Переводчик

В данной статье рассматривается очень важный вопрос, ка­ сающийся перевода технических текстов с английского на русский язык
, 2015

Сюжет о простой женщине-труженице, совмещающей тяжелый чабанский труд с обязанностями депутата Верховного Совета КССР, если судить по работе Габита Мусрепова над этим небольшим по объему текстом, был одним из любимых.
, 2010

В данной статье освещаются преимущества и трудности синхронного перевода. Для работы в режиме синхронного перевода требуется известная выносливость и соответствующая подготовка, способная выработать речевую реактивность у переводчика
, 2016

Среди переводов, сделанных Абаем из русской поэзии, есть перевод стихотворения И.А.Бунина «Не пугай меня грозою». Как известно, выбор произведения для перевода может многое сказать об авторе перевода, его эстетических взглядах, мировоззрении. Почему выбор пал именно на стихотворение еще мало кому известного автора? Чем привлекло Абая это стихотворение юного Бунина?
, 2011

В статье исследовано развитие переводческих способностей. Отмечено, что по мнению исследователей, способность говорить на родном языке является врожденной и развивается как неизменная часть человеческого сознания. В статье параллельно рассмотрены уровень знания родного, основного языка и социально развитого, второго, уровни развития переводческих умений, навыков, способностей для углубленного изучения профессии переводчика. Способности к двуязычию показаны в четырех стадиях.
, 2010