Особенности синонимии в диалектной системе

Рассмотрение общерусских слов ценно для специалистов не только своей развитой семантиче­ской структурой, но и разветвленной системой межсловных взаимосвязей на парадигматическом уровне функционирования лексических средств общерусского характера. Четырехмиллионная карто­тека Архангельского областного словаря [1], содержащая фактический материал современных архан­гельских говоров, дает интересные факты, относящиеся к синонимии, которые позволяют говорить о специфике системных отношений в области общерусских слов-существительных в диалектной сис­теме в сравнении с теми же явлениями в литературном языке (ЛЯ). Рассмотрим действие парадигма­тических отношений на конкретном материале общерусского фонда лексики.

Общерусские существительные (ОС), отличающиеся богатой полисемией, в архангельских го­ворах имеют большое количество смысловых эквивалентов, находящихся в отношении двусторонней импликации. В лексической синонимии русских народных говоров наряду с различительными черта­ми отмечается много общего с синонимией в лексике ЛЯ. По мнению Е.В. Падучевой, «синонимиче­ский ряд может быть минимальной парадигмой, в рамках которой различие между словами имеет смысл описывать» [2; 17], тем более диалектная система отличается, по мнению многих исследовате­лей (О.И. Блиновой, Л.И. Баранниковой, Т.С. Коготковой, Н.А. Лукьяновой и других), исключитель­ным богатством синонимических средств. ОС имеют большие синонимические ряды, определяемые языковыми единицами, которые находятся между собой в отношениях семантической сопоставлен-ности. В диалектной системе, как и в ЛЯ, каждое лексическое значение имеет свой набор синонимов, что подтверждает определенную связь синонимии с полисемией, т.е. очевидна определенная связь между парадигматическими отношениями и семантической структурой слова. Например, верх «верхняя часть, верхушка чего-н.» - верёх, верховище1 в 1 знач., верховье в 1 знач., верхочёк в 1 знач., вершина в 7 знач., вершинка во 2 знач., вёршно в 1 знач.; «шляпка гриба» - верхотка в 1 знач., верхо­чёк в 3 знач., верхушка1 в 3 знач., вершина в 10 знач., головка, головушка, губа, обабок, покрышка, рыжик, тяпушка, шапка, шлюпа, шляпа; «верхняя жилая часть (одна или две комнаты) двухэтажного рубленого дома, обычно парадная или летняя» - верха, верхи в 1 знач., верхна(я) изба, верхна(я) поло­вина, верхницаі во 2 знач., верхня(я) изба, верхня(я) горенка (горница, комната), верховье во 2 знач.; «исток реки (ручья), верхнее течение» - верхи во 2 знач., верховица, верховище2, верхоречье, верхота в 1 знач., верхотина в 3 знач., вершина в 11 знач., вершинка в 9 знач.; «местность или поселения, их части, расположенные по течению реки по отношению к тем, которые имеет в виду говорящий, тер­ритория в верховье реки» - верховка2 в 1 знач., верховье в 5 знач., верхотина в 5 знач., вершина в 12 знач., вершинка в 10 знач.; дерево «растущее дерево» - дерёва в 1 знач., деревенька в 1 знач., дереви-нина, деревинко, деревинье в 1 знач., деревко в 1 знач., деревина в 1 знач., деревце в 1 знач., деревьйе в 1 знач., деревяшка, лесина; «очищенный от ветвей ствол срубленного дерева, бревно» - дерёва во 2 знач., деревинье во 2 знач., деревишко, дерёвка, деревко во 2 знач., деревина во 2 знач., дерёвочка, де-рёвушко, деревце во 2 знач., деревчушко, деревьйе во 2 знач., дровина; «часть ствола между корой и серцевиной дерева» - деревина в 5 знач., болонь; «древесный материал, используемый для изготовле­ния чего-н., древесина» - деревесина, деревина в 6 знач., деревце в 4 знач., деревяга во 2 знач., дере-вяжечко; «деревянный предмет, деревянное изделие» - дервище, дерёва в 3 знач., деревенька2 во 2 знач., деревина в 7 знач., деревичка, деревко в 5 знач., деревнина, деревушка2, деревчико, деревягина, деревядина, деревяка, деревянина, деревяница, деревянка, деревянное место, деревястое, деревяха, деревяшка в 3 знач.; «трубчатый слой нижней части шляпки гриба» - бахторма в 1 знач., дерно в 5 знач., дно в 3 знач.; дом «жилое бревенчатое рубленое строение со всеми подсобными хозяйственны­ми помещениями, находящимися под одной крышей» - двор в 5 знач., домага, домёрко, домёшко, до­мик в 1 знач., домишко, домовьё в 4 знач., домок в 1 знач., домонько, домочек в 1 знач., домуха, до-мушек, домушко, домчик, домышек, строенье; «двухэтажное жилое бревенчатое строение» - верх да низ, верхи да низы, горница на подызбице, две жиры, двоежирной дом, двоежирок, двуетажной дом, двужирной дом, дом с верхами, дом на подвалах, дом на подызбицах; «жилая часть крестьянского до­ма» - изба; «нежилая часть крестьянского дома, используемая для хозяйственных нужд» - двор в 1 знач.; «место жительства» - домовище в 7 знач.; «крестьянское хозяйство, домашние дела» - домовод­ство, домовье в 1 знач.; «деревня» - деревня в 1 знач., домик в 5 знач.; «гроб» - домовище в 1 знач., «полог в виде шатра, защищающий от летающих кровососущих насекомых» - домик в 8 знач., домино во 2 знач.; дорога «полоса земли, служащая для езды и ходьбы» - волок в 1 знач., дорожка в 1 знач., дорожина в 1 знач., дорожинка, дорожонка, путь; «возможность проехать, пройти где-н., проезд, проход куда-н.» - выезд во 2 знач., дорожка во 2 знач., доступ, доход в 1 знач.; «место для проезда, прохода куда-н.» - дороженька в 3 знач., дорожка в 3 знач.; «оживленное место вблизи дороги» - до­рожка в 4 знач.; «какое-н. расстояние, которое проезжает или проходит кто-н., отрезок пути» - волок в 4 знач., путь; «пребывание в пути, поездка» - волок в 6 знач., дорожка в 5 знач., путь, пути дорож­ные; «направление движения, путь следования» - волок в 5 знач., дорожка в 5 знач.; «линия, про­дольная полоса» - борозда в 3 знач., ворга в 6 знач., дорожка в 7 знач.; «след в виде полосы, остав­ляемый кем-н., чем-н. движущимся» - волока, дорожка в 8 знач.; «жизненный путь» - век в 1 знач., дорожка в 9 знач., жира, жисть, житьё; «образ жизни кого-н.» - век в 6 знач., дело в 11 знач., жи­ра, жисть, житьё, путь и др. Интересно тонкое замечание Е.А. Нефедовой о том, что «общерусские слова, относящиеся по своим первичным значениям к разным, часто весьма удаленным друг от друга семантическим сферам, на каких-то отдаленных от начального шагах своего семантического развития могут вступать в синонимические отношения. При этом разные слова приходят к общему для них значению разными путями, и само это значение имеет неодинаковый статус в семантической струк­туре каждого их них» [3; 195].

Широко распространены семантически эквивалентные единицы, представляющие однокорневые образования. Например, двор «задняя, нежилая (обычно двухъярусная) часть крестьянского дома, используемая для хозяйственных нужд» - дворец в 1 знач., дворишко в 1 знач., дворище в 3 знач., дво-рыще, дворье в 1 знач.; «нижняя задняя часть крестьянского дома, в которой помещается скот» - дво-рёнко, дворец во 2 знач., дворище в 4 знач., дворье во 2 знач., назём, нижней (исподней) двор, одвор, одворье; «неутепленная часть помещения для скота в нижней задней части крестьянского дома» -дворец в 3 знач., дворище в 5 знач.; «колхозный скотный двор» - дворище в 6 знач., дворня, дворье в 3 знач.; «совокупность жилых и нежилых помещений под одной крышей, дом» - дворец в 6 знач., дво­ришко во 2 знач., дворище в 7 знач., дом, постройка; «семья, дом, хозяйство» - дворище в 8 знач., дом; «огороженное сетями пространство (в озере, море) для ловли рыбы» - малой двор; горб «пологая округлая возвышенность» - вал в 1 знач., горбак, горбатина, горбина в 1 знач., горбник, горбоватик, горбуля в 1 знач., горбун в 1 знач., горбуш, горбуша во 2 знач., горбушка в 3 знач., горбыль в 1 знач.,горбыш в 1 знач.; «изогнутая или выпуклая часть чего-н.» - горбышок в 3 знач.; «горбыль» - горбина во 2 знач., горбинина, горбишко, горбовая доска, горбовина, горбуль во 2 знач., горбуля во 2 знач., горбушка в 3 знач., горбышок в 4 знач.; «спина» - горбина в 5 знач., горбунюшка, горбышок в 7 знач., спина; «горбушка» - булыш во 2 знач., горбуха во 2 знач., горбушка в 6 знач., горбушок в 6 знач., гор-быш в 3 знач., краюха; «сугроб» - горбыш в 4 знач., субой, сумёт; год «период времени в двенадцать календарных месяцев» - годенок, годик в 1 знач., година в 1 знач., годок в 1 знач.; «количество лет с момента рождения, возраст» - годёнко, годёнок, годик во 2 знач., година во 2 знач., годишко в 1 знач., годок во 2 знач.; «период, время жизни кого-н.» - век в 1 знач., годик в 3 знач.; «положенный, подхо­дящий, отведенный, определенный для чего-н. срок, период, предел времени. О жизни человека» -годик в 4 знач., годишко во 2 знач., годок в 3 знач., строк; грыжа «различные заболевания внутрен­них органов» - грыжак, грыжица, грыза, грызка, грызло, грызун в 3 знач., грызь, грызьё; деревня «крестьянское селение» - дерева, деревёна, деревенина, деревенишка, деревенка в 1 знач., деревёныш-ка, деревенька1 в 1 знач., деревенюшка, деревёшка, деревинка2, деревка, деревля, деревна, деревнёшка, деревнишка, деревнишко, деревнуха, деревушка, деревнюха, деревнюшка в 1 знач., деревонька, дере-вуха, деревушка в 1 знач., деревьюшка, деревюшка, десяток в 5 знач., дом в 10 знач., домик в 5 знач. и др.

В архангельских говорах отмечены преимущественно морфемные синонимы, т.е. слова, относя­щиеся к разным словообразовательным типам от одного корня. Например, баба «женщина, замужняя женщина» - бабёнка, бабёнко, бабёха, бабёшка, бабёшко, бабица в 1 знач., бабонька в 1 знач., бабоч-ка1, бабуха в 1 знач.; «старая женщина, бабушка, родная бабушка, в обращении к ней внуков и детей» - бабка в 1 знач., бабко, бабуха1 в 2 знач., бабушко; воробей «маленькая птичка с коричнево-серым оперением» - воробок, воробейко, воробешок, воробешко, воробеюшко, воробко, воробуш, воробушек, воробушко, воробыш, воробьишко; груда «ком, комок, кусок чего-н.» - валыш в 3 знач., глиба, вос-тряк, вьюк в 1 знач., глибак, глуза, глыба, глыбаз, глыбак, глыбина, глыбяк, глыда, глыжа, глыза, глы-зина, глазовина, гоголь, гогорышек, головня в 1 знач., голька, гомель, горошина в 1 знач., грудина2, грыза, ловтяк, росколок, щипак; дурак «глупое, малосообразительное существо» - бестолковое, глу-парка, глупарь, дикарь в 1 знач., дуб2 в 5 знач., дура1 в 1 знач., дуравка, дуракан, дуралейко, дуралёха, дуранко, дурачей, дурачёк в 1 знач., дурачёное, дурачёнко, дурачёнок, дурачёшко, дурачина в 1 знач., дурачка, дурашка, дурная голова, дуролейка, дуронька, дуропляс, дурошлёп, дурушко, дурь в 8 знач., надурак, подшалим, пришалим, шаль, шалюг, шалюк, шаляк и др. Различные словообразовательные средства используются для означивания важных реалий, имеющих практическое значение для диа-лектоносителя в освоении окружающего мира.

Развернутый синонимический ряд, где широко представлены сложные образования - приложе­ния, манифестирует объемную характеристику, широко бытующую среди диалектоносителей. На­пример, хозяин «мифическое существо, обитающее в доме, бане, сарае, помещении для скота, овине или в воде, в лесу» - букаі в 1 знач., дед во 2 знач., дедуха, дедушка во 2 знач., дедушкоі в 4 знач., де-душко-батаманушко, дедушко-братанушко в 1 знач., жировной, жировой, жихарь, жихорица, жи-хорь, лешой, нечистая сила, обдериха, одёрышек, суседко, хозяюшко, чёртушко, чёртышко; «мифи­ческое существо, обитающее в доме» - бабушка-доможирушка, дед дома, дед-домовей, дед-сусед, дедко в 4 знач., дедко-доможирко, домо-домовой, дедушка домовой, дедушка-доможирушка, дедуш-ка-домовеюшка, дедушка-соседушка, дедушка-батаманушко, дедушко-батанушко, дедушко-богоданушко, дедушко-братанушко, дедушко-доманушко, дедушко-домоваюшко, дедушко-домоведушко, дедушко-домовейко, дедушко-домовеюшко, дедушко-домовидушко, дедушко-домовишко, дедушко-домовой, дедушко-доможирушко, дедушко-домохозяюшко, дедушко-модамушко, дедушко-домовеюшко, дедушка-модовой, дедушко-соседушко, домовей, домовик, домо-вичёк, дяденька-батюшка, нечистая сила, суседушко-братанушко, хозяин жировой; «мифическое существо, обитающее в доме и в помещении для скота» - бабушка-доможирушка, дед-домовей, дед-домовой, дедушка-домовеюшка, дедушко-доможижишко, дедышко-домоведышко, доброхот в 4 знач., доброходушка во 2 знач., доброхотушко во 2 знач., доманушко, домашней хозяин, домашничек, домоваюшко, домовая ласточка, домоведушка во 2 знач., домоведушко, домоведушко-батюшко, до-моведышко, домовей в 1 знач., домовейко, демовешко, домовеюшка, домовешко, домовеюшко-батюшко, домовеюшко-братанушко, домовитой во 2 знач., домовичёк, домовишко, домовой сосед (соседушко, суседко), домовой хозяин (хозяинушко, хозяюшка), домовоюшко, домовушко, доможи-жишко, доможилко, доможир в 3 знач., доможирка в 3 знач., доможирко, доможирушко, доможи-рушко-домовой, домохозяин в 5 знач., домохозяюшко, запечник, ласка, соседка, соседко, суседко, су-седушко-братанушко, шишко, шишко-доможирушко и др. В представленном синонимическом ряду тождественные по значению существительные актуализируют разные стороны, характеризующие домового: родственные отношения - дедушка, дед, брат, дяденька; места обитания - дом; характер -доброта и др. А. С. Герд отмечает, что «лексика дает мелкую детализацию и дробление понятия и хо­рошо представляет характер мышления представителей этноса. В этой связи обилие синонимов и производных, обозначающих одно понятие в одном ареале, свидетельствует об устойчивости и важ­ности реалии в жизни и, тем самым, может служить дополнительным источником оценки отношения говорящих к тому или иному объекту» [4; 65], а в конечном счете - реконструкции древней наивной картины мира. Ф.И. Буслаев в свое время точно подметил, что «словом мы выражаем не предмет, а впечатление, произведенное оным на нашу душу. . синонимы должны определяться не по предме­там, ими означаемым, а по точке зрения, с которой человек смотрел на предмет при сотворении сло­ва» [5; 273].

Синонимический ряд образуют в равной мере существительные, относящиеся к разным темати­ческим группам: праздник - борода «окончание уборки урожая» - дожин, дожинки в 1 знач., дожи-наха в 1 знач., выжанка в 1 знач.; «праздник по случаю окончания сельскохозяйственных работ» -бородное, бородной праздник, выжанка во 2 знач., выжинаха, дожинаха в 3 знач., дожинки в 3 знач., пожинаха, фила; веселье «зимние вечерние посиделки, вечернее собрание молодежи в помещении для рукоделия и развлечений» - беседа в 1 знач., вечері в 1 знач., вечёраі, вечерёна, вечеренка, вечере-нье, вечеренька в 1 знач., вечерильник, вечерина во 2 знач., вечеринка во 2 знач., вечеринька, вечерица, вечерище, вечёрка в 1 знач., вечерник в 1 знач., вечерница, вечерова, вечеровально, вечеровальня, вече-рованье, вечеровка, вечеровня, вечерок в 4 знач., вечерунка, вечеруха в 1 знач., вечерушник, вечерюль-ня, вечеря, вечеряна, вечерянка, игрушка, поседка, посиденка, посядка, сижонка, супрядка; «дурной запах» - воздухі во 2 знач., гаведь во 2 знач., газ в 3 знач., дух; отношения между людьми - друг1 «лю­бимый человек, возлюбленный; поклонник, предмет ухаживания. Чаще о мужчинах» - барошник, ба­рышня, беседница во 2 знач., вечеровальник во 2 знач., дорогуша в 3 знач., дролечка, дролик, дролиш-ко, дроль, дролька, дролюша, дролюшка, дроляха, дроленька во 2 знач., дружок во 2 знач., дружьяк, желанной, канаша, макароля, масет, масетик, масетка, милашка, милёнок, миляш, мотана, мотаня, подруга, ухажор, ягодинка, ягодиночка; средство передвижения - сани «гужевое, в основном зимнее, транспортное средство на полозьях для перевозки больших грузов: бревен, сена, навоза и т.п.» - дро-венки, дровёнки, дровенца, дровеньки во 2 знач., дровники, дровница в 1 знач., дровници, дровнишки, катуля, катули, корета, крени, креньки, розвалёнки, розвалёшки, розвали, розвалки, розвальни, салаги, салажки, санки, санники, чуна, чуни, чунка, чунки, чуны, чунька, чуньки; сельскохозяйственные ору­дия труда - грядка «колодка с зубьями у грабель» - головка в 12 знач., колода, матка, маточка, ого­ловок, оголовь, оголовье, оголовьё, сволочёк, сголовье, хребёт, хребтина, шалга; природные явления -гром «шум, грохот» - гамина, громотня, громоток, грохотина, грохоток, юкотня; «шум, крик, громкое пение» - галдёж, грам2, громка, грохот2, гул; ветер «ветер» - ветр, ветёрко, ветерь, вете-рье, ветреёко, ветричек, ветрочек; ворот «водоворот» - водоворотень, водоворотье, водокрут, во-доровь, водороть, заверть, завороть, коловорот, круган, кружало, курган и мн. др. Известно, что каждый объект может быть охарактеризован по-разному, в зависимости от того, какой отличитель­ный его признак берется в основу, в результате чего появляется несколько названий. Одна и та же реалема может быть представлена разными лексемами, актуализирующими различные признаки, как правило, существен функциональный.

Синонимический ряд образуют как существительные с конкретным, так и с абстрактным значе­нием. Например, добро «нечто положительное, хорошее» - доброе в 1 знач., доброта в 1 знач., добрь; «отзывчивость, душевное расположение к людям, доброта» - добрина в 1 знач., добротка, добрыдня; «имущество, вещи, материальные ценности» - богатство, добренькое, добрецё, добречко, довольст­во, живот, житьё; «нечто полезное, нужное» - доброе во 2 знач.; «продукты, способствующие улучшению качества приготовляемой пищи» - волога в 4 знач., доброта в 3 знач.; гриб «любой съе­добный шляпочный гриб» - грибёшек, губа2 во 2 знач.; «любой съедобный трубчатый» - губа2 в 5 знач., обабок, сухая губа, сухой (сушеный) гриб; «гриб подберезовик болотный» - болотник в 3 знач., болотной гриб, долгоножка, макар, моховик; «древесный грибок, плесень» - гниль во 2 знач., грибокі в 3 знач., губа2 в 8 знач.; «гриб подберезовик со светлой шляпкой» - белоголовик во 2 знач., белой бо­ровик, подосиновик; спица «палка с развилкой на конце (обычно из цельного дерева), рогатина» - ви-лак, вилан в 1 знач., виланка в 1 знач., вилаха в 1 знач., вилач, вилашек во 2 знач., вилашка в 1 знач., вилка в 1 знач., вилки во 2 знач., вилуха, вилы во 2 знач., виляк, виляха, висляк, вихлеці, кокора, рибжа, рибжица, рогаль, рогач, россоха, хлыстень; гад «грызун, пресмыкающееся или земноводное живот­ное» - гада, гадина в 1-м знач., гадюха во 2 знач., гнус; круг «водоворот» - веретеница, вертежок,вертун во 2 знач., вертюжок в 3 знач., водовороть, ворот, завёрт, заводь, зоворота, завороть, за-омуток, затон, ключ, коловерть, коловорот, круган, круговорот, кружина, курган, курья, ляга; гроб «гроб» - вековое жилище, гробная, дом в 11 знач., дом без дверей и окошек, домик в 6 знач., домови­на, домовое жилище, домовьё в 1 знач., новой дом; хозяйка «женщина, ведущая домашнее хозяйст­во» - большуха в 1 знач., домашняя хозяйка, домашница, домоведушка в 1 знач., домовица, домовница в 1 знач., домоводка, домохозяечка, обряжуха; грива «протяженное (длинное) высокое сухое место» - борі в 4 знач., веретея, веретик, веретика, веретина2, веретищеі, вереть, веретья в 1 знач.; боль «болезнь» - болеванье, болезенка, боленье, болестуха, болька в 1 знач., боля в 1 знач., болячка; даль «далеко расположенное, отдаленное место» - даленища, далинушка, далища, дальша, долина и др. Проанализированный материал показывает, что в образовании синонимического ряда явное преиму­щество просматривается у существительных с конкретным значением.

Сосуществование в архангельских говорах большого количества лексем, обозначающих одно и то же явление, объясняется межсистемной интерференцией. В синонимический ряд входят слова, пришедшие в говор из других языков, с которыми исторически были близки территориально, из ЛЯ, в результате чего появляются так называемые абсолютные синонимы. Например, глаз «глубокое, обычно круглое, топкое место в болоте, топь» - ванна2, вяз2, вязун2, глазина, глазник, глазница в 1 знач., глазовина в 1 знач., глазун в 1 знач., глазунец, глазье во 2 знач., дрябочина, жегла, жорно, за­мёта, затоп, ключ, лайда, лыва, ляга, ляговина, паун, плавун, рада, слив, сурадоу, талец, топь, тря­сина, утопель, чарус. Лайда, лыва - существительные, заимствованные из финского языка, судадоу, чаус - неизвестно. Друг «ухажер, кавалер» - беседник в 3 знач., вечеровальник во 2 знач., вечерован-ник во 2 знач., дроля, дружок, кавалер, масет, милой. Существительное кавалер пришло через лите­ратурную систему из французского языка, масет - неизвестно. Враг2 «злой дух, нечистая сила» - бес, гога, дьявол, дьяволец, дьяволок в 1 знач., дьяволощина, дьявольщина в 1 знач., лешак, лешой, сива, сотона, сотаник, харя, чёртушко, шалько, шишок; «плохой, злой, недоброжелательной человек» -дьявол, дьябол, дьяволёнок, дьяволёныш, дьяволок во 2 знач., дьяволь, дьявольщина во 2 знач., дьяво-люга, сотона, сотоник. Существительные дьявол, сатана греческого происхождения заимствованы диалектной системой из ЛЯ.

Известно, что члены синонимического ряда демонстрируют смысловую эквивалентность, сход­ство в содержательном плане. В диалектной системе на основании общности значений ОС объеди­няются в большие междиалектные многокомпонентные синонимические ряды. В русских народных говорах синонимический ряд расширяется за счет номинаций видовых ветвлений. Характерная дета­лизация, фиксирующая предмет, явление с разным набором конкретных отличительных признаков, создает определенные условия для богатой синонимии. Этнографизмы, объединенные «фамильным сходством», в отличие от литературной системы, где, как правило, используется родовое имя, кото­рое в случае необходимости распространяется функциональным спецификатором. Разноструктурные обозначения одного и того же акцентируют разные стороны обозначаемого, что позволяет высветить в языковом представлении ту или иную особенность, существенную для практичных диалектоноси-телей. Видовое разграничение в ряду сходных предметов характерных черт создает условие для вари­антов номинации в синонимическом ряду. Так, большая синонимия за счет характеристики предмета по разным признакам (способ плетения, количество ручек, материал, из которого плетется корзина, и др.) отмечается у слова корзина «большая берестяная или драночная корзина круглой или четырех­угольной формы с одной или двумя ручками» - бестерь, бестерюха в 1 знач., бехтерь в 1 знач., бех-терюха, бурачёкі в 1 знач., буряк\ грохот, зобёнка, зобенька, короб, коробушка, кошель, кузов, одно-ушник, пестерь, пехтерь, плетенуха, плетень, плетуха, подбирушка, полубурак, полубурачье, полу­пестерь, рубуша, соломенник, шивалка. В подобных случаях наблюдаются различия внутренней фор­мы наименований: в словах плетень, плетенуха, шивалка выделен в основе номинации признак спо­соба изготовления, но разный, одноушник - наличие одной ручки, соломенник - материал, из которо­го плетется корзина, и т. д. Уточняющий семантический признак выводит слово за рамки ранее уста­новившихся связей и вводит его в новый синонимический ряд. Так, существительное луч «тонкая полоска древесины (чаще сосны, ели), употребляемая для плетения различных изделий или покрытия крыши», имеет следующие синонимы: голтина во 2 знач., гонтина в 1 знач., дердинка, дран, драник, дранинка, драница, драночка в 1 знач, дранощепина, дранушка, ластега, ластежка, лучева, лученка, лученник, лучина, лучинье, сарга, сарёжка, саржинка, сарка, сарожка, сартина, сартинка, сартинье, сарыжка, сарычка, сарьга, сарюжка, скалина, скалко. В существительном голтина («одна планка, пластина сосновой дранки») актуализируется вид древесины. Этот уточняющий семантический признак позволяет образовать новый парадигматический ряд: бусина, варда и др. При большом семанти­ческом сходстве члены синонимического ряда не различаются стилистической дифференциацией.

В результате исторического развития полными синонимами, эквивалентными заменителями вы­ступают следующие существительные: дом, двор «совокупность жилых и нежилых помещений под одной крышей» (Байны-ти повоне двора, од двора-то подальшэ. У той стороны много домы-то на­строили. ЛЕШ. Вжг.), «нежилая часть крестьянского дома, используемая для хозяйственных нужд» (Вот што дом, што двор, двор-от у нас мало (называют). ЛЕШ. Плм. Это жыла плошчать - пере­док, а нежыла - дом или двор. ЛЕШ. Смл), «семья, дом, хозяйство» (В дворники уйти, она йево на дом брала. Бывайет, берёт во двор дефка себе. КРАСН. ВУ.); бой, драка «драка» (У нас эсколько-то фсё большэ семийные, и драки много. ВИЛ. Пвл.). Проф. В.В. Колесов считает, что «подобная сино­нимия в древнерусском тексте есть способ реализации «многозначности» синкретического по смыслу древнерусского с л о в а, поскольку отсутствие системной з н а ч и м о с т и слова в этот момент обедняло и его лексическое з н а ч е н и е, и только в тексте становилось возможным выявление его с м ы с л а» [6; 85]. Историки русского языка, диалектологи часто отмечали семантическую размытость языковых единиц, которая способствует развитию синонимических рядов. О.И. Блинова, рассматри­вая диалектную синонимию, также отмечает такое характерное явление, как семантическая диффуз-ность, слабая разграниченность значений слов-синонимов [7; 168].

Значения, появившиеся позднее, как правило, не имеют синонимического ряда, например, год «срок обучения в один учебный год; класс», глаз «стекло в очках». Возникновению новых лексиче­ских оппозиций способствует появление слов из литературной системы, которые четко фиксируются в языковом сознании диалектоносителей и употребляются в речи.

Итак, развитые синонимические ряды общерусских существительных, отражающие взаимосвязь предметов и явлений окружающего мира, органическую связь семантического сходства и различия, отражают особенности структурирования семантического пространства. Богатая лексическая сино­нимия, имеющая глубокое семантическое основание, отражает своеобразие когнитивной обработки действительности диалектоносителями.

Список литературы

1      Архангельский областной словарь / Под ред. О.Г.Гецовой. — М., 1980-... Издание продолжается.

2      Падучева Е.В. «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» как лаборатория семантического анали­за лексики // Известия РАН. Сер. лит-ры и языка. Т. 65, № 6. — 2006. — С. 16-29.

3      Нефедова Е.А. Многозначное слово в микро- и макросистеме диалектного языка // Аванесовские чтения: Междунар. науч. конф. — М., 14-15 февр. 2002 г.: Тезисы докл. / Под общ. ред. М.Л.Ремневой и М.В.Шульги. — М.: МАКС Пресс, 2002. — С. 193-195.

4      Герд А.С. Научное знание и система языка // Вестник Санкт-Петербургского ун-та. Сер. 2. Вып. 1. — 1993. — № 2.— С . 62-71.

5      Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. — М.: Просвещение, 1992.

6      Колесов В.В. К реконструкции общерусской лексической системы со значением 'vita' // Диалектная лексика. 1975. — Л., 1978. — С. 60-75.

7      Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. Материалы для спецкурса. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 1975. — 257 с.

Фамилия автора: М.К.Пак
Год: 2010
Город: Караганда
Категория: Филология
Яндекс.Метрика