Казахский язык

В данной статье мы рассматриваем функционирование образных сравнений, выявляем особенности употребления образных сравнений, а также определяем их как способы выражения национального менталитета. 

В данной  статье  на  основе  концепта  «семья»  рассматриваются  особенности  терминов родства в китайской, казахской и русской лингвокультурах. 

В данной статье авторами предлагается эффективное использование современных программных продуктов для наглядной демонстрации процесса решения задач теоретической механики от постановки задачи до получения окончательного результата как в графическом, так и в аналитическом представлении. Студент может выбрать язык обучения, получить теоретические сведения из курса лекции, а также воспользоваться тестирующей программой. 

 

В статье рассматривается трансформация русской цветовой картины мира в полиэтническом Казахстане в условиях русско-казахского двуязычия. Автор попытался проследить, каким образом на осмысление цвета в русском языке влияет речевая практика использования цветономинаций в казахском языке

Человеческий язык, как компонент когнитивно-коммуникативной системы, обладает исключительно сложной структурой с огромным инвентарём знаков, включающих и фразеосочетания (ФС). В статье отмечено, что ФС широко используются в речемыслительном акте, раскрывая глубинные пласты ментального мира человека. Рассеиваясь по всему коммуникативно-прагматическому пространству бытия, ФС ассоциативно, образно раскрывают жизнь человека, общества на всех временных отрезках её развития. В рамках антропоцентрического принципа предполагается рассмотрение человеческого начала в языке и места языка в формировании и выражении картины мира; человеческое миропостижение и его выражение в языке антропоцентричны. В фразеосочетаниях антропоцентричность ориентирована антропоморфно или антропонимично, т.е. в построении образных выражений участвует лексика, номинирующая элементы внутреннего мира человека или внешнего по отношению к индивиду, при характеризации субъекта, объекта бытия.

 

В статье рассматривается вопрос толерантности в этнокультуре казахского народа, анализируется понятие толерантности в трактовке студентов 1 курса КазНАУ и его отражение в казахском, русском и английском языках.

 

Одним из приоритетных направлений при изучении русской литературы в школах с казахским языком обучения является совершенствование коммуникативной компетенции учащихся, формирование билингвальной языковой личности.

Анализ материалов свидетельствует, что на разных этапах институционализации государственного языка в Казахстане (институционализация языка означает создание государственного механизма, способного обеспечить функциональное регулирование, постоянное развитие, расширение и обогащение лингвистической базы языка) были созданы следующие официальные органы:

 

Антропоцентрический подход в современной парадигме образования диктует необходимость перемен в подходах к обучению. В центре образовательной парадигмы выступает личность студента, а совершенствование ее коммуникативной компетенции - одна из приоритетных задач преподавателей русского языка в группах с казахским языком обучения. Под коммуникативной компетенцией мы понимаем способность решать реальные коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях.

 

Анализ материалов свидетельствует, что на разных этапах институционализации государственного языка в Казахстане (институционализация языка означает создание государственного механизма, способного обеспечить функциональное регулирование, постоянное развитие, расширение и обогащение лингвистической базы языка) были созданы следующие официальные органы:

В этой статье рассматриваются проблемы работы с одаренными детьми в средних общеобразовательных школах. Автором предлагаются пути организации учебной и внеучебной деятельности, направленной на дальнейшее развитие одаренных детей. Описываются технологии, способствующие интеллектуальному росту одаренных детей.

Языковая политика в РК характеризуется специалистами, как поли субъектная. В качестве субъектов называются государство (различные государственные институты), казахская интеллектуальная элита, представители так называемой «русскоязычной контрэлиты», представители многочисленных диаспор Казахстана [1, С.24-25]. Каждый из названных субъектов языковой политики имеет собственные мотивы и интересы, которые должны учитываться в ходе языкового  строительства.

Статья посвящена разработке учебников казахского языка для взрослых. Проблема написания учебников казахского языка как второго рассматривается в исторической ретроспективе. Особое внимание уделяется разработке учебных материалов по казахскому языку как государственному в последние годы. Дается характеристика как традиционных учебников, так и инновационных обучающих средств, используемых в процессе обучения взрослых.

 

Население Западного Казахстана заинтересовано в дальнейшем развитии государственного языка как одного из признаков государственного суверенитета, а также в развитии русского и английского языков как языков межнационального и международного общения, способствующих развитию нашей страны, ее экономики – то есть в целом поддерживает политику триединства языков.Основным для решения языковых проблем в Республике, в частности, в Западном Казахстане, мы считаем учет региональной специфики.

 

В данной статье рассматриваются основные принципы обучения иноязычных студентов профессио­нальному общению на казахском языке. При проведении работ, связанных с формированием профессионально ориентированных речевых навыков, предполагается развитие таких способностей, как наблюдательность, развитие мышления, сравнение, анализ, сбор, обобщение, конкретизация предметов и явлений. На их основе необходимо научить студентов делать самостоятельные научные выводы. Также авторами рассмотрены проблемы профессионально ориентированного обучения казахскому языку студентов специальности «Педагогика и психология» в высших учебных заведениях. Представлена эффективная методическая система обучения по этой специальности «Педагогика и психология».

 

1 2 3
Яндекс.Метрика