Сборник материалов с конференции «Алтай – золотая колыбель тюркского мира»

Алтай – так называется природно-культурный уникальный комплекс Центральной Азии, расположен на стыке границ России, Монголии, Китая и Казахстана. Около 50% территории региона расположено в России, 30% - в Монголии и по 10% - в Казахстане и Китае. В административном плане регион охватывает Республику Алтай. Представители России, Монголии, Китая и Казахстана на конференции «Устойчивое развитие Центральной Азии» в г. Урумчи, Китай, сентябрь 1998г., договорились, что «под Алтайским горным регионом» понимается приграничные районы Китая (Алтайский округ Синьцзян Уйгурского автономного региона - СУАР), России (Республика Алтай и Алтайский край), Казахстана (Восточно-Казахстанская область) и Монголии (аймаки Баян-Ульгий и Ховд). Алтайский горный регион в последние годы стал объектом пристального международного внимания.Регион богат природными ресурсами, но при этом актуальной проблемой остаѐтся сохранение биологического разнообразия, охрана окружающей среды. Алтайский горный регион (Алтае-Саянские горные леса) входит в число 200ключевых экорегионов мира, имеющих выдающееся значение по богатству и разнообразию видов, сообществ и экологических процессов. А теперь посмотрим, в каком состоянии находится природа Алтая. Она имеет богатый и разнообразный потенциал. Около 50% территории покрыто лесами и их общий объем равен 700 млн. кв. м, неисчерпаемые гидроэнергетические ресурсы. Нетронутыми остаются большие запасы полезных ископаемых, в том числе редкоземельных элементов и драгоценных металлов промышленные запасы молибдена, вольфрама, совершенно уникальные месторождения полиметаллических руд, угля, железной руды, огромные запасы строительного материала: мрамора, гипса, гранита, сланцев, глины и т.д.Рельеф, гидрография, климат, животный мир, ценнейшие виды растений из которых свыше 400 имеют пищевую и лекарственную ценность – имеют не только региональное, но и мировое значение. На территории Алтая обитает 80 видов млекопитающих, около 250 видов птиц. Флора и фауна характеризуются содержанием реликтовых эндемичных видов.
2013

Калбинское Нагорье расположено на левобережье р. Иртыш в степной природной зоне. Оно простирается с востока на запад от большой излучины Иртыша в устье р. Нарым до р. Чар. Абсолютные высоты Калбинского нагорья колеблются от 400-1500 м в центральной его части; максимальная высота достигает 1608 м.  Хорошо прогреваемые южные и западные склоны Калбинского Нагорья заняты бедными ковыльными степями на черноземах, а на склонах северной ивосточной экспозиции формируются ландшафты разнотравно-злаковых степей и высокотравных лугов на выщелоченных и обыкновенных черноземах [1; 2].Материалы по авифауне Калбинского Нагорья собраны нами в окрестностях Сибинских озѐр с 21 июня по 26 июня 2013г. Сибинский каскад озѐр (с севера): Кашкербай, Алка, Ульмеис, Дюйсен, Истыкпа с востока и юга закрыт высоким хребтом холмистой конфигурации. Западный его склон покрыт густой травянисто-кустарниковой растительностью, далее, до приозѐрных древесно-кустарниковых зарослей, постепенно понижаясь, простирается обширный горно-степной луг. Прочие биотопы представлены озѐрами, ручьями, каменистыми склонами гор, шоссейной и просѐлочными дорогами, пашнями, залежами, базами отдыха. 1. Большая поганка (Podiceps cristatus). В период наших исследований, на оз. Алка ежедневно наблюдали пару гнездящихся птиц; они, чаще всего, держались отдельно, в разных уголках озера. Поганки плавали, ныряли,чистили клювом оперение
2013

Соотнесение с тем или иным культурным кодом составляет содержание культурно-национальной коннотации. Онимы заключают в себе культурный потенциал народа и отображают его ментальность. Ментальность – это миросозерцание в категориях и формах родного языка, которые соединяют в себе интеллектуальные, духовные и волевые качества национального характера в типичных его проявлениях. Единицей ментальности признаѐтся концепт данной культуры. Ментальность – это способ видения мира, это незримый минимум духовного единения людей, без которого невозможна организация любого общества. Ментальность народа актуализируется в наиболее важных культурных концептах языка. В научной литературе под менталитетом понимают некоторую глубинную структуру сознания, зависящую от социокультурных, языковых, географических и других факторов. Мы преследуем цель выявить влияние цветовых компонентов фразеологизма на формирование семантики и определить особенности их функционирования.1. Фразеосочетания с семантическим компонентом «ақ» Известно, что в разных культурах символика одних и тех же цветов различна. В книге Г.А.Антипова, О.А.Донских, И.Ю.Марковиной, Ю.А.Сорокина «Текст как явление культуры» это подробно описано на примере цветов «белый» и «чѐрный». Белый цвет в различных культурах традиционно воспринимается как символ надежды, добра, чистоты, любви и других близких к ним понятий. Например, в башкирской, татарской и грузинской субкультуре белый цвет – символ добра, милосердия, любви. В киргизской субкультуре с ним связываются следующие коннотации: «Белый цвет издавна любим Айтматовым – цвет хрупкости, незащищѐнности, цвет добра и надежды, нежности и любви, весеннего цветения». В странах Востока белый цвет – символ смерти, цвет траура. Связывание белого цвета со смертью можно наблюдать и в русской культуре.В цветовой гамме лингвокультурной картины мира, созданной тюркскими языками, белый цвет играет очень важную роль. Белый цвет – это абсолютный цвет света, универсальный символ чистоты, совершенства, истины, невинности души и жертвенности или божественности, хотя он имеет и некоторые негативные значения – страх, трусость, капитуляция, холодность, пустота и бледность смерти.
2013

Как известно, глагол – это семантически и морфологически наиболее сложная часть речи. Семантическая структура глагола более емкая и гибкая, чем все другие грамматические категории. Глагольная лексика, как системная группировка языка, в последнее время привлекает внимание исследователей во всех разноструктурных языках. Глаголы более структурированы, что делает их «благодатным материалом» для изучения системных отношений в лексике. «Исследование глагольных лексико-семантических групп оказывается важным не только с чисто лексикологической точки зрения. Многие явления грамматики глагола, его словообразования невозможно убедительно объяснить без обращения к типовой лексической семантике, которая воплощена в базовых единицах отдельных лексико-семантических групп» [Кузнецова, 1989:13]. Цель статьи - описание семантики и функционирования одного избазовых глаголов со значением эмоции. Это многозначный глагол хын «любить». А.М. Кузнецов называет основные признаки, характерные для базовых лексем, перспективных для выявления большого лексико-семантического поля: 1) центральные слова просты по своему морфемному составу; 2) они обладают широкой сочетаемостью; 3) обладают психологической важностью для носителя языка; 4) не должны быть недавними заимствованиями; 5) значение лексемы не может быть уже какого-либо другого слова группы [Кузнецов, 1980: 77]. Следует отметить, что все описанные здесь критерии для базового глагола соответствуют глаголу хын «любить», который в хакасском языке является единственной лексемой с обозначением любви в широком смысле. Имеются также более специализированные глагол кööлен «любить кого-л., влюбляться» и фразеосочетание кjyнiне кiр «нравиться» (букв. входить в душу), которые синонимичны глаголу хын «любить» позначению «любить кого-л.». Все эти три лексемы являются членами подгруппы глаголов со значением доброжелательного отношения в структуре лексико- семантической группы (ЛСГ) глаголов эмоции.
2013

Талантливые художественные произведения не заменяют друг друга, а каждое сохраняет свою самостоятельность и актуальность. Повесть Толена Абдикова стала таким явлением в современном историко-литературном процессе, которое очередной раз доказывает, что нет в искусстве избитых тем, устаревших приемов. Место действия в произведении , психиатрическая больница, знакомо опытному читателю по десяткам текстов мировой литературы, герой – аутсайдер, готовый к суициду, хорошо известен в 20-том веке больше как «человек с тихим голосом» Борхерта, изложение материала в форме дневника и переписки – использовано всеми литературными эпохами, проблема двойственности и двойничества уже основательно освоена массовой культурой. В произведении, созданном в эпоху постмодернизма, интертекстуальность не просто обозначение причастности к художественному направлению, а слагаемое эстетического восприятия мира современниками.Повести Абдикова пользуются известностью далеко за пределами Казахстана и были отмечены Международной литературной премией Ф. Кафки. За повесть «Разума пылающая война» в 2004 году автор удостоен Государственной премии Республики Казахстан. Идейно-эстетические особенности любого значительного произведения искусства осознаются по-настоящему только при его рассмотрении на широком культурно-историческом фоне. Разнообразие культурной жизни в Казахстане содействует разрушению идеологических и эстетических перегородок, подталкивает к тому, чтобы взглянуть не мир широко и свободно. Художник Абдиков мыслит глобально. Он окликает «великую безответность мира», замечает «мировую мерзопакостность» и «вселенское чудище», ощущает «бесконечный круговорот времен», ценит «высокую мыслительность», ощущает «вселенскую тяжесть». Самое позитивное чувство героя в романе «бесконечность, беспредельность, свобода». Философско-эстетическая программа Толена Абдикова имеет общечеловеческий масштаб. Автор пишет, комментируя речь врача психиатрической больницы: «…врач закурил сигарету, откинулся в кресле и с видом человека, разглашающего в кругу избранных особое мнение, задумчиво продолжил свою речь». [1,56] Герой произведения, имеющий, несомненно, «особое мнение», называет прямо «круг избранных» имен важных для него в организации диалога с «неизвестным сверстником». Рассуждения мыслителей из «круга избранных» становятся органической частью произведения, не разрушают единство нового текста. В этом аспекте можно выделить шесть взаимосвязанных пластов.
2013

В фондах Восточно-Казахстанского областного архитектурно-этнографического и природно-ландшафтного музея-заповедника хранятся костюмы разных народов Восточного Казахстана, среди них интерес представляет и коллекция татарских женских костюмов.  Традиционный татарский женский костюм состоял из длинного свободного покроя рубахи – кҥлмҽк, нагрудного украшения – изҥ. Поверх рубахи одевали безрукавный – камзол с открытой грудью, на голове носили бархатные калфаки с вышивкой. На ногах обувь из мягкой кожи – ичиги. По принципу кройки татарские женские рубахи середины XIX – начала ХХ вв. делятся на два типа. Первый тип – рубаха туникообразного покроя и второй тип – рубаха со скошенными сшивными плечиками, закругленными проймами для рукавов [1]. Переход от туникообразных рубах к рубахам со скошенными и сшивными плечами происходил параллельно сраспространением фабричной ткани.  В середине XIX в. у татарок из состоятельных слоев общества рубахи шились из дорогих покупных «китайчатых» тканей: легкого шелка, шерсти, хлопчатобумажной материи и тонкой парчи. Декоративное украшение таких  рубах сводилось главным образом к использованию разноцветных шелковых, атласных лент и кружев, позументных кистей и тесьмы [2]. Наиболее поздней в музейной коллекции является рубаха с кокеткой. Очень короткий остов рубахи (кокетка) имел скошенный плечевой разрез и круглые проймы (кыска буйлы кҥлмҽк) [3]. В фондах музея-заповедника хранятся три вида подобных рубах.  Вот, что рассказала о своем свадебном наряде мне горожанка Усть-Каменогрска Холля Мухамеджанкызы: «Вышла замуж за Фаизова Вали в 1917 году. На свадьбу мне сшили платье из дорогого светло-зеленого натурального китайского шелка, на голову надела черный бархатный калфак, вышитыйбелым бисером цветочным орнаментом, а поверх калфака-наколки накинула ажурную шелковую шаль, чтобы закрыть свое лицо» [4]. Крой платья свободный, длинный, спереди и на спине кокетка. Воротник стойка, высотой – 4 см. Застежка – плечевая, с левой стороны на кнопочках, на воротнике два металлических крючка. Воротник, грудь и низ платья украшеныжгутиковой белой тесьмой в виде четырехлепесковых цветочков и круглой бляшечкой с лепесточком. Грудь дополнительно декорирована белой лентой (шириной 5 см) сложенной в бант. Низ платья расширяется за счет четырехвстречных складок. Спереди на груди подклад из цветочной ситцевой ткани. Подол (итәк) платья подшит с изнанки этой же тканью, шириной 7 см [5].
2013

Почти до XXІ века Алтай существовал в закрытом, замкнутом этнокультурном пространстве. С одной стороны, это позволило сохранить в первозданном виде природу и человека, конкретно алтайца по национальности, поскольку существовал негласный закон - алтайское табу - для инородцев, заложенный в его крови генетически. Зачастую они не осознавали причину этого запрета, но беспрекословно подчинялись ему. С другой стороны, жители современного Алтая психологически оказались неготовыми к такому паломничеству евроазиатских туристов в начале ХХ1 века.Как известно, в древних источниках Алтай обозначен как «золотые горы» на обетованной земле, в ХVШ-ХІХ веках Алтаем интересовались путешественники-исследователи. Они восхищались красотой Алтая, сравнивая его со Швейцарией, удивлялись первозданностью природы, дикостью его обитателей. С тех пор прошло много времени. Алтай географически занимает особое место в Центрально-Азиатском континенте и привлекает современных путешественников. Общеизвестно то, что Алтай – прародина древних тюрков. Смысл слова «алтай» коренные жители Алтая интерпретируют, прежде всего, как «алтай баскан Іерим» - «земля, на которой я хожу», тем самым подчеркивалась глубокая взаимосвязанность человека и земли. И действительно, в трудные минуты жизни они обращались к сакральному Алтаю словами благословения. В настоящее время на этой земле расположены древние курганы,каменные изваяния, имеются наскальные рисунки, рунические надписи и т.д.,олицетворяющие вечность и древность Алтая. Алтайцы сохранили себя какнародность благодаря наличию родословной. Каждый алтаец обязан был знатьсвой род до 7-12 колен. Помимо всего этого каждый род имел свою почитаемую гору, тем самым подчеркивалось сокровенность древнего Алтая. Такова, например, принадлежность горы Бабур-каан роду тодошей, Чапты-Каанроду чапты, окружающей территории Улу-каану в Улагане, Самар-каану в Каракольской долине т.д. Горы, реки, озера имели своих духов-ээзи и обожествлялись, поскольку древний человек относился к окружающему миру философски, чем современный человек. По мировидению алтаец глубоко чувствует свое единение с природой, а к Алтаю они относятся как к живому существу. Об этом, точнее, о государственной сакрализации священных мест достаточно полно написано в статьях, брошюрах исследователей. Нам остается лишь претворить эти правила поведения в жизнь, алтайское табу в практику: не шуметь на вершинах гор, не перешагивать изголовье родника, не бросать деньги в источники и т.д., другими словами, уважать обычаи и традиции коренных жителей Алтая. Основные мифологические локусы Белуха, Катунь, Телецкое озеро стали символическими не только для коренных жителей, но и для путешественников со всего мира.
2013