Современный терминологический фонд, представляющий лекарственные формы, является одной из подсистем терминологии, выражающей результаты теоретического обобщения научных понятий и достижений фармацевтической науки.
Как известно, большинство названий лекарственных форм имеет греческое или латинское происхождение. В связи с этим фармацевтическая терминология даже в Западной Европе до XVI в. была представлена на латинском языке, несмотря на появление к IX в. ряда романско-германских языков. Лишь в эпоху Возрождения начали закладываться основы современной европейской фармацевтической терминологии, процесс формирования которой растянулся на несколько столетий и активно продолжается и сейчас. Например, в 1314 г., по данным этимологических словарей, впервые появляется во французском медицинском словаре термин pharmacie (из греч. Pharmakeia - создание лекарств), лечение лекарствами, от pharmakon - лекарство, через лат. Pharmacia – фармация, который первоначально употребил Мондевиль в значении слабительное лекарство. Термин pharmacie в его современном понимании как «наука, профессия о приготовлении и применении лекарственных средств» датируется 1560 г. и обозначается именем знаменитого французского хирурга А. Паре [1, 40].
Разделы знаний
- Архитектура
- Биология
- Военное дело
- Востоковедение
- География
- Журналистика
- Инженерное дело
- Информатика
- Ипотека, кредиты, залоги
- История
- Культурология
- Литература
- Математика
- Медицина
- Международные отношения
- Педагогика
- Политика
- Политология
- Психология
- Религиоведение
- Сельское хозяйство
- Социология
- Технические науки
- Физика
- Физическая культура
- Филология
- Философия
- Химия
- Экология
- Экономика
- Этнология
- Юриспруденция