К вопросу о соблюдения принципов политической корректности в средствах массовой информации

К началу 21 века лингвистика прошла путь от полного игнорирования внеязыковых влияний до тщательной фиксации психологических, коммуникативных, социально-культурных, ситуативных условий языкового общения. Постулат Фердинанда де Соссюра изучать язык «в себе» и «для него самого» или принципы исследования языка в духе Л. Ельмслева воспринимаются как очень традиционный классический, но не современный подход к изучению лингвистических проблем.

Термин «политическая корректность» (political correctness) был впервые предложен Карен де Kpay (Karen de Crow), президентом Американской Национальной организации в защиту прав женщин (National Organization for Women). Авторитетный американский словарь

относит возникновение термина к 1983 году. С тех пор этот термин, подразумевающий особую манеру поведения, общения, систему оценок, получил широкое распространение сначала в американских студенческих городках-кампусах, а затем стал активно использоваться и во всех остальных сферах. Сегодня политическая корректность - обязательная часть языковой практики западного, в первую очередь американского.' общества.

Под политической корректностью принято понимать «стремление найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие нрава привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т.п.» 

Сама идея быть политически корректным или просто соблюдать языковой такт существует уже очень давно.

Данная статья посвящена проблеме соблюдения принципов политкорректное™ в современных СМИ: англоязычной и казахстанской прессе. Цель нашего исследования: выявить способы достижения адекватности перевода с позиций политической корректности как одного из основополагающих прагматических регулятивов современного английского языка.

Язык, как известно, теснейшим образом связан с менталитетом, культурой, традициями его носителей, поэтому многие процессы и явления, происходящие в обществе, находят отражение в системе языка. Английский язык, как один из наиболее динамично развивающихся языков мира, претерпел за последние десятилетия значительные изменения, которые во многом определены изменениями в общественной сфере. Неслучайно, что именно в мире английского языка   возникла мощная культурно-поведенческая и языковая тенденция, получившая название "политической корректности" (Political CoiTectness - Р.С.) Как отмечает С.Г. Tep-Минасова в монографии "Язык и межкультурная коммуникация", "эта тенденция родилась более 20 лет назад в связи с "восстанием" африканцев, возмущенных "расизмом английского языка" и потребовавших его "дерасиализации" - "deracialization"[2].

Само понятие политической корректности довольно многоаспектно и понимается неоднозначно. Например. Н.Г. Комлев в "Словаре иностранных слов" дает следующее определение: «Политическая корректность, политкорректность - утвердившееся в США понятие -лозунг, демонстрирующее либеральную направленность современной американской политики. Политкорректность имеет дело не столько с содержанием, сколько с символическими образами и корректировкой языкового кода. Речь декорируется знаками антирасизма, экологизма, терпимого отношения к национальным и сексуальным меньшинствам, борьбы против СПИДа. Терпимость манифестируется в смягченных выражениях (например, вместо "черные" - "афроамериканцы", вместо "инвалиды" - "нуждающиеся в физической поддержке")»"[3 |.

Зарубежные авторы концентрируют свое внимание на том, что явление политкорректное™ возникло и распространилось на территории американских колледжей и университетов, как центров науки и культуры, а также благодаря этническому и расовому многообразию студенчества. В предисловии к книге "Are You Politically Correct?" Ф.Беквит и М.Бауман дают определение политической корректности как "сети взаимосвязанных идеологических воззрений, которые подвергают сомнению основы университетского образования: традиционный учебный план, взгляды на объективность получаемых знаний, придавая значение культурным, половым, классовым и расовым раз линиям" [4].

В последнее время в США разгорелись дебаты по поводу влияния идей политической корректности на общество и язык.

Центральными     темами     этих     споров     стали проблемы мультикультурализма (multiculturalism) и языковых кодов (speech codes).

Мультикультурализм определяется как "философия образования, подчеркивающая уникальный вклад различных культур в историю человечества"[5]. Сторонники мультикультурализма призывают отказаться от необходимости строить обучение и воспитание на принципах западной или, как ее еще называют "евроцентрической" (eurocentric) культуры. Более того, считается, что набор в высшие учебные заведения должен проводиться с учетом половой и национальной принадлежности абитуриентов, а не только по достижениям в учебе. Эти идеи значительно изменили характер и цели обучения в американских школах, колледжах и университетах. Понятие мультикультурализма постепенно расширяется, охватывая не только расовые и этнические группы, но и религиозные и сексуальные меньшинства, общественно-политические движения, например феминизм.

Понятие языкового кода было введено американскими —- <Ш] социолингвистами в 1962 году. Р.Т.Белл полагает, что ^^^fc^j "имеются нормы поведения, которыми индивид должен в глазах окружающих в большей или меньшей степени следовать, причем некоторые из этих норм будут нормами языкового поведения - кодами соответствующего языка"[6]. Следовательно, явление политической корректности связано с изменением норм языкового поведения в современном английском языке. В основном, это касается ограничений на употребление того или иного слова или выражения в определенной ситуации. Например, на территории многих американских университетов появились правила, запрещающие использовать "расистские" и "секситские" слова. Так, в пресс-релизе Смит-Колледжа перечислены термины, обозначающие формы дискриминации: "аблеизм" (ableism) -притеснение лиц с физическими недостатками, "этноцентризм" (ethnocentrism) - дискриминация культур, отличных от доминирующей, "гетеросексизм" (heterosexism) - дискриминация лиц с нетрадиционной сексуальной ориентацией, "лукизм" (Iookism) - создание стандартов красоты и привлекательности и ущемление прав тех, кто этим стандартам не соответствует. Дискриминация может проявляться не только в каких-либо действиях, но и в словесных формах (verbal harassment hate speech). Во избежание такого вида дискриминации и создаются политически корректные термины.

 

Литература:

  1. Корти М. Столкновение культур и политическая корректность // Независимая газета, 24.03.2003.http://www.ng.ru/courier/2003-03-24/1html
  2. Тер-Минасова СП Язык и межкультурная коммуникация: (Учебное пособие).-: Слово/Slovo, 2000.-С.215.
  3. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. Более 4500 слов и выражений. -M.,-С.45.
  4. Francis J. Beckwith and Michael E. Bauman. Are You Politically-Correct? Prometeus Book, Buffalo,
  5. Остроух И.Е., Остроух А.В. Политическая корректность как опыт-формирования толерантного сознания. -M.. - 272с.
  6. Белл Р. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. - МлМежд. Отношения, 1980.-318 с.
Фамилия автора: СУЗAKOBA З.Е.
Год: 2009
Город: Актюбинск
Категория: Журналистика
Яндекс.Метрика