Проблематика современного литературного процесса в Казахстане

Концепция художественной антропологии как научное направление, предлагаемая отечественным ученым В.В. Савельевой [2], позволяет представить комплексно не только творческие искания конкретного автора, но и в целом тенденции современного литературного процесса.

Кризис персональной идентичности на новом рубеже веков, ХХ–ХХI, в новых исторических условиях находит отражение в литературе, прежде всего, как проблема самоопределения писателя. Начиная с 1990-х годов, для художника вновь, говоря словами Б.Н. Эйхенбаума, наступил «миг сознания», встала задача не «как писать», а «как быть писателем» [3], что вызвало к жизни шквальное увеличение объема всех жанров автописьма, где писательская субъективность выражается наиболее непосредственно. Самотворчество – в жизни и в тексте – само по себе становится искусством, автор ищет новые формы самовыражения.

Переходный характер современной эпохи не вызывает сомнений и проявляется в том числе в разнообразных формах культурной жизни. В условиях рыночной экономики меняется общественный статус литературы, писатели оказываются перед необходимостью самоопределяться в новой социокультурной ситуации, которая обозначила в качестве приоритетных художественных задач не только «метод сочинения текстов, но и способ их чтения» [1] и одновременно задачу воспитания нового читателя – профессионала и потребителя виртуальной продукции. Для современной литературной продукции концептуальной становится установка на самовыражение, представленная в тексте на уровне формотворчества.

Фундаментальные исследования члена Союза писателей Казахстана, академика Международной Высшей школы проф. Дадебаева Ж.Д. значительно расширили горизонты раскрытия указанной темы и придали новый импульс последующим литературоведческим исследованиям о выдающихся творческих личностях, их творческой лаборатории [3].

Однако в подавляющем большинстве работ художественная парадигма образов талантливых представителей искусства рассматривалась исследователями прежде всего в рамках общечеловеческого содержания. Между тем, творческое сознание одаренной личности и ее рефлексии, отраженные в авторском дискурсе, то внутреннее озарение, которое делает поэта поэтом, а мыслителя – художником, остается порой за пределами имеющихся солидных трудов.

В достаточной степени объективные данные сформировались в основном в отношении творчества состоявшихся писателей старшего поколения. С современной литературой и ее представителями все сложнее: во многом еще предстоит разобраться, выстроить определенные типологические ряды.

В современной теории литературы можно считать общепризнанным утверждение о том, что специфика литературы не раскрывается через какое-нибудь статическое, раз и навсегда данное определение: границы, содержание и объем понятий исторически изменяются, а одни и те же признаки не обладают раз и навсегда данной эстетической спецификой, но обретают разные значения на разных этапах развития культуры. Предельным развитием этой общей идеи можно считать утверждение Ц.Тодорова о том, что не существует единого понятия литературы, а есть множество литературных дискурсов, выполняющих эстетические функции в различных историко-культурных контекстах [4, с. 41].

С начала 1990-х годов в литературном процессе Казахстана наблюдается интенсивная выработка новых художественных стратегий, идет внутренняя перестройка словесности: наряду с радикальным изменением жанровых структур наблюдается изменение роли автора и форм его «присутствия» в произведении. Ряд писателей избирают тактику прямого обращения к читателю, другие – путь эстетического эксперимента. В новых исторических условиях, на рубеже ХХ-ХХ1 столетий кризис персональной идентичности находит отражение и как проблема самоопределения писателя: количественно увеличивается ряд произведений, относимых критикой к эссе и близким ему жанровым образованиям, где писательская субъективность выражается наиболее непосредственно.

Казахстанская литература конца ХХ начала ХХ1в.в. переходит в качественно иное состояние: культурные особенности нового времени приобретают отчетливо выраженный центробежный характер, что проявляется в бытовании множества индивидуальных литературных стилей и стилевых тенденций.

Конец ХХ начало ХХI века демонстрирует также огромный сдвиг в области появления новых методологий во всех сферах науки, включая филологические дисциплины. Новые грани в творчестве писателей позволяют открыть теории коммуникации, внедрение компьютерных технологий, развитие лингвистики текста, герменевтики, нарратологии, рецептивной эстетики и др. В центре внимания все чаще оказываются проблемы автора и героя, авторской картины мира, референции художественного дискурса и психологии творчества писателей, привлекающие внимание многих казахстанских ученых [5]. Безвременно ушедший из жизни ученыйлитературовед, вдумчивый критик, внимательно отслеживавший современный литературный процесс Казахстана, автор серьезных работ о его представителях, профессор В.В.Бадиков даже ввел в живой научный оборот термин «скрипторология»«наука о писателях».

С 1990-х годов начинается выработка новой художественной стратегии, внутренняя перестройка русской словесности, происходит радикальное изменение жанрового репертуара, меняется позиция автора и роль литературного героя. Формотворческие тенденции выявляют формосозидательную специфику современной литературы, девиз которой – коммуникация. При этом одни писатели выбирают тактику прямого обращения к читателю, другие избирают молчание, третьи – путь эстетического эксперимента. Так или иначе, художник выстраивает свой диалог с читателем. Начало ХХI века – можно говорить все и обо всем, а потребность в диалоге с читателем и спор о читателе становятся еще более актуальными. Писатели и поэты выходят на литературные трибуны – участвуют в открытых дискуссиях на страницах периодической печати.

Выступления казахстанских писателей одновременно в амплуа мемуаристов, очеркистов и издателей также отражает потребность диалога. При этом дух импровизации, искони присущий казахскому народу, особое отношение к слову, воспринимается как национальная особенность отечественной словесности. Основоположник национальной поэзии Абай, чьи стихи и песни знала вся степь, передавая из аула в аул, подобно «степному Интернету» [4, с. 49], на склоне лет написал знаменитую «Книгу слов», которую считал едва ли не самым главным из всего им созданного. Созданный им жанр не просто включал ставшие знаменитыми назидания великого акына, но представлял открытое слово поэта, обращенное к каждому читателю и в целом к своему народу. Современная казахстанская литература позиционирует формотворческие стратегии словесного искусства. Однажды сказанные О.С. Сулейменовым слова: «Мне не отнять хлеб у стиховедов. Но поразмышлять о судьбах своего ремесла поэту необходимо. Без этого я не представляю нашу работу», – по сути, определяют одну из магистральных линий современной отечественной литературы [5].

Литературу Казахстана конца 1990-х начала 2000-х можно охарактеризовать попытками осмыслить постмодернистские западные эксперименты в литературе и использовать их в казахской. Также поновому стали осмысливаться многие произведения известных и малоизвестных казахстанских авторов.

Сейчас литература Казахстана продолжает развиваться в контексте общемировой цивилизации, впитывая и развивая новые культурные веяния с учётом собственных возможностей и интересов.

Ежемесячно в Национальную государственную книжную палату поступает до двухсот новых наименований литературных произведений. Большая часть из них это учебники по различным дисциплинам, научные работы, переиздания классиков, но редкими вкраплениями встречаются и художественные работы наших современных казахстанских авторов. Некоторые имена, такие, как Бахытжан Канапьянов, организовавший издательство "Жибек жолы", Ролан Сейсенбаев, представляющий сейчас Международный дом Абая, и Дюсенбек Накипов хорошо знакомы широкому кругу читателей. Другие, среди них Ольга Марк, Вадим Гордеев, Марат Исенов, больше известны в узких кругах знатоков и ценителей. Но есть и такие авторы, чьи имена появились на книжных прилавках совсем недавно, и в результате читательская аудитория еще не успела по достоинству оценить их творчество. К ним можно отнести Тиграна Туниянц, Евгения

Барабанщикова, Анну Рогожникову, Елену Терских, Айгерим Тажи, Ерлана Аскарбекова, Александра Варского и др. Все вышеперечисленные имена принадлежат профессиональным, обладающим своеобразным стилем художникам. Несмотря на это, казахстанские читатели гораздо лучше знакомы с произведениями российских и зарубежных писателей, а местные творцы добиваются, как правило, большего признания за рубежом. Отчего так происходит?

Возможно, причина кроется в отсутствии качественной рекламы местной продукции. Если в России можно по телевизору увидеть рекламный ролик, посвященный новому роману Владимира Сорокина или Ника Перумова, Татьяны Толстой или Александры Марининой, то в Казахстане о выходе новой книги местного автора можно узнать только от людей, непосредственно занимающихся этой сферой деятельности. В государстве имеется ряд литературно-художественных периодических изданий как созданных еще во времена Советского Союза, так и возникших уже в независимом Казахстане. Среди них "Простор" и "Нива""Аполлинарий", издаваемый Общественным фондом развития культуры и гуманитарных наук "Мусагет""Тамыр" проект выдающегося поэта Ауэзхана Кодар и, наконец, "Аманат", выпускаемый Международным домом Абая. Эти издания занимаются публикацией художественных работ казахстанских авторов как прошлых лет, так и нашего времени. Кроме того, важно отметить деятельность журнала "Книголюб", направленную на освещение литературных событий не только казахстанского, но и мирового книжного рынка.

В Казахстане сравнительно небольшая активная читательская аудитория. И она вполне удовлетворена той продукцией, которая поступает в наши магазины. Произведения современных российских писателей твердо закрепились на книжных полках. Кроме них широко представлены нынешние зарубежные художники слова, опять же в переводе российских специалистов и выпущенные российскими издательствами. На крайний случай, всегда можно перечитать классиков. Современная художественная литература Казахстана теряется среди этого обилия наименований. К тому же часто наш читатель просто не имеет представления об авторах книг. К примеру, многие ли знали до недавнего времени, что фантаст Сергей Лукьяненко алматинец? И все потому, что он счел более выгодным и интересным работать с российскими издательствами.

Сейчас в Казахстане достаточно финансовых средств и технических возможностей для выпуска высококачественной книжной продукции. Но, если издательства жалуются на отсутствие перспективных авторов, то писатели сожалеют о недостатке достойных издательств. Вот такой парадокс. К сожалению, увидеть на форзаце название южной столицы в качестве места издания произведения, можно, как правило, только в отделе юридической литературы, среди специализированных изданий для учебных заведений и, лишь иногда, на полках художественной литературы (и неважно, какой жанр мы имеем в виду). При этом, если на самом выгодном месте лежит, скажем, новый роман Виктора Пелевина, то книги наших авторов спрятаны гденибудь на самой нижней полке. Несмотря на то, что по внешним показателям они выглядят порой даже привлекательней, чем книги, выпущенные в России. Однако администрация книжных магазинов, стремясь (что совершенно оправданно) к коммерческому успеху, выкладывает на показ произведения уже раскрученных авторов.

За последние несколько лет в республике неоднократно проводились мероприятия, способствующие развитию отечественной художественной литературы. Так, Фонд Сорос-Казахстан провел конкурс "Современный казахстанский роман". Целью конкурса была не только активизация литературного процесса в Казахстане, но и попытка создания текстов, способных художественно отразить казахстанскую действительность. Победителями конкурса стали Таласбек Асемкулов, Дидар Амантай, Айгуль Кемелбаева (по казахской номинации), Николай Веревочкин и Илья Одегов (по русской). Сложно сказать, что так повлияло на общественность имя и репутация Фонда Сорос-Казахстан или факт возникновения целых пяти новых романов сразу, но благодаря данному конкурсу о литературе Казахстана вдруг вспомнили, о ней заговорили.

Росту популярности национальной литературы способствовали посвященные той же тематике передачи по национальному телевидению ("Собственное мнение", "Арт-хроника" и др.) и ряд статей о современной литературе в периодических изданиях. Вспомнили также, что Фонд СоросКазахстан и до этого проводил конкурсы среди драматургов, поэтов и писателей, результатом которых становился выпуск очередного художественного сборника или отдельного издания. Вспомнили и то, что каждый год Общественный фонд "Мусагет" проводит мастер-классы для начинающих писателей, и не только для жителей Алматы, но и для авторов из регионов.

Отчасти за литературным процессом следит и государство. Только за последний месяц было проведено два круглых стола по вопросам авторского права в области литературы и искусства, один из которых организовал акимат Алматы. Кроме того, в настоящее время департамент юстиции акимата осуществляет проект под названием "Интеллект", в рамках которого предусмотрены консультации по вопросам, касающимся интеллектуальной собственности и встречи с авторами. К сожалению, не все авторы знают об этом. А между тем литература Казахстана стремительно набирает обороты, об этом можно судить даже по диапазону жанров появляющихся книг.

Недавно в Национальной библиотеке состоялась презентация книги для детей младшего и среднего школьного возраста "Курирури, или Большой поход" Ольги Марк. Это первая книга г-жи Марк, написанная в традиционном жанре авторской сказки. Интересен тот факт, что в казахстанском культурном пространстве бытует мнение, что отечественные писатели не создают детских книг. Однако вот он прецедент. Стоит также вспомнить о том, что, кроме серьезных писателей, в нашей стране достаточно и фантастов, авторов детективных романов и "женских" любовных повествований.

В Казахстан ежегодно приезжают писатели и поэты из-за рубежа, готовые проводить мастер-классы для начинающих авторов и творческие встречи. Можно встретить и иностранных издателей, желающих заключить авторские договоры с наиболее одаренными местными писателями. В частности, к нам приезжала известная ирландская сказочница Салли ПомКлейтон, поэтесса из Тринидада-и-Тобаго афроамериканка Брэнда Флэнаган, знаменитый французский поэт Жак Жосс, легендарная сказительница из Великобритании Элизабет Лэйрд. Кстати, именно г-жа Лэйрд привезла с собой представителя одного из английских издательских домов, желающего найти здесь новые таланты; однако, к их обоюдному сожалению и удивлению, в то время в Казахстане не удалось найти ни одного детского писателя. В Алматы побывал скандально известный лондонский прозаик Николас Блинкоу. И даже сам маэстро Паоло Коэльо в этом году навестил нашу страну.

Кроме того, постоянные визиты гостей из российских литературных кругов, таких как поэт Бахыт Кенжеев и известный литературный критик Александр Давыдов, говорят о том, что движение в литературной сфере происходит, следует только организовать его и направить в нужное русло, правильно организовать издательский и рекламный процесс. В конце концов, давно пора понять, что и на местной литературе издатели и писатели тоже могут зарабатывать деньги. Казахстанские меценаты организовали ежегодную премию "Тарлан", которой уже не раз были удостоены наши авторы. Это все-таки финансовая поддержка для начинающих писателей. Но, к сожалению, это явление единичное, таких мероприятий в Казахстане пока больше нет.

Самым главным этапом в развитии нашей литературы становится сам читатель, успевший привыкнуть к ненадежности местного рынка и к качеству иностранной продукции. Сегодня важно несколько встряхнуть пессимистически настроенную общественность. Пусть нам твердят, что с появлением телевидения и Интернета художественная литература утратила былое значение. Чтобы убедиться в обратном, стоит только обратить взгляд на Запад, где и по сей день она востребована, популярна и представляет значительную статью дохода в казне государства [1, С. 306-340].

 

ЛИТЕРАТУРА
  1. Абдуллина Л.И. Современная казахстанская проза поэтов в аспекте художественной антропологии // Вестник КАСУ №2, 2008.
  2. Художественная антропология и творчество писателя: Учебник для гуманит. фак-тов. Под ред. В.В. Савельевой, Л.И. Абдуллиной. – Усть-Каменогорск – Алматы, 2012.
  3. Эйхенбаум Б.М. Проблемы поэтики Пушкина // Б. Эйхенбаум. О поэзии. – Л.: Сов. писатель, 1999.
  4. Канапьянов Б. Кофе-брейк. Заметки, эссе, диалоги. – Алматы: ИД «Жибекжолы», 2013.
  5. Сулейменов О. Эссе, публицистика. Стихи, поэмы. Аз и Я. – Алма-Ата, 1990.
  6. Сулейменов О. Собрание сочинений в 7 т. – Алматы: «Атамура», 2004. Т. 2., т. 1.
  7. Канапьянов Б. Над уровнем жизни: Стихи, поэмы, переводы. – М.: Художественная литература, 2007.
  8. "История Казахстана". Учебник для 10 классов общественно-гуманитарного направления общеобразовательных школ. Второе издание./ А.Т. Толеубаев, Ж.К. Касымбаев, М.К. Койгельдиев и др. Алматы: Мектеп, 2010.
  9. Джолдасбекова Б.У. Казахстан в жизни и творчестве Ю. Домбровского // Русская литература Казахстана.Алматы: Қазақ университеті, 2008.С. 306-340.
  10. Джуанышпеков Н.О. Художник и власть // Книголюб, 2005. №№ 7-8. – С. 56-57.
Год: 2016
Категория: Филология