Единство образования, науки и инноваций

Тема данной работы была выбрана мною в связи с тем, что английский сленг является основной единицей общения американской и британской молодѐжи. Целью работы я поставила определение места молодѐжного сленга в системе современного английского языка, раскрытие словообразовательного потенциала современного английского молодѐжного сленга, указав пути его формирования и источников пополнения. Молодѐжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать свои мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодѐжного сленга. Понятие сленга всѐ больше начинает завоѐвывать внимание современной филологии. В настоящее время существует достаточно большое количество определений сленга, нередко противоречащих друг другу. Противоречия эти касаются, прежде всего, объѐма понятия «сленг»: спор идѐт, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные, ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же ещѐ и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей. Как известно, до сих пор в современной лингвистике существуют сомнения относительно происхождения слова «сленг». По одной из версий, англ. «slang» происходит от «sling» («метать», «швырять»). В таких случаях вспоминают архаическое «to sling one's jaw», что переводится как «говорить речи буйные и оскорбительные». Согласно другой версии, «сленг» восходит к «slanguage», причѐм начальная буква «s» якобы добавлена к «language» в результате исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке «thieves' language». Неизвестно, когда слово «slang» впервые появилось в устной речи. В письменном виде оно впервые зафиксировано в Англии в XVIII веке. Тогда оно означало «оскорбление». Приблизительно в 1850 году этот термин стал использоваться шире, как обозначение «незаконной» просторечной лексики. В это же время появляются синонимы слова «slang» - «lingo», использовавшийся преимущественно в низших слоях общества, и «argot» - предпочитавшийся цветным населением.

Современное сельскохозяйственное производство характеризуется большим объемом земляных работ. Определенная часть земляных работ связана с перемещением больших масс грунта, то есть в таких случаях наряду с землеройными машинами требуются специализированные машины для транспортирования грунта. Такая ситуация, когда необходимо производить копание грунта, а затем его перемещение, типична для мелиоративных работ. Например: засыпка выемок, отработанных карьеров, золоотвалов, оврагов, рытвин, промоин и так далее. Подобные работы наиболее экономично выполнять землеройно-транспортными машинами, к которым относятся бульдозеры, скреперы, грейдер-элеваторы и автогрейдеры. В представленной работе рассматривается скрепер самоходный. Выбор данной машины не случаен, так как предполагается использование его в весенне-летний период группой фермерских хозяйств. В этом случае характер работы сезонный. В Восточно-Казахстанской области, где достаточно обширная территория относится к предгорно-степной зоне, фронт подобных работ достаточно велик и целесообразность применения такой машины оправдана. Проектирование машины было проведено на основе заданной емкости ковша скрепера, а также технологической характеристики выбранного прототипа с использованием материалов литературного и патентного поиска с целью совершенствования рабочего оборудования и технологии производства работ. Скрепер является землеройно-транспортной машиной, выполняющей послойное копание, транспортирование, выгрузку, разравнивание (кроме моделей с разгрузкой назад) и частичное уплотнение грунта.
Скреперы используются в мелиоративном, гидротехническом, ирригационном, дорожном, промышленном строительствах, на вскрышных работах в карьерах при послойной разработки грунта. Скреперы применяются при разработке грунтов до IV категории включительно. Чтобы облегчить копание скреп ером, тяжелые грунты предварительно разрыхляют рыхлителями, бульдоз ерами с зубьями на отвале или плугами.
Для повышения коэффициента наполнения ковша скрепера применяются толкачи. Скреперы не рекомендуется использовать на очень вязких и липких грунтах. Рабочий процесс скрепера состоит из следующих операций:
набор грунта, транспортирование груженого скрепера, разгрузка, транспортирование порожнего скрепера к забою. Транспортирование грунта прицепными скреперами целесообразно на расстояние до 300 м и самоходными до 7500 м.

Работа посвящена проектированию рабочего оборудования бульдозера на базе гусеничного трактора тягового класса 30 кН. С целью усовершенствования конструкции рабочего оборудования в проект внедрено авторское свидетельство, выбранное на основе выполненного патентного поиска. В результате усовершенствования повышена надежность конструкции рабочего оборудования бульдозера. Произведен полный расчет машины с учетом внедренного изобретения, выбранного на основании материалов патентного поиска. При мелиорации земельных угодий большая часть работ приходится на земляные работы. Такие земляные сооружения, как насыпи, дамбы и плотины являются наиболее трудоемкими по земляным работам. Подобные инженерные земляные сооружения, как правило, возводятся послойно. Машины, применяемые для возведения таких сооружений, работают эффективно лишь в том случае, если при их проектировании учтены все факторы влияющие на их производительность: физико-механические свойства грунтов, способ резания грунта, конструкция рабочего органа, дополнительные устройства облегчающие копание грунта, цикличность работы и так далее. В данной работе рассматривается конструкция бульдозера, выбор машины не случаен, так как предполагается работа данной машины в фермерском хозяйстве или группе фермерских хозяйств, когда объемы этих работ не очень велики, работа имеет сезонный характер. В отсутствии работ трактор-тягач используется на других видах сельскохозяйственных работ. Бульдозер представляет собой машину, состоящую из трактора и смонтированного на нем навесного оборудования. Навесное бульдозерное оборудование включает отвал с ножами и толкающую раму с подкосами, к которым крепятся отвал и устройство привода, обеспечивающего подъем и опускание отвала во время работы (рисунок 1). Бульдозерами можно выполнять следующие виды работ: расчистку полосы отвода с удалением кустарника, деревьев, крупных камней, растительного слоя, снега и т.п.; планировку различных строительных площадок; перемещение и разравнивание грунтов в насыпях, отсыпаемых другими машинами; перемещение грунта, разработанного экскаватором или скрепером в кавальеры; возведение насыпей при перемещении грунтов из боковых резервов; засыпку ям и оврагов; устройство временных дорог и подъездов; разработку песчаных и гравийных карьеров; перемещение сыпучих материалов (песка, гравия, щебня и др.) в карьерах и на складах.

Социально-историческая перестройка общества и общественной формы сознания и ориентация на ценности общечеловеческой культуры актуализировали культурный проект Президента «Триединство языков», как социально-историческую необходимость, как конкурентоспособность нации, как культурный императив времени, и утвердили приоритет трех языков в Республики Казахстан: казахский – русский – английский: государственный – официальный – мировой: стратегическая целесообразность. Культурный проект потребовал немедленного и коренного пересмотра как общей методологии и методики, так и конкретных методов и приемов преподавания иностранных языков для удовлетворения социокультурных потребностей общества. Главный императив обучения иностранным языкам – диалог культур и цивилизаций. В школе закладываются основы овладения языками – элементарная коммуникативная компетентность с учетом развития каждого ученика в последующих классах. Проблема формирования и развития коммуникативной культуры учащихся – одна из ключевых проблем анализа результативности работы учителя и школы.
Новый подход к обучению иностранному языку в общеобразовательной школе компетентностно-деятельностный подход – ориентация на ―результат‖ обучения, который зафиксирован в современном образовательном стандарте, а именно: на формирование у учащихся основной школы комплекса различных компетенций (информационной, коммуникативной, самоменеджмента). Отсюда формирование коммуникативных компетенций является превалирующим. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использовании новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средство общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов [1]. Весьма символично, что столь популярная сегодня в образовании категория «компетенция» изначально разрабатывалась применительно к теории языка (II. Хомский, 1965) и легла в основу формулирования компетентностного подхода (Ж. Делор, Дж. Равен, В. Хутмахер, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, В.Н. Куницина, А.В.Хуторской, Н.С. Шаблыгина и др.) [2]. Обучение иноязычной форме вербального общения как понятие и как терминологическое сочетание заняло прочное место в методической литературе. Однако оно лишь заменило собой понятие обучения иноязычной речи или является синонимом такового.

Пластическая деформация – процесс, протекающий как при изготовлении изделий из различных сплавов, так и при эксплуатации различных деталей. В процессе пластической деформации могут образовываться фазы, которые будут оказывать влияние на процесс обработки изделий при их изготовлении и на эксплуатационные характеристики изделий испытывающих механические нагрузки. Очевидно, что для образования новых фаз необходимо перераспределение составляющих сплава, которое может быть осуществлено только диффузией. Но классическая диффузия требует времени для ее протекания, а при пластической деформации, как правило, нагрузки воздействуют очень непродолжительно. Следовательно, для образования новых фаз в таких условиях в сплавах должна иметь место аномальная диффузия.

Исследуемые нами сплавы имеют широкое применение в технике и промышленности из-за легкости, высокой ударной вязкости, пластичности и деформируемости (Д1, АД31 и АМг7). Целью данной работы являлся анализ фазовых и структурных превращений, происходящих в металлических сплавах (АД31 и АМг7) при пластических деформациях, как процессов ускоренной диффузии, описываемых моделью сдвиговой трансформационной зоны (СТЗ) и определения влияния механической активации алюминиевой поверхности реализуемой при трении скольжении и температурной активации со смазкой на фазовые и элементные изменения контр тел (Д1). Образцы сплава АД31 были получены на ООО «СИАЛ» (г. Красноярск, РФ). Стандартные «свидетели» из 20 плавок подвергались растягивающей нагрузке до разрыва. Кроме того, исследовали 12 образцов из сплава АМг7, не подвергнутых удару и подвергнутых одному, трем и шести ударам. Удар с энергией порядка 1 кДж осуществлялся на пневматическом молоте. Образец Д1 был подвергнут к трибологическим испытаниям. Нами была выбрана схема плоского контакта, которая отвечает наиболее распространенным в машиностроении (рис.1).

В условиях расширяющихся и углубляющихся контактов между странами на сегодня остро стоит вопрос об успешности и эффективности межкультурной коммуникации. Определение межкультурной коммуникации очевидно из самого термина - это общение людей, представляющих разные культуры. В своей работе «Язык и культура» Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров определяют межкультурную коммуникацию как «адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам». Студенты должны быть знакомы с таким явлением как интерференция – перенесение особенностей родного языка на изучаемый иностранный язык. Будущие педагоги, приобщаясь к мировой культуре через прямое овладение иностранными языками, испытывают на себе ее влияние. Термин «интерференция» – латинского происхождения и обозначает:
«inter» между + «ferens» («ferentis») несущий, переносящий. Источником его является физика со значением наложения волн, ведущего к их взаимному усилению или ослаблению. Явление интерференции изучается в лингвистике, социолингвистике, психологии, психолингвистике, методике преподавания иностранных языков. В лингвистике проблема интерференции рассматривается в рамках языковых контактов и под интерференцией понимается «нарушение билингвом (человеком, владеющим двумя языками) норм и правил соотношения двух контактирующих языков». В методической литературе различают следующие виды интерференции: - фонетическая - лексико-семантическая - грамматическая Коротко остановимся на характеристике каждого вида уровневой интерференции, представляющий для будущих преподавателей и учителей школ наибольший интерес. Фонетическая интерференция. Ошибки фонологического характера, искажающие звуковую форму и смысл, затрудняют, а то и нарушают акт коммуникации. В казахском языке некоторые заимствования произносятся казахами неправильно. Например: ферма - [п] ерма, или из-за отсутствия некоторых знаков: Ь, Ъ конь-кон произносится без смягчения. Сильная интерференция проявляется в отношении смыслоразличительных фонем, при этом часто интерферированная фонема придает слову другой смысл, что в определенном лексическом окружении может изменить смысл высказывания. Например: Мел-мель, пыль-пиль, деньги-деньки, цитата-ситата, карта-қарта. Лексико-семантическая интерференция – вмешательство лексики одной языковой системы в другую, что обычно приводит к буквализмам. И. Н. Кузнецова под лексической интерференцией понимает «двусторонне (в плане выражения и в плане содержания) сближение лексических единиц одного или разных языков, обусловленное их, в первую очередь, фонетическим, но и вытекающим из него семантическим употреблением, и приводящее к непроизвольному (стилистическому) нарушению языковой нормы».

Проблема развития детской речи - одна из важнейших проблем в общей и специальной психологии и педагогике. Это обусловлено той исключительной ролью, которую играет речь в жизни человека. Являясь орудием человеческого мышления и средством регуляции его психической деятельности, речь служит еще и основным средством общения людей. В настоящее время выявлена тенденция к росту количества детей дошкольного возраста с дизартрическими расстройствами, что связано не только с реалиями современной жизни, как следствия неблагополучия экологического, демографического, экономического и социально- бытового характера, но и с недостаточной эффективностью, используемых в работе по устранению расстройств просодической стороны речи у детей с дизартрией, традиционных технологий, следствием чего являются трудности в коммуникации, рост неадаптивного поведения, искажение личностного развития ребенка с дизартрией. У таких детей присутствуют не только в той или иной степени нарушения звукопроизношения, лексики, грамматики, фонематических процессов, но и мелодико-интонационные расстройства, обусловленные парезами мышц языка, губ, мягкого неба, голосовых связок, мышц гортани, нарушением их мышечного тонуса и ограничением их подвижности. В результате у ребенка начинает страдать просодическая сторона речи, т.е. сила голоса, его тембр и выразительность. Нарушения голоса характеризуются его слабостью, хриплостью, монотонностью, сдавленностью, назализованностью. Они влияют на разборчивость, внятность, эмоциональную выразительность и семантическую структуру речи ребенка. Все эти проблемы, если их вовремя не исправить в детском возрасте, вызывают трудности общения с окружающими, а в дальнейшем влекут за собой определенные изменения личности в цепи развития "ребенок-подросток-взрослый", т.е. ведут к возникновению у детей закомплексованности, мешая им учиться и в полной мере раскрыть свои природные способности и интеллектуальные возможности [2, с40]. Основная цель в работе с такими детьми - сформировать их речь яркой, выразительной, эмоциональной. В исследованиях О. А. Токаревой, JI.B. Мелеховой, Е.Ф. Соботович, А.Ф. Чернопольской, Л.Ф. Лопатиной, Н.В. Серебряковой дизартрия представлена как сложный дефект, в котором ведущими являются фонетико-фонематические расстройства, влекущие за собой задержку, либо искажение формирования речевой системы в целом и овладения всеми элементами языка, что отражается на формировании и развитии всей языковой личности (то есть человека в его способности совершать речевые действия), затрудняя его речевую коммуникацию и социальную адаптацию в обществе. Голос является инструментом, обеспечивающим эмоциональность и выразительность речи, его расстройства негативно влияют на коммуникативные процессы. (Б.С. Аямазова, И.И. Ермакова, Е.В. Лаврова, О.С. Орлова и др.) [2, с14]. Таким образом, актуальность данной темы обусловлена тем, что проблема преодоления расстройств просодической стороны речи у детей с дизартрией относится к числу теоретически и практически значимых, но еще недостаточно разработанных в логопедической теории и практике.

Теги: Дети Речь

Представляет собой совокупность видов личного страхования, предусматривающих осуществление страховых выплат в размере частичной или полной компенсации расходов застрахованного, вызванных его обращением в медицинские учреждения за медицинскими услугами, включенными в программу страхования Медицинское страхование представляет собой систему об-щественного здравоохранения, экономическую основу которой составляет финансирование из специальных страховых фондов. Величину страхового фонда и его необходимый резерв рассчитывают на основе вероятности наступления, так называемого рискового случая заболевания. Величина страхового взноса зависит от состояния здоровья человека, принимаемого на страхование, его возраста, определяющего вероятность наступления заболевания в тот или иной период жизни пациента. При этом также учитывают динамику и степень влияния неблагоприятных факторов окружающей среды (производственные и бытовые условия, экологическая обстановка). При медицинском страховании организационно закрепляется статус территориального аккумулирования средств и ресурсов в страховых фондах, определяются условия и порядок финансирования лечебно-профилактической помощи.
Предусматривает административно-хозяйственную самостоятельность лечебно-профилактических учреждений, дефицитность их финансирования и обеспечение социальных гарантий при оказании медицинских услуг социально незащищенным слоям населения. В качестве основного звена финансирования здравоохранения выступают территориальные фонды меди-цинского страхования. Эти фонды действуют как экономически самостоятельные некоммерческие структуры, вступающие в правовые и финансовые отношения либо с гражданами, либо с предприятиями, учреждениями, организациями, медицинскими лечебно-профилактическими учреждениями. Территориальные фонды медицинского страхования контролируют объем и качество предоставляемой медицинской помощи населению. Все хозяйствующие субъекты, находящиеся на данной территории, непосредственно участвуют в формировании ресурсной базы территориального фонда медицинского страхования. Местные органы власти выступают в качестве страхователей для неработающей части населения, проживающего на этой территории. Финансирование медицинской помощи для неработающего населения осуществляется за счет средств местного бюджета.

В связи с сезонностью зернового производства возникает необходимость хранения запасов зерна для их использования на различные цели в течение года и более. Многовековой опыт показывает, что сохранение человеком зерновых запасов – большое и сложное дело. Значительная часть зерна и зернопродуктов в период хранения гибнет и не доходит до удовлетворения нужд человека. Эти потери зерна при хранении могут свести на нет все достижения сельскохозяйственного производства, направленные на повышение урожайности зерновых культур и рост валовых сборов зерна, обесценить труд, затраченный на выращивание и уборку урожая [1]. Практика хранения зерновой массы и научно - экспериментальные исследования в этой области показали, что важнейшими факторами, влияющими на сохранность зерна и его технологические характеристики, служат влажность зерна, относительная влажность воздуха, температура зерновой массы и окружающей среды. Доступ воздуха к зерновой массе, микробиологическая обсемененность, зараженность вредителями, продолжительность хранения и др. Сложность процессов в зерновой массе при хранении оставляют актуальной проблемой противодействия неблагоприятным изменениям качества и пищевой ценности зерна. 
Таким образом, целью настоящей работы является математическое моделирование технологических свойств зерна на основе многофазной фильтрации для управления процессом хранения зерна, чтобы предотвратить ухудшение всех показателей, связанных с качеством зерна. Теория фильтрации изучает движение газов, жидкостей и их смесей в пористых средах, т.е. в твердых телах, пронизанных системой сообщающихся между собой пустот (пор), что делает их проницаемыми для
жидкостей. Именно такой средой является зерно, которое представляет собой биополимер, капиллярно-пористое коллоидное тело, которому присуши все свойства полимеров: поглощение и отдача влаги, ограниченное набухание, разрушение начальной структуры трещинами, выделение теплоты смачивания и.т.д [2].
Движение жидкостей и газов в пористой среде имеет ряд особенностей. Пористая среда состоит из огромного числа случайно расположенных зерен различной формы и величины. Поэтому пространство, в котором движется жидкость, представляет собой систему пор, непрерывно переходящих одна в другую. Для пористости среды характерно свойство сообщаемости пор, ее нельзя представлять себе в виде совокупности капилляров, расположенных обособленно один от другого.
С точки зрения теории фильтрации значение твердого скелета пористой среды прежде всего геометрическое: он ограничивает ту область пространства, в которой движется жидкость. Лишь в более специальных случаях приходится непосредственно учитывать силовое взаимодействие между скелетом и прилежащими к нему слоями жидкости. Поэтому свойства пористой среды в теории фильтрации описываются некоторым набором геометрических характеристик.

Прогресс современной науки, придающий определенную специфику развития не только науки, но и техники, производства, основан на существенном вкладе современной физики и информационных технологий. Информационные технологии вносят много нового в методы научного познания, в частности в метод моделирования. Специфические особенности, связанные с применением метода математических моделей в информационных технологиях, делает методологический анализ роли математических моделей в информационных технологиях особо актуальным. Информационная технология — это процесс решения взаимосвязанных научных, технологических, инженерных задач, реализующих методы эффективной организации труда людей, занятых обработкой и хранением информации. Техническими средствами информационных технологий являются аппаратное, программное и математическое обеспечение. С их помощью производится переработка первичной информации в информацию нового качества. Выделим отдельно из этих средств программные продукты и назовем их инструментарием: текстовый процессор (редактор), настольные издательские системы, электронные таблицы, системы управления базами данных, электронные записные книжки, электронные календари, информационные системы функционального назначения (финансовые, бухгалтерские, для маркетинга и пр.), экспертные системы и т. д. Возникновение информационных технологий связано с техническим прогрессом. Механизировав свой физический труд, люди предприняли широкие и глубокие научные изыскания с целью получения новых приборов, механизмов, а также механизации умственной деятельности, которые легли в основу математических теорий общих принципов автоматического управления и регулирования, теории автоматического регулирования, теории техники переработки и передачи информации, математической логики, теории алгоритмов, теории и спецификации программирования, статистических методов и т.д.
Например, теория алгоритмов, являющая ветвью математической логики, с помощью специфических моделей основывает подход для реализации алгоритмов с помощью электронно-вычислительных машин (ЭВМ), способных переработать большой объем информации и быстро производить действия. Используя формальный характер элементарных операций, который зафиксирован в алгоритмах арифметических действий, ЭВМ позволяет выполнять их автоматически при полном отвлечении от их содержательного смысла.

Среди многочисленных форм нарушений развития проблема аутизма является одной из актуальных. Ранний детский аутизм обнаруживается в 4-5 случаях на 10 000 детей (или в 0,04-0,05 %) в возрасте от 12 до 15лет. Если учесть прочие аутистические синдромы, уровень повысится и составит 20 на 10 000. В действительности количество аутичных детей больше, так как стертые формы аутизма, деформирующие личность и представляющие серьезную социальную и психолого-педагогическую проблему, остаются не-учтенными официальной статистикой.
В Казахстане резко возросло количество детей с диагнозом «ранний детский аутизм» (РДА). К 2009 году с таким диагнозом зарегистрировано 326 малышей. Это в три раза превышает показатель 2003 года (тогда было 93 ребенка-аутиста) [30]. Происхождение аутизма может быть различным. В легкой степени он может встречаться при конституционных особенностях психики (акцентуация характера, психопатия), а так же в условиях хронической психической травмы (аутистическое развитие личности). А может выступать как грубая аномалия психического развития (ранний детский аутизм). РДА или синдром Каннера – это аномалия психического развития, состоящая главным образом в субъективной изолированности ребенка от внешнего мира. Под названием «синдром РДА» впервые описан Л. Каннером в 1943 году. Независимо от Каннера синдром был описан в 1944 году Г. Аспергером и в 1947 году С.С. Мнухиным. Проблема развития речи у детей с аутизмом разрабатывалась также российскими учеными К.С.Лебединской, О.С.Никольской, В.Р.Баенской, М.М.Либлинг и другими. Ранний детский аутизм в последнее время привлекает все большее внимание специалистов различного профиля. Интерес к этой проблеме обусловлен малой разрешенностью неотложных практических вопросов терапии и психолого-педагогической коррекции. Таким образом, изучением синдрома аутизма, поиском путей гармонизации развития речи аутичного ребенка занимались многие специалисты разного профиля. Сегодня есть разные точки зрения на происхождение и структуру этого нарушения. Разрабатываются и разные подходы к лечению и коррекции психических расстройств, наблюдаемых у этих детей. Активные научные поиски продолжаются. Однако в настоящее время отсутствуют научно обоснованные и опробованные программы логопедического сопровождения детей с аутизмом. Фундаментальное свойство человека – стремление к общению с окружающим миром и себе подобными, к коммуникации и социализации. Если грудной ребенок выворачивается при попытке матери взять его на руки, или лежит на руках у матери как неодушевленный предмет, или не смотрит ей в лицо, – это должно вызывать серьезные подозрения, касающиеся психического здоровья ребенка. Чаще всего подобная ранняя ―асоциальность‖ наблюдается у детей, страдающих так называемым ранним детским аутизмом, или синдромом Каннера (по имени врача Лео Каннера, впервые подробно описавшего этот тип патологии в 1943 г.).

Логопедическая ритмика — одно из звеньев коррекционной педагогики. Она связывает воедино слово (звук), музыку и движения. Объектом логопедической ритмики является структура речевого дефекта, неречевые психические функции и речевые нарушения у лиц с речевой патологией. Предметом логопедической ритмики являются многообразные нарушения психомоторных, сенсорных функций и система движений в сочетании с музыкой и словом. Цель логопедической ритмики: преодоление речевого нарушения путем развития и коррекции неречевых и речевых психических функций и в конечном итоге адаптация человека к условиям внешней и внутренней среды. Задачи логопедической ритмики определяются как оздоровительные, образовательные (познавательные), воспитательные, коррекционные [1]. В результате решения оздоровительных задач у людей с речевыми нарушениями укрепляется костно-мышечный аппарат, развиваются дыхание, моторные, сенсорные функции, воспитывается чувство равновесия, правильная осанка, походка, грация движений. Осуществление образовательных задач способствует формированию двигательных навыков и умений, пространственных представлении и способности произвольно передвигаться в пространстве относительно других людей и предметов; развитию ловкости, силы, выносливости, переключаемости, координации движений, организаторских способностей. При реализации образовательных задач люди с речевой патологией усваивают теоретические знания в области метроритмики, музыкальной культуры, музыкального восприятия и впечатлительности. Решение воспитательных задач содействует умственному, нравственному, эстетическому и трудовому воспитанию людей с речевой патологией. Решение воспитательных задач содействует: 1) развитию чувства ритма, способности ощущать в музыке, движениях и речи ритмическую выразительность; 2) развитию способности восприятия музыкальных образов и умению ритмично, выразительно двигаться в соответствии сданным образом, т.е. умению перевоплощаться, проявлять художественно-творческие способности; 3) воспитанию положительных личностных качеств, чувства коллективизма, обучению правилам в различных видах деятельности и др.
Коррекционная направленность занятий обусловлена учетом механизма и структуры речевого нарушения, комплексностью и поэтапностью логопедической работы. Логопед учитывает возрастные и личностные особенности пациента, состояние его двигательной системы, характер и степень нарушения речевых и неречевых процессов: пространственного праксиса, гнозиса, слухового и зрительного восприятия, внимания, памяти и т.д.

В процессе исторического развития словаря появление лексических омонимов обусловлено рядом причин, одной из которых является семантическое расщепление или распад полисемантичного слова. В этом случае омонимы возникают в результате того, что первоначальные значения одного и того же слова расходятся и становятся настолько далѐкими, что в современном языке воспринимаются как разные слова. И лишь специальный этимологический анализ помогает установить их прежние семантические связи по каким-то общим для всех значений признакам. По вопросу о роли распада многозначного слова в образовании омонимов в лексикологии нет единого мнения. Одним из первых Василий Иванович Абаев высказал мысль о том, что новые омонимы, их «размножение идѐт в основном за счѐт полисемии». Виктор Владимирович Виноградов определил данный способ как лексико-семантический, состоящий « в переосмыслении прежних слов, в формировании омонимов путѐм распада одного слова на два ( например, успевать – в значении «хорошо учиться» и успевать – форма несовершенного вида к глаголу «успеть»)».
По мнению Льва Алексеевича Новикова лексико-семантический способ образования новых слов путѐм расщепления слова на омонимы тесно связан с развитием в слове полисемии, которая выступает как его исходная база. Дифференциация многозначности и омонимии, отмечает автор, – дело очень сложное и деликатное и всегда «проводится в рамках строгих синхронных отношений. То, что считалось многозначностью для одной эпохи может стать омонимией для другой». Разная квалификация одних и тех же явлений то как полисемии, то как омонимии может быть также связана и с различной этимологической рефлексией на слово разными носителями языка и свойственна даже составителям толковых словарей. Границу между полисемией и однокорневой омонимией провести иногда очень трудно, поскольку здесь наблюдается масса переходных случаев. В лексикографической практике издано несколько словарей омонимов русского языка. В 1974 году вышел первый «Словарь омонимов русского языка», составленный Ольгой Сергеевной Ахмановой. В словарь включено свыше 2000 словарных статей, содержащих пары (или группы) омонимов. В нашем случае данный словарь представляет особый интерес, поскольку в нѐм автор на основе теоретических работ разделяет омонимы на три типа: 1.производные омонимы с выраженной морфологической структурой, 2.исконно разные слова, 3. разошедшаяся полисемия.

В исследованиях по журналистике есть несколько определений корпоративных СМИ. Приведем некоторые из них: 1) С.Блэк считает, что корпоративные издания - это не что иное, как: «некоммерческое издание, выпускаемое организацией для поддержания контакта с сотрудниками и с широкой общественностью за пределами организации» ; [1] 2) По словам М.Диканова корпоративные СМИ - «это ресурс, информирующий о задачах, целях, успехах, новостях, продуктах и услугах компании, выходящий на ее средства и чаще всего не содержащий информацию о других субъектах бизнеса. Корпоративные издания, в первую очередь, предназначены сотрудникам компании, ее клиентам и партнерам…»; [2] 3) Серебряков же считает, что корпоративные СМИ - это «выходящие с определенной периодичностью (не реже раза в год) печатные издания, издаваемые за счет компании (полностью или частично), предназначенные для конкретной целевой группы и отражающие интересы компании» [3]. Также как и простые СМИ корпоративные могут выходить при помощи различных ресурсов. В качестве форм распространения информации выделим: - периодические печатные издания; - радиопрограммы; - теле -, видеопрограммы;
- электронные сетевые ресурсы. Внутри этих видов СМИ можно выделить определенные подвиды. Например, к периодическим печатным изданиям относятся: газета, журнал, информационная листовка и т.д. А также подвиды сетевых ресурсов: Интернет-сайт, интернет-портал, электронная версия газеты. Каждый из видов, подвидов корпоративных СМИ имеет свои преимущества и свои недостатки. Мы просмотрели большое количество казахстанских корпоративных изданий и наибольший интерес и должное внимание вызвал к себе журнал, получивший на III Республиканском конкурсе корпоративных СМИ номинацию «Лучшее корпоративное издание 2010 года, - «AUTOMOBILE. Автомобили в Казахстане». Собственником этого издания является ТОО «БИПЕК АВТО». Журнал издается с 2006 года и распространяется по всей территории Казахстана тиражом в 15 000 экземпляров. Выходит 1 раз в 3 месяца. Данный журнал - это качественное издание формата А 4, 60-65 страниц.

Большинство исследователей признают, что информация, которую несут коннотативно заряженные семы, является факультативной, имплицируемой на предметно-логический информационный регистр значения. Вместе с тем, существует и иная точка зрения, согласно которой коннотативный компонент семантики языковой единицы является равноправным компонентом ее семантической структуры [1,2]. Сторонники такого понимания коннотации (Р.Е Вульфсон, В.Н Цоллер) исходят из того, что «мы понимаем и чувствуем одновременно, так как оцениваем и переживаем одновременно с называнием объекта оценки» [2,63], и на этом основании считают утверждение о факультативности коннотативного компонента несостоятельным. Такое неоднозначное понимание коннотации объясняется тем, что в первую очередь она связана с субъективным миром. Тем не менее, традиционно в лингвистической литературе коннотация определяется следующим образом: «Коннотация – это часть системного лексического значения слова, дополняющая его основное понятийное содержание смыслами, в которых отражены социально-психологические оценки и ассоциации соответствующих явлений» [3,241]. Коннотативная лексика изучается с учетом таких категорий, как оценочность, экспрессивность, эмоциональность. Причем связи между коннотативными компонентами очень тесные. Наибольшую трудность представляет разграничение оценочного и эмоционального компонентов. Согласно первой точке зрения, оценочность и эмоциональность - нерасторжимое единство. Так, например, считает Н. А. Лукьянова: «оценочность, представленная как соотнесенность слова с оценкой, и эмоциональность, связанная с эмоциями, чувствами, не составляют двух разных компонентов значения, они едины». Вольф, наоборот, разводит компоненты «эмоциональность» и «оценочность», рассматривая их как равноправные коннотативные компоненты лексического значения [4,34]. Третьим составляющим компонетом является экспрессивность, которая при широком подходе понимается как усиление выразительности, изобразительности, увеличение воздействующей силы сказанного. При узком подходе мы вслед за Н.А. Лукьяновой, М.И. Фоминой придерживаемся того мнения, что экспрессивность – это функция, которую осуществляют эмоциональность и оценочность в пределах лексического значения и в этом случае она равна понятию коннотация.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Яндекс.Метрика