с разными конструкциями, номинализация, уменьшительно – ласкательные формы слов и т. д.

Как отмечает В.М. Погольша, мужской и женский стили общения в основном формируются под влиянием сложившихся поролевых стереотипов, хотя и не отрицается роль психофизиологических особенностей. Большинство женщин от природы эмоциональны, а это значит у них сильнее выражена потребность в разрядке эмоционального напряжения. Скорее поведенческие характеристики следует рассматривать как сплав врожденного и приобретенного [6]. Итак, в разговоре мужчины концентрируют свое внимание на задачах, а женщины – на отношениях между людьми. Женщине важнее поделиться с подругами, оказать или получить поддержку, в то время, как мужские разговоры более информативны. Женщины в рамках речевой коммуникации более внимательны к своему оппоненту, тактичны, вежливы. Мужской стиль общения выдает заботу о независимости, а женский стиль – о взаимозависимости. Лица женского пола обладают большей коммуникативной компетенцией, чем мужчины.

Таким образом, гендерные особенности речевой компетенции и поведения обуславливаются психофизическими и поролевыми стереотипами. Гендер как социальный фактор выступает в качестве детерминанта речевого поведения в рамках речевой коммуникации.

 

Литература

  1. Тонконогов В.Г. Ритмико-темпоральная организация речи индивидуума как часть его социолингвистической характеристики // Сборник научных трудов. – Вып. 293. – М., 1987. – С. 67-68.
  2. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы. – М.: Наука, 1995.
  3. Лавриненко В.Н., Нартов Н.А. / Под ред. проф. В.Н. Лавриненко. Социология: учебник для вузов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. – 407 с.
  4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – Москва: Наука, 1981. – 136 с.
  5. Андреева Г.М., Богомолова Н.Н., Петровская Л.А. Cовременная зарубежная социальная психология. Тексты – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. – С. 88.
  6. Ильин Е.П. Дифференциальная психофизиология мужчин и женщин. – СПб.: Питер, 2004. – С. 27-28.
Год: 2015
Город: Алматы
Категория: Филология
loading...