В Казахстанско-Американском свободном университете уже не первый год успешно реализуется программа подготовки полиязычных кадров по педагогическому, инженерно-техническому и естественнонаучному направлению. В рамках данной программы в 2013-2014 учебном году в университете сформировано две полиязычные группы по специальностям 5В070300 «Информационные системы» и 5В010200 «Педагогика и методика начального обучения». В 2015-2016 учебном году сформированы уже шесть полиязычных групп по тем же специальностям 5В070300 «Информационные системы» и 5В010200 «Педагогика и методика начального обучения». В целях качественной организации учебного процесса в вузе разработаны рабочие учебные планы специальностей, осуществляющих полиязычную подготовку, УМК дисциплин на казахском, русском и английском языках, каталоги элективных дисциплин, структуры полиязычных образовательных программ.
Для успешной реализации программы полиязычного образования остро встает вопрос о необходимости поиска эффективных приемов и способов обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей.
Основной целью обучения любому иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции студентов, которая может быть достигнута путем использования различных игровых и креативных приемов. Такого рода задания активизируют стремление обучаемых к контакту друг с другом и преподавателем в речевом партнерстве, что позволяет преодолеть языковой барьер и улучшить запоминание речевых моделей и словосочетаний.
Проблемы стимулирования и мотивации к изучению иностранного языка с использованием игровых приемов обучения представлены в научных исследованиях многих известных ученых, таких как И.Л. Бим, С.Т. Занько, С.С. Полат, Е.И. Пассов, В.М. Филатов и др.
Для практики преподавания иностранных языков разработаны и предлагаются многочисленные учебные пособия, методические разработки, материалы к проведению разнообразных игр с использованием материала иностранного языка как при обучении иностранному языку детей, так и взрослых. Существует огромное количество интернет-ресурсов, методических копилок, содержащих разнообразные игровые приемы.
В Казахстанско-Американском свободном университете обучение английскому языку ведется с использованием аутентичных учебных материалов Британских издательств, таких, как Oxford University Press. Базовым учебником для студентов 1 и 2 курсов неязыковых специальностей является учебник American Headway. Отличительной особенностью аутентичных материалов такого типа является наличие разработанных к учебнику дополнительных ресурсов, включенных в Книгу для учителя и содержащих разнообразные интересные виды заданий, в том числе и игровые приемы.
Игра – сложный социокультурный феномен, который изучается с различных философско-культурологических, психологических и методических позиций. В разработке обучающей функции игры многие выдающиеся педагоги справедливо обращают внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. Очевидным является то, что игровые формы работы способствуют созданию на уроке благоприятного психологического климата и активизируют деятельность студентов. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека (1).
Согласно А.Е. Брамбаловой, «Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения, – как поступить, что сказать, как выиграть. Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность учащихся» (2). Но очень часто игра используется лишь как развлекательный элемент на занятии.
Онищенко Ю.В., опираясь на уже существующие работы по теории методики обучения иностранному языку, делит игровые приемы обучения иностранным языкам на: естественные и искусственные. По ее определению, естественная игра есть«спонтан ная ориентировочная деятельность, которой, благодаря естественным процессам само научения, человек самостоятельно осваивает новые формы и способы действия в привычной и непривычной обстановке».
Онищенко Ю.В. предлагает следующую классификацию игр, состоящую из нескольких групп, каждая из которых служит определенной цели и имеет собственную специфику:
- 1 группа – предметные игры, как манипуляции с предметами;
- 2 группа – творческие игры, сюжетно-ролевые игры. Данные игры делятся на ролевые и симуляции (воображаемые ситуации). Первые считают низшим, а вторые
- высшим уровнем этого вида учебной деятельности. В ролевой игре о каждой роли дается четкая информация и определенная ролевая позиция, а в симуляции дается задача, которую необходимо решить, что напоминает опыт из собственной жизни. Этот вид игровой деятельности особенно эффективен на продвинутой стадии обучения иностранному языку, так как предполагает спонтанные высказывания в рамках воображаемой ситуации;
- 3 группа – интеллектуальные игры. Они активизируют познавательную деятельность учащихся, имеют проблемный характер решения задач и могут применяться на занятиях по иностранным языкам;
- 4 группа – технические, конструкторские игры;
- 5 группа – дидактические игры – игры с готовыми правилами, которые служат для решения учебных задач. В эту группу входят собственно лингвистические игры, в которые играют на уроках иностранного языка.
По количеству участников игры подразделяются на индивидуальные, парные и групповые. При этом к индивидуальным относят кроссворды, анаграммы, а к парным и групповым – игры типа бинго, совмещение аналогичных картинок и их нахождение с помощью вопросов, заполнение плана квартиры, диктант «в картинках».
Онищенко Ю.В. также отмечает, что обучающие игры можно классифицировать согласно уровню владения языком предполагаемой аудитории, способам организации, педагогическим целям. Сюжетноролевые и интеллектуальные, например, требуют высоких знаний лексики, так как предполагают спонтанные высказывания игроков. Игры могут быть представлены в виде игровых элементов, ситуаций, упражнений, и быть направленными на другие цели. Игровые методы различаются в зависимости от количества участников, времени проведения и так далее, они часто очень просты по своей организации и не требуют специального оборудования, могут быть использованы на каждом уроке иностранного языка, главное, чтобы они соответствовали целям и задачам обучения.
Н.И. Гез и Н.Д. Гальскова делят игры на языковые, коммуникативные, ролевые и деловые (3, с. 216).
Языковые игры предназначаются для развития умений и навыков на материале разных знаков языка от слогов до микротекстов. К играм такого характера относятся лото, кроссворды, игры с кубиком, карточками, лабиринты, составление слов / предложений и др.
Отличительными особенностями этих игр являются: статичность, подсказанность, проведение в форме соревнования, однозначность или ограниченность решений, имитативно-репродуктивная деятельность. Языковые игры предназначаются для начального этапа и представляют собой разновидность упражнений в парной или групповой работе с целью закрепления и активизации языкового материала, а также обучения несложным высказываниям.
Коммуникативные игры обучают общению в форме репродуктивно продуктивных упражнений. Они ситуативно обусловлены и связаны с реализацией одного двух речевых намерений. Наличие ролей в этих играх необязательно, хотя они и не исключаются. Чаще всего здесь используются воображаемые ситуации, которые в англоязычной методической литературе принято называть симуляциями.
Основными характерными чертами всех ролевых игр являются:
- наличие проблемы, лежащей в основе игры;
- наличие определенных персонажей/ ролей, имеющих разное
- отношение к обсуждаемой проблеме;
- наличие проблемной ситуации, которая содержит в себе условия когнитивного конфликта.
Деловая игра это эффективный прием обучения иностранному языку, главная цель которого состоит в формировании комплекса знаний и умений для выработки стратегии и тактики профессионального общения. Данный вид игр будет уместен, как раз, при работе со студентами. Условия деловой игры можно обыгрывать в зависимости от профессиональной направленности студентов. Этот тип игры можно активно использовать в рамках дисциплины «Профессионально-ориентированный иностранный язык», который, как и предмет «Иностранный язык», входит в обязательный блок дисциплин бакалавриата.
Говоря о функциях игровой деятельности в процессе обучения, уместно сослаться на А.В. Конышеву, которая выделяет следующие функции игровой деятельности:
- обучающая;
- воспитательная;
- развлекательная;
- коммуникативная;
- релаксационная;
- психологическая;
- развивающая (4, с. 192).
Большинство авторов считают целесообразным использовать игровые приемы на заключительном этапе работы с лексикой по теме, поскольку игра дает возможность использовать новый материал в ситуации общения. Но существует большое количество игр, применение которых на уроке сделает и процесс усвоения новой лексики увлекательным занятием. Но, по мнению Онищенко Ю.В., игровые приемыможно исп ользовать на любом из этапов работы над лексикой иностранного языка. На первых этапах уместно использовать типичные игровые упражнения, которые сделают процесс запоминания слов интересным занятием. Игровые методы дают возможность создавать вполне реальные ситуации общения между участниками. На заключительных этапах работы с новой лексикой происходит употребление слов в речи в конкретных игровых ситуациях.
Помимо работы с лексикой иностранного языка, игровые приемы можно использовать и при работе над фонетическим и грамматическим материалом, как во время этапа усвоения материала, так и на заключительном этапе.
Приведем пример обучающей игры, направленной на отработку простого прошедшего времени, «Воспоминания». Положительным моментом является то, что игра не требует предварительной подготовки.
Для примера преподаватель вспоминает какое-нибудь событие из своей жизни и связанные с ним эмоции, например: Two years ago I was happy because I had a wonderful holiday. Игрокам же преподаватель произносит следующую фразу: Two years ago I was happy. How do you think why? Участникам игры предлагается по очереди выдвигать свои гипотезы, например:
- игрок А: Maybe you bought a car?
- игрок В: Maybe you moved to a new flat? и т.д.
Ради шутки, кто-то из участников игры может озвучить и совсем фантастическую версию, типа: Maybe you won a million dollars? В данном случае, степень вероятности события неважна, главное чтобы игрок мог сформулировать свою мысль. Угадавший выигрывает одно очко и сам вспоминает событие из своей жизни.
Задачей преподавателя остается стимуляция участников игры использовать разные прилагательные и причастия, например: angry, surprised, frightened и т.д. Игра продолжается до тех пор, пока каждый участник, хотя бы один раз, не загадает свое событие. В финале заработанные баллы суммируются, и определяется победитель игры (5).
Не менее интересными будут игры, по мотивам уже известных студентам игр, но требующие предварительной подготовки со стороны преподавателя. Для примера приведем вариант популярной игры «Мафия».
Преподаватель готовит заранее игральные карты по количеству человек в группе: одну черной масти, остальные красных.
На уроке студенты рассаживаются за игровой стол и получают следующие вводные данные:
- совершено ограбление похищено драгоценное кольцо;
- вы детектив, расследующий это дело;
- по вашему запросу, полиция организовала облаву на гангстерский притон.
Чтобы сыграть гангстеров, студентам необходимо выбрать себе прозвища по названиям пройденных цветов, например: Black, Green, White и т.д. После того, как «гангстеры» представятся, им раздаются карты рубашкой вверх. Игроки их смотрят, никому не показывая. Далее начинается примерно такой диалог с участниками игры:
- Преподаватель: Yellow, have you got a ring?
- Yellow: No, I haven't. This is Purple who has.
- Преподаватель: Purple, have you got a ring?
- Purple: No, I haven't. This is Orange who has, и т.д.
Игра продолжается до тех пор, пока очередь не дойдет до обладателя «черной метки». Сознавшись, он становится «детективом» в следующем раунде. Вся игра продолжается до тех пор, пока каждый ее участник, по меньшей мере, один раз, не побывает в роли детектива (5).
При введении элементов игровой деятельности на занятии необходимо помнить о том, что целью их использования всегда является введение материала в речь, совершенствования навыков говорения, пополнение активного вокабуляра за счет пассивного, а не только повышение интереса и смена деятельности.
Игра не должна быть долгой, затянутой, она должна занять ровно столько времени, сколько все студенты способны максимально активно участвовать в ней. Ценность игрового задания в развитии коммуникативной компетенции увеличивается за счет строгого планирования времени межличностного общения учащихся на иностранном языке.
К основным положениям, определяющим роль игры как метода обучения иностранному языку в вузе, Онищенко Ю.В. относит следующие моменты.
Игра на занятии иностранным языком на неязыковых специальностях оказывает воздействие на мотивационную сферу деятельности студентов и повышает общую мотивацию к изучению иностранного языка и учебному материалу.
Использование игровых приемов способствует формированию таких личностных качеств, как организованность, инициативность, умение формулировать и отстаивать свою точку зрения в дискуссии, а также способствует выполнению познавательной функции и расширению кругозора. Игра мотивирует к совместному творчеству, дает проявить различные роли в команде, развивает воображение и мотивирует к поиску нестандартных решений задач. К тому же, игра снимает усталость, что особо важно в обучении в вузе, где процесс обучения, вследствие специализации учебной дисциплины по направлению подготовки, достаточно интенсивен и насыщен грамматическим и лексическим материалом.
Кроме того, игровые приемы дают возможность влиять на эффективность обучения иностранному языку поаспектно, учитывая уровень знаний и психологопедагогические особенности как индивидуально, так и студенческого коллектива в целом.
На занятиях игра служит буфером между пластами работы с текстом направления подготовки и изучением грамматического материала, что также важно, учитывая сложность и насыщенность материала по иностранному языку на неязыковых специальностях и недостаточную подготовку и мотивированность студентов.
К положительным моментам можно также отнести способность игровых приемов оказывать помощь в преодолении психологического барьера во время иноязычного общения и закрепление в речи определенного (сформированного преподавателем в качестве цели, заложенной в виде условия игры) грамматического, лексического и фонетического материала.
ЛИТЕРАТУРА
- Онищенко Ю.В. Игровые методы обучения иностранному языку в вузе // Язык и культура. 2015. №17 // Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/igrovyemetody-obucheniya-inostrannomu-yazykuv-vuze (дата обращения: 30.06.2016)
- Брамбалова А.Е. Игра как один из элементов урока иностранного языка // Режим доступа: http:// nsportal.ru/ shkola/ inostrannye-yazyki/ library/ 2011/ 11/ 08/ igrakakodinizelementovurokainostrannogoyazyka (дата обращения: 12.04.2015)
- Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М.: Академия, 2005.
- Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. – СПб.: КАРО, Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2006.
- Идеи для уроков английского // Режим доступа: http:// www. ideas4el. ru/ igry-iuprazhneniya / (дата обращения: 30. 06. 2016)