ПРИМЕНЕНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ ПОСОБИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Последние годы свидетельствуют о тенденции к глобализации мирового образования, в том числе профессионального. Образование вступает в новый этап, и соответственно выдвигаются иные требования к процессу обучения иностранных граждан. В этой связи дисциплина «Русский язык как иностранный» в условиях мирового перехода процесса обучения из личностно-ориентированного в профессионально-ориентированное приобретает особую актуальность, поскольку от подготовки студентов-иностранцев в вузах Казахстана зависит престиж казахстанского образования. В этих условиях первостепенной задачей современной теории и практики преподавания РКИ является активное внедрение современных информационных технологий обучения.

В системе образования на смену традиционной методике обучения пришел технологический подход, который, по мнению большинства ученых, практиков, педагогов, обеспечивает достижение ГОСО, определяющего структуру и содержание высшего образования.

Использование современных информационных технологий обучения предполагает поиск максимально удобных форм организации учебного процесса, эффективных методов подготовки студентов-иностранцев в области высшего профессионального образования.

Преподаватель русского языка как иностранного должен владеть таким умением, как способность отбирать необходимый теоретический и практический материал для обновления содержания обучения с учетом возрастных, психологических, национальных, индивидуальных и других особенностей студентов-иностранцев. Если на каждом занятии раскрывать перед студентами-иностранцами

перспективу овладения определёнными знаниями и умениями, то высока вероятность осознания и принятия цели, не ограничиваясь лишь формальным её сообщением. Как известно, всякая деятельность определяется целями. Отсутствие цели приводит к отсутствию интереса.

Из сказанного выше видно, что современные информационные технологии обучения могут не только разнообразить учебный процесс, но и интенсифицировать процесс обучения русскому языку как иностранному.

Очевидным остается факт, что в условиях стандартизации образования только технология гарантирует всемерное достижение результата и требует от преподавателя такой организации учебно-воспитательного процесса, при которой запланированный результат должен быть достигнут всеми студентами. В связи с этим перед методикой обучения русского языка как иностранного стоят такие непростые задачи, как:

  • реализация современных технологий, разработанных на основе использования последних достижений психологии, информатики и теории управления познавательной деятельностью;
  • интенсификация процесса обучения РКИ, а также совершенствование и модернизация уже существующих технологий.

Поэтому использование современных информационных технологий в образовании следует рассматривать не просто как использование компьютера и других электронных средств в обучении, а как новый подход к организации обучения РКИ, как перспективное направление в науке. Как известно, у взрослого человека преобладает зрительная память. Психологами давно установлен такой факт: объем запоминаемой и усваиваемой информации многократно возрастает, если текстовая информация поддерживается изображением и звуковым сопровождением, что немаловажно в условиях кредитной системы обучения при индивидуальной подготовке студентов-иностранцев. Экспериментально установлено, что в памяти человека запечатлевается до 90 % того, что он делает, до 50 % того, что он видит, и только 10 % того, что он слышит. Доказано, что компьютерное обучение позволяет студенту усваивать за единицу времени в 13 раз больше учебных понятий, чем при слушании лекций в группах[1; 65].

Соответственно, современные информационные технологии помогают создавать мотивирующую благоприятную среду в процессе занятия, хотя и ставят перед дидактикой и педагогикой ряд новых задач. Наиболее подходящим примером электронных носителей, на наш взгляд, являются электронные учебно-методические пособия, использование которых ведет к пересмотру методов и форм обучения в высшей школе, к новому взгляду на процесс обучения иностранных граждан. В связи с этим большую роль играют современные качественные электронные учебно-методические комплексы, в которых должны быть реализованы основные принципы и приемы интерактивных методик преподавания и инновационных технологий, учтены когнитивные стили усвоения материала и уровень языковой компетенции. Это позволяет сделать вывод: важно самостоятельно создавать новые электронные учебно-методические материалы с интеграцией печатного текста, с рисунками, звуком, видео.

Выявив в результате констатирующего эксперимента наличие общих произносительных трудностей, мы создали и внедрили в процессе формирующего этапа обучения электронное учебно-методическое пособие (ЭУМП) «Вводно-фонетический курс для студентов-иностранцев, впервые приступающих к изучению русского языка. 1 часть». Данное ЭУМП рассчитано на аудиторную работу под руководством преподавателя и внеаудиторную, т.е. самостоятельную работу.

Вводно-фонетический курс при изучении русского языка как иностранного занимает важное место. Известно, что у иностранных студентов исходный уровень владения русским языком нулевой. Почти все студенты-иностранцы нуждаются в развитии умения читать вслух, в развитии навыков устной речи и искоренения дефектов произношения. Работа над произношением, как показала практика, часто идет без учета произносительных трудностей. На начальном этапе обучения при знакомстве студентов-иностранцев с особенностями фонетической системы русского языка и основными трудностями усвоения фонетического материала мы предлагаем систему фонетических упражнений, учитывающих специфику разных языков обучаемых и способствующих развитию фонематического слуха. Неразвитость в полной мере фонематического слуха на русском языке затрудняет понимание сообщения, делает его отрывочным, а иногда и полностью отсутствует, поскольку очень часто произношение и написание слов в русском языке расходятся. Фонематический слух имеет огромное значение для развития устной речи, но результативность его в отношении формирования письма имеет ограниченность.

Поэтому при создании ЭУМП мы постарались уделить важное внимание постановке звуков, открытому и скрытому управлению артикуляциями, наиболее часто встречающимся отклонениям в произношении русских звуков.

Последовательность определенных звуков русского языка определяется их частотностью и степенью сходства с соответствующими звуками родного языка. Между тем известно, что артикуляционные привычки родного языка оказывают интерферирующее влияние и приводят к искажению русских звуков. В таком случае для правильной постановки звуков на занятиях следует чаще всего использовать имитационный и сопоставительный способы как наиболее экономные и действенные. Артикуляционный способ более трудный, к нему мы прибегаем в том случае, когда в русском и исходном языке нет соответствий. В связи с этим при изучении фонетики целесообразно сочетать изложение языкового материала с наглядностью, часть материала предъявлять на слух:

- произношение ы — и — у труднее, чем а, о, э (отрабатывать лучше всего на материале лексики первых занятий).

Общеизвестно, что в обучении чтению китайских, корейских, монгольских студентов важное место следует уделить формированию навыков слияния букв в слоги и синтезированию слогов. Следовательно, уже с первых занятий, когда происходит знакомство с основными фонетическими закономерностями и артикуляционными особенностями русской речи, предполагается введение отдельных правил русской орфоэпии и техники чтения, располагая их по степени частотности употребления. Отбор и способ представления языкового материала также необходимо приспособить к потребностям языковой аудитории, учитывая, что момент представления того или иного грамматического и лексического явления зависит и от нарастания речевых потребностей студентов-иностранцев. Важным фактом является то, что процесс представления языкового материала активизирует мыслительную деятельность студентов-иностранцев, которые в ходе изложения представляемого им материала учатся анализировать, осмысливать, вырабатывают навыки постепенного самоконтроля и самокоррекции. В настоящем ЭУМП способ предъявления учебного материала подробный, и это позволит студентам-иностранцам и преподавателю снять с помощью фонетических упражнений трудности лексического и грамматического плана. Важным компонентом электронного учебно-методического пособия является озвучивание звуков, слогов, фраз, предложений, которое вызывает эмоциональный отклик и способствует развитию слуховых навыков.

ЭУМП имеет более высокую дидактическую эффективность по сравнению с печатным изданием, так как оно:

  

дополняет текстовую информацию аудиоинформацией, что улучшает усвоение и запоминание материала;

  

позволяет студенту-иностранцу в процессе обучения проверить свои знания посредством тестирования.Описание артикуляций звуков, приемов их постановки и коррекции, объяснение вопросов ритмики, интонации входят в систему контрольно-повторительных заданий и тренировочных упражнений, согласованных с учебной программой практического курса РКИ. Следовательно, первичное закрепление и коррекция произносительных навыков проводятся преимущественно на материале слов, словосочетаний, предложений. Как известно, фонетические нарушения устраняются медленно, так как требуют большого количества разных по объему и содержанию упражнений. Но именно таким путем можно сформировать речевые навыки и умения.

Учебный материал в ЭУМП распланирован и включает 6 информационных блоков, каждый из которых представляет лексическую тему с набором частотных, наиболее типичных ситуаций общения, речевых образцов, содержащих тематически сгруппированную лексику, необходимую для ведения беседы на данную тему.

  1. блок Предисловие.
  2. блок Тема 1.

  3. блок Тема 2.

  4. блок Тема 3.

  5. блок Тема 4.

  6. блок Русско-английский словарь.

Все блоки имеют одинаковую структуру, к которой студенты-иностранцы привыкают быстро и осознанно подходят к работе над той или иной частью ЭУМП. Каждый блок включает теоретический материал, представленный в виде:

  • 1) фонетической зарядки, состоящей из краткой справки-напоминания особенностей русской звуковой и интонационной системы;
  • 2)  

    лексико-грамматического комментария, используемого для аудирования, наблюдения и запоминания наиболее типичных схем повседневного речевого общения;

  • 3)   контрольных заданий, сконструированных в мотивационном режиме;4)   разноуровневых заданий с учетом диагностичности, алгоритмичности, корректируемости;
  • 5)  

    ситуаций общения, представленных в виде полилогов и диалогов, предназначенных для запоминания и выработки автоматизма.

В данном электронном продукте имеется достаточное количество разнообразных по содержанию и по степени трудности контрольно-тренировочных упражнений, представленных на русском и английском языках.

Применение данного электронного учебно-методического пособия в процессе проведения занятий на формирующем этапе эксперимента дало, на наш взгляд, следующие преимущества:

  • организация самостоятельной работы студентов-иностранцев;

  • использование возможностей гипертекста;

  • работа в удобном для каждого студента-иностранца режиме;

  • развитие навыков аудирования, что является немаловажным при обучении русскому языку студентов-иностранцев на начальном этапе.

Эффективность использования электронного учебно-методического пособия «Вводно-фонетический курс для студентов-иностранцев, впервые приступающих к изучению русского языка. 1 часть» в процессе обучения русскому языку на начальном этапе заключается, на наш взгляд, в следующем:

  • быстрое нахождение необходимой информации;

  • значительная экономия времени;

  • обеспечение различных видов наглядности;

  • выбор оптимального режима обучения;

  • повышение мотивации обучения;

  • возможность использования при дистанционном обучении;

  • быстрый перевод слов с русского языка на английский. В данном ЭУМП мы использовали автоматический словарь типа АСПЕРА (Автоматизированная Система Перевода с Русского языка на Английский);

  • обеспечение обратной связи, так как, на наш взгляд, на начальном этапе изучения русского языка обратная связь более значима, чем на последующих этапах.

По мнению некоторых исследователей, «... с возрастом значимость обратной связи снижается, кроме того, эта связь значительно важнее для студентов с заниженной самооценкой, чем уверенных в себе, а чрезмерно частая обратная связь отрицательно сказывается на учебной деятельности, поскольку нарушает оптимальный ритм работы студентов, особенно, если выдается с задержкой на 3040 секунд» [2; 64]. Общеизвестно, что задержка обратной связи на 30 секунд отрицательно сказывается на продуктивности учения.

Кроме того, обратная связь должна удовлетворять следующим требованиям:

  • сообщение об ошибочном решении в форме, не унижающей достоинство студента, должно даваться немедленно или по окончании выполнения задания;

  • студент должен знать, в чем состоит его ошибка, разъяснения следует давать в форме, соответствующей возрастным возможностям и уровню подготовки студента;

  • не следует подкреплять похвалой каждый правильный ответ;

  • студент должен иметь возможность сравнить свой неправильный ответ с правильным;

  • не следует подкреплять неправильные ответы [3; 61].

В данном электронном учебно-методическом пособии мы постарались прогнозировать произносительные ошибки в речи студентов-иностранцев и создали ряд корректировочных упражнений, позволяющих выработать правильную артикуляцию звуков (рис.).

Созданный нами обучающий программный продукт позволяет подходить к решению методических и лингвистических задач на высоком уровне и использовать в максимальной степени технические возможности компьютера и средства мультимедиа в интерактивном режиме. Особенностью использования данного электронного пособия является предъявление учебной информации в режиме технологии мультимедиа, которая представлена в виде звука (озвученные звуки, слоги, диктанты) и анимации. Возможность воспроизведения звука и передача правильного произношения в совокупности с наглядным графическим изложением материала и возможностью тестирования полученных

знаний позволяют многократно улучшить качество восприятия материала. Данный способ предъявления лексико-грамматического материала наиболее эффективно воздействует на студентов-иностранцев начального этапа обучения.

 

 

Систематическая отработка у студентов-иностранцев правильной артикуляции тех звуков, аналогов которых нет в родном языке, позволяет прогнозировать вероятные ошибки в речи студентов-иностранцев. Один и тот же материал повторяется много раз и в различной форме, что свидетельствует о воздействии на различные стороны психической деятельности студентов-иностранцев, приводя в действие скрытые резервные возможности памяти, внимания, мышления. Именно активизация резервных возможностей личности, приемы интенсивного обучения, использованные на данном этапе, позволяют осознанно овладеть материалом и обеспечивают выход в реальное речевое общение.

Электронное учебно-методическое пособие «Вводно-фонетический курс для студентов-иностранцев, впервые приступающих к изучению русского языка. 1 часть» является, по нашему мнению, первым шагом на пути к созданию автоматизированного базового учебного пособия для студентов-иностранцев начального этапа, позволяющее перегруппировать учебный материал в соответствии с индивидуальными особенностями каждого студента-иностранца.

В проведении всех ступеней формирующего эксперимента мы фиксировали ход работы по следующим разработанным параметрам:

скорость усвоения предложенного материала; уровень языковой догадки; уровень языковой памяти; способность к самоанализу и самокоррекции; потребность в изучении русского языка как иностранного; мотивы выбора профессии и страны обучения; наличие языковой компетенции;

  • развитие речевых умений, выработанных на материале родного языка;
  • способность гибко и эффективно пользоваться русским языком в целях понимания и передачи
  • информации;
  • психологическая устойчивость студентов-иностранцев в новой социокультурной среде.

Следует отметить также, что использование информационных технологий позволяет легко использовать изученный материал в процессе реальной коммуникации, перераспределить учебный материал с учетом текущих и конечных целей обучения РКИ.

Использование информационных технологий в процессе обучения русскому языку как иностранному дало немало преимуществ в сравнении с традиционными:

  • формируются лексико-грамматические навыки чтения и аудирования;
  • при обучении фонетике используется прием визуализации и произношения;

  • формируются навыки установления звуко-буквенных соответствий;

  • расширяются потенциальный и пассивный словари обучаемых;

  • используются услуги автоматического словаря;

  • формируется умение самостоятельно преодолевать языковые трудности;

  • повышается мотивация студентов и активизация их речемыслительной деятельности;

  • происходит многократное возвращение к заданиям.

Так, например, при обучении аудированию каждый студент-иностранец получает возможность слышать русскую речь, при обучению говорению каждый студент-иностранец может произносить речевые образцы, отдельные высказывания, скороговорки в микрофон, при обучении грамматических явлений каждый студент-иностранец может выполнять грамматические упражнения, добиваясь правильных ответов и получая при этом своевременную обратную связь.

Внедрение современных информационных технологий именно на начальном этапе обучения дает корректные результаты, так как алгоритмы, используемые в обучающих компьютерных программах по РКИ для начального этапа, допускают вариативность ответов не только на уровне слова, но и на уровне высказывания.

Созданное нами электронное учебно-методическое пособие позволяет прогнозировать произносительные ошибки в речи студентов-иностранцев и выработать правильную артикуляцию звуков. Кроме того, данное ЭУМП при соблюдении необходимых условий его применения оказывает существенную помощь при традиционных методах обучения, выводя тем самым процесс обучения РКИ на качественно новый уровень.

Нам видится, что целенаправленная реализация современных информационных технологий в практике обучения РКИ является одним из основных путей оптимизации учебного процесса, с помощью которого могут быть реализованы практические и общеобразовательные цели обучения. Правильный выбор необходимых современных информационных технологий в обучении русскому языку студентов-иностранцев позволяет повысить эффективность учебного процесса, уровень их подготовки, систематизировать знания, снизить временные затраты и индивидуализировать обучение.

В заключение стоит отметить, что в обучении РКИ не существует универсального метода, так как эффективность того или иного метода, современного или традиционного, всегда зависит от целей и условий обучения, от категории обучающихся, от степени мотивации и от многих других факторов. Во всех предлагаемых современных технологиях есть много ценных рекомендаций, которые, безусловно, необходимо учитывать при организации обучения русскому языку как иностранному.

Список литературы

  1. Шауханов А. Информационные технологии // Менеджмент в образовании. — 2004. — № 4. — С. 65.

  2. Васильев В.В., Демидов А.Н. и др. Методологические правила конструирования компьютерных педагогических тестов.— М., 2000. — С. 64.

  3. Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам: Учеб.-метод. пособие. — М., 2004. —

 

Фамилия автора: Азимбаева Ж А
Год: 2009
Город: Караганда
Категория: Педагогика
Яндекс.Метрика