Юмор

Современные процессы стремительной интеграции и взаимодействия между культурами ставят человека в «ситуацию реального общения»,
2016
Особенности передачи комического эффекта при переводе с английского языка на русский (на материале перевода повести дж. даррелла “my family and other animals”)

По тематике и идеям большую часть региональных анекдотов составляют политические анекдоты. В подобных анекдотах мишенью для смеха становятся общественный строй и недостатки в его идеологии
2011

Юмор – преодоление препятствий на пути вклада в общественное производство   жизни,   при   помощи   «доброго»   смеха,   даже   если    ты «невидимая» часть этого препятствия. Смех – это продукт равнодушия, спокойствия души,  и  он  же  –  сильнейшая  эмоция,  имеющая выраженное «общественное значение».  
2015