Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Педагогический проект «театрально - игровая деятельность по сказке «Волк и семеро козлят»

Аннотация

В статье рассматривается лингвистический, игровой, творческий информационный, социальный и среднесрочный проект на английском языке для детей дошкольного возраста, преимущественно для старших групп. Этот проект помогает формировать речевые и языковые навыки, развивает эмоциональную сферу и коммуникативно -игровой деятельности у детей дошкольного возраста. Проект разработан в три этапа. В каждом этапе подробно описаны действия педагога и ожидаемые результаты от того или иного этапа. Этот проект очень эффективен в лингвосоциокультурном подходе к овладению английской речью.

Проект: Лингвистический, игровой, творческий, информационный, социальный, среднесрочный, для детей старших групп.

The theme: Театрально - игровая деятельность по сказке «Волк и семеро козлят» (в авторской обработке).

The aim: формирование у детей речевых и языковых навыков, развитие эмоциональной сферы и коммуникативно-игровой деятельности. Развитие лингвосоциокультурного подхода к овладению английской речью.

The problems: Донести до ребенка смысл и содержание сказки на английском языке. Развивать у детей коммуникативную компетентность в процессе усвоения отдельных лексических единиц, грамматических форм английского языка, диалогической речи через проговаривание часто повторяющихся фраз [1].

Целью Образовательной области «Коммуникация. ГОСО 2016, обозначена задача формирования и воспитания полиязычной личности дошкольника, готового к социокультурному взаимодействию на английском языке. Главная цель при обучении иностранным языкам - формирование и развитие коммуникативных речевых навыков и умений. Театральная деятельность - самая точная модель общения, так как она подражает действительности в главных, существенных чертах, и в ней, как в жизни, переплетается речевое и неречевое поведение партнеров. Таким образом, театр можно рассматривать как форму обучения диалогическому общению [2]. Театральные постановки на иностранном языке, основная задача которых повышение интереса, мотивации, активизация желания изучать иностранный язык [3].

Алгоритм действий. Педагог: предлагает тему проекта; поддерживает интерес; поддерживает идеи детей по творческому воспроизведению сказки; в совместной деятельности с детьми разыгрывает отдельные эпизоды и вводит в словарь детей лексические и грамматические формы; помогает детям активизировать словарь.

Дети: совместно обсуждают тему и проблему; активно договаривают слова к сказке, и используют их в самостоятельной речи; проявляют попытки самостоятельно проигрывать роли и проговаривать фразы из сказки на английском языке.

Ожидаемый результат проекта. Педагог: знает о технологии проектирования; педагог выстраивает этапы проектирования в системе; использует игровые приемы для речевой активности детей; использует мимические этюды, театральные миниатюры для развития эмоциональной сферы ребенка.

Ребенок: понимает смысл художественного произведения; представляет себя героем сказки; эмоционально отзывается и точно улавливает эмоции текста; понимает смысл и содержание сказки на английском языке; представляет себе ситуации из текста; передает настроение персонажей и их отдельные черты через язык эмоции, такие как мимика, жесты, пантомима и речевые обороты; проявляет желание по - своему изобразить персонажей сказки; передает отдельные лексические и грамматические обороты на английском языке (часто повторяющиеся фразы); разыгрывает отдельные сцены и ситуации в театральной деятельности [4].

Конспект I этапа проекта. Theme: Acquaintance with fairy - tale “The wolf and seven goatlings”.

The aim: донести до ребенка понимание содержания сказки на английском языке; вызвать эмоциональную отзывчивость и интерес к сказке.

Ход занятия: Вхождение в сказку. Teacher: Good morning, children! Today we have an interesting lesson. Let’s imagine that we are in the forest and we meet a goat. She wants to tell us the fairy - tale about the wolf and seven goatlings. Let’s listen to the goat! Sit down, please, and listen! Children, we are in the fairy - tale. Do you want to listen to the fairy - tale, which our guest tells?

Чтение сказки в авторской обработке с показом героев сказки. Педагог читает сказку с остановками для понимания смысла текста, обращает внимание детей на иллюстрации (the goat, seven goatlings).

Teacher: “There was once a goat and she had seven little goatlings. She loved them very much. One day she had to go to the market, so she called her children all round her. “My dear children, ” said she, “I must go to the market and buy some milk for you. Don't open the door. Good bye. ” - “Dear mother, ” answered the kids, “Don't worry. ” And the mother bleated good - by. ’’Показать иллюстрации героев (коза, козлята) Children, who lived in this fairy - tale?

Children: there lived a goat and seven goatlings.

Teacher: “It was not long before someone knocked at the house - door, and crying out: “Open the door, my dear children, it's me, your mother. I have some milk for you. ” But the children knew it was the wolf by the rude voice. “No, no, no, we will not open the door, ” cried the children. “Our mother's voice is soft. Our mother’s voice is sweet. Our mother’s voice is nice. Our mother's voice is wonderful. She is clever and kind. She is careful. Our mother is good. You are wolf! ”. Children, now we are goatlings and we say what voice our mother has.

Children: Our mother’s voice is soft. Our mother’s voice is sweet. Our mother’s voice is nice. Our mother’s voice is wonderful.

Teacher: And now as goatlings.

“Then wolf cried: “You silly kids ”. Then the wolf went away. And seven goatlings were very happy. They began to sing a song and cleaned their house “But the wolf went to a smith. The smith corrected the rude voice of the wolf. And then he came back, knocked at the house - door, and said: “Open the door, my dear children, it’s me, your mother. I have some milk for you ”. But the wolf put up his grey big paws against the window, and the children seeing this, cried out, “No, no, no, we will not open the door, ” cried the children. “Our mother has no big grey paws Hkeyou; you must be the wolf. ” Then wolf said: “You silly kids. ” Then the wolf went away. And seven goatlings were very happy. They began to sing a song and cleaned their house. And the wolf heard the goatling’s song. The wolf liked it. And he wanted to make friend with the goatlings because of the wolf had no friends”. “Then the wolf ran to a baker.

“Good morning, baker! ” said he. The baker said “Good morning, Wolf! ”. The wolf said: “Help me, please. I want to make a friend with goatlings. Bake a tasty pie, please ”. And the baker asked the wolf: “Gather berries for it”. And the wolf went to the forest and gathered many berries for pie. When he came back to the baker’s house. The baker waited him. He took the berries and decorated the pie. The baker said to the wolf: “It is very tasty pie. The goatlings like it”. “The wolf run to the goatling's house and knocked at the house - door, and said in a soft, sweet, nice and wonderful voice: “Open the door, my dear children, it’s me, your mother. I have some milk for you. ” And the children thought that it was their mother. “Yes, yes, yes we will open the door, ” cried the children. “Our mother's voice is soft. Our mother's voice is sweet. Our mother's voice is nice. Our mother's voice is wonderful. She is clever and kind. She is careful. Our mother is good. ” What did seven goatlings say?

Children: Yes, yes, yes we will open the door.

Teacher: Very well. “And when they opened the door seven goatlings were very afraid of the wolf and began to hide. But the wolf said: “I want to make friend with you because of I bring you a very tasty pie. Let’s drink tea with pie. ” At the same time the goat came back at home. She saw that the door opened. The goat was very afraid that something happened to seven goatlings. But when she entered at home, she saw the children with the wolf. They drank tea and asked her at the table: “Mother, let's drink tea with us ”.

Активизация базы познания на понимание смысла текста. Вопросы на запоминание содержания сказки:

- Who was in the fairy - tale? (показ иллюстрации). What were events in the fairy - tale? (педагог переводит фразы на русский язык). What did goatlings say to the wolf the first time? What did goatlings say to the wolf the second time? What did goatlings say to the wolf the third time?

Применение полученных знаний. Каким оказался волк? Что мы скажем волку?

The respected results of the I stage:

A child/Ребенок: понимание смысла и содержание сказки на английском языке; повторяет отдельные фразы и предложения на английском языке; активно включается в речевую деятельность; эмоционально отзывается на события из сказки.

Конспект II этапа проекта. Theme: «Travelling in the fairy - tale».

The aim: развивать у детей коммуникативное общение в процессе проговаривание часто повторяющихся фраз через усвоения отдельных лексических единиц, грамматических форм английского языка, диалогической речи; использовать эмоции, мимику, жесты, интонацию, пантомиму и речевые обороты для передачи содержания литературного произведения в эмоциональной непосредственной форме

Ход занятия. Вхождение в сказку. Teacher: Good afternoon, children! Children, we are in the magic forest. The goat and her goatlings live here. Guys, I want to remember the characters, which were in the fairy - tale.

Information surroundings, (illustrations of fairy - tale’s heroes: the goat, goatlings, the wolf, the baker, the smith).

Teacher: Children, do you know this fairy - tale? Let’s name this fairy - tale? Let’s remember all characters of this fairy - tale.

Children: It is a goat. It is a wolf. These are seven goatlings. It is a baker. It is a smith.

Teacher: What events happened in this fairy - tale? What did the goat say to the goatlings? Listen to me: “My dear children, ” “I must go to the market and buy some milk for you. Don't open the door. Good bye. ” (дети проигрывают роль козы). What did said goatlings say to their mother? Let’s remember. Listen to information from the text. “Dear mother, ” answered the kids, “Don't worry. ” And the mother bleated good - bye. “Now weare goatlings (отработка фразы вместе с педагогом). (Работа над интонацией, мимикой, жестами.) Well done! Children, let’s have a rest and sing a song. The song “Clap your hands”. What happened while the goat was in the forest? It is right. The wolf came and asked the goatlings to open the door. What said the wolf? What voice did he have? Let’s remember how the wolf said (у волка голос хриплый и грубый). “Open the door, my dear children, it’s me, your mother. I have some milk for you. “Now we are the goatlings. Let’s answer the wolf. “No, по, по, we will not open the door, ” cried the children. “Our mother’s voice is soft. Our mother's voice is sweet. Our mother’s voice is nice. Our mother’s voice is wonderful. She is clever and kind. She is careful. Our mother is good. You are wolf!” (отработка фразы). Very good! And what said wolf? You silly kids. ” (Волк расстроился, что ему не открыли двери, поэтому скажем сердитым голосом).Children, let’s remember how mother said to the children that they did not open the door. What voice did she have? And now, children, you are the goatlings and you are the wolf. Children, now you may choose one of the roles and play it. А теперь вы можете выбрать любого героя из сказки, а остальные ребята будут зрителями. Мы учимся быть артистами - героями сказки и учимся имитировать голоса.

The respected results of the II stage. A child/Ребенок: свободно ориентируются в тексте сказки; свободно проговаривает часто повторяющиеся фразы; узнает героев сказки по репликам на английском языке; понимает и отвечает на простые вопросы (кто был в сказке?).

Конспект III этапа проекта. Theme: «We are actors».

Aim: использовать текст сказки как смысловой фон для формирования ролевого поведения через принятие роли, общения на английском языке через театральную деятельность.

Презентация сказки «The wolf and seven goatlings».

A producer: There was once a goat and she had seven little goatlings. She loved them very much. One day she had to go to the market, so she called her children all round her.

The goat: My dear children. I must go to the market and buy some milk for you. Don’t open the door. Good bye.

Goatlings: Dear mother, don’t worry. Good bye.

A producer: And the mother went away. Someone knocked at the house - door: Wolf: Open the door, my dear children; it’s me, your mother. I have some milk for you. A producer: But the children knew it was the wolf by the rude voice.

Goatlings: No, no, no, we will not open the door.

A producer: The children cried.

The first goatling: Our mother’s voice is soft. The second goatling: Our mother’s voice is sweet. The third goatling: Our mother’s voice is nice. The fourth goatling: Our mother’s voice is wonderful. The fifth goatling: She is clever and kind. The sixth goatling: She is careful. The seventh goatlings: Our mother is good.

Goatlings: You are wolf!

Wolf: You are silly kids.

A producer: Then the wolf went away. And seven goatlings were very happy. They began to sing a song and cleaned their house.

Goatlings: Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky.

A producer: But the wolf went to a smith. The smith corrected the rude voice of the wolf. And then he came back, knocked at the house - door, and said:

Wolf: Open the door, my dear children, it’s me, your mother. I have some milk for you.

A producer: But the wolf put up his grey big paws against the window, and the children seeing this, cried out:

Goatlings: No, no, no, we will not open the door. Our mother has no big grey paws like you; you are wolf.

Wolf: You are silly kids.

A producer: Then the wolf went away. And seven goatlings were very happy. They began to sing a song and cleaned their house.

Goatlings: You are my sunshine, my only sunshine.You make me happy when skies are grey. You have to know, dear, how much I love you. Please don't take my sunshine away.

A producer: And the wolf heard the goatling’s song and liked it. He wanted to make friend with the goatlings because of the wolf had no friends. Then the wolf ran to a baker.

Wolf: Good morning, baker!

Baker: Good morning, Wolf!

Wolf: Help me, please. I want to make a friend with goatlings. Bake a tasty pie, please.

Baker: Gather berries for it.

A producer: And the wolf went to the forest and gathered many berries for pie. When he came back to the baker’s house. The baker waited him. He took the berries and decorated the pie. The baker said to the wolf:

Baker: It is very tasty pie. The goatlings like it.

Wolf: Thank you very much.

A producer: The wolf run to the goatling’s house and knocked at the house-door, and said in a soft, sweet, nice and wonderful voice:

Wolf: Open the door, my dear children; it’s me, your mother. I have some milk for you.

A producer: And the children thought that it was their mother.

Goatlings: Yes, yes, yes we will open the door,

The first goatling: Our mother’s voice is soft. The second goatling: Our mother’s voice is sweet. The third goatling: Our mother’s voice is nice. The fourth goatling: Our mother’s voice is wonderful. The fifth goatling: She is clever and kind. The sixth goatling: She is careful. The seventh goatling: Our mother is good.

A producer: And when they opened the door seven goatlings were very afraid of the wolf and began to hide. But the wolf said:

Wolf: I want to make friend with you because of I bring you a very tasty pie. Let’s drink tea with pie.

A producer: At the same time the goat came back at home. She saw that the door opened. The goat was very afraid that something happened to seven goatlings. But when she entered at home, she saw the children with the wolf. They drank tea and called her to the table:

Goatlings: Mother, let’s drink tea with us.

 

Литература:

  1. Бычков A.B. Метод проектов в современной школе. - M.. Знание, 2000. - 120 с.
  2. Джужук И.И. Метод проектов в контексте личностно-ориентированного образования. Материалы к дидактическом)' исследованию. - Ростов н/Д., Учитель, 2005. - 233 с.
  3. Лакоценина Т.П. Современный урок. - Ростов н/Д: Учитель, 2007. - 125 с.
  4. Пахомова Н.Ю. Метод учебного проекта в образовательном учреждении. - M., Просвещение, 2005. - 188 с.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.