Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Новые слова в русском языке

Мы знаем, что все языки живут и развиваются, в том числе и русский, и казахский языки. Тенденция прихода новых слов коснулось наших реалий, так как мы живем в 21 веке. В нашей казахстанской жизни новые слова внедрились и в русский, и в казахский языки, потому что в жизнь пришли очень много новыхявлений мирового масштаба, и название этих слов показывают эти новые понятия. Нужно сказать еще и о всемирной пандемии коронавируса, когда очень много людей вынуждены работать с современными средствами связи, это тоже играет свою роль в процессе прихода новых слов в язык – и в русский, и в казахский. Волей-неволей нам всем пришлось освоить современные технологии и быть активным участником социальных сетей. В этой работе речь пойдет о новых словах в русском языке, с которыми нам приходится сталкиваться в новой реальности.

Данная тема заинтересовала нас в связи с ее актуальностью на современном этапе. Большое количество людей употребляют новые слова в своей речи, часто даже не замечая, что у них не русское происхождение. Заимствование слов — естественный и необходимый процесс языкового развития. Лексическое заимствова-ние обогащает язык и обычно нисколько не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной словарь, а кроме того, неизменным остается грамматика, не нарушаются внутренние законы языкового развития. Заимствование не говорит о бедности языка[1]. Если новые слова и их элементы усваиваются языком по своим нормам, преобразуются по потребностям «берущего» языка, то это свидетельствует как раз о силе, о творческой активности этого языка. Заимствование слов — процесс живой, развивающийся, плодотворный — происходит и в наше время. Несмотря на то, что новые слова составляют неотъемлемую часть словарного запаса, русский язык сохранил свою полную самостоятельность и лишь обогатился за счет таких слов.

Заимствование - это появление и закрепление в русском языке иностранного слова. Слова иностранного происхождения звучат во всех сферах человеческой деятельности: спорте, науке, политике, экономике, культуре и искусстве. Влияние одних языков на другие--процесс естественный, нормальный, поскольку народы, говорящие на этих языках, не живут изолированно друг от друга, а, напротив, более или менее тесно взаимодействуют[2]. Заимствования вызваны необходимостью выразить при помощи слов другого языка многозначные русские понятия, пополнить выразительные средства языка.

Приход новых слов в русский язык из других языков не избежать, ведь люди разных стран активно сотрудничают друг с другом. Проблема состоит не в новых словах, а в том, кто и как их употребляет. Употребление иноязычных слов, как и других, регулирует лексическая норма. Поэтому, выбирая слова, люди должны обращать внимание на значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Русский язык радушно принимает у себя новых «гостей», которые впоследствии становятся полноценными членами большой «семьи». Такие слова, как «джинсы», «бренд», «трафик», «метро» и другие, уже давно обосновались в нашем языке и постоянно используются в повседневной речи. С быстро меняющимся миром язык тоже модифицируется, обогащается, что-то в нем приживается, а что-то остается только на время[3]. Мы предполагаем, что иноязычные слова пополняют лексику языка, играя, таким образом, большую положительную роль. Однако обильное, особенно в средствах массовой информации, без надобности употребление их непонятно для большинства населения страны, затрудняет общение, поэтому следует пользоваться прежде всего русскими словами, если они обозначают, то же, что и иностранные.

Иноязычные слова в средствах массовой информации. Для развития каждого естественного языка характерен процесс заимствования слов из других языков. Тем менее к самому этому процессу, и особенности к его результатам – иноязычным словам носители языка часто относятся к изрядной долей подозрительности. Зачем что-то брать у других? Зачем нам имидж, если есть образ, к чему саммит, если можно сказать встреча в верхах? Чем модный нынче в кинематографии римейк лучше обычной переделки? Язык современного телевидения. Почитайте, к примеру, названия популярных телепрограмм: «Прожекторперисхилтон», «Gomedy Woman», «Gosmopolitan», «Дорожное реалити-шоу» и др.

В телевидении так же, как и в газетах, информация должна быть четкой и понятной. Но не всегда это выполняется. И впоследствии слова теряют свой исконный смысл и употребляются уже так, как понимаются по–новому. На телевидении много употребляют новых заимствованных слов, непонятных для общей массы людей.

Мы решили провести мини-исследование и узнать, где больше употребляют иностранных слов: в новостях, художественном фильме, рекламе или в познавательной передаче. Для большей объективности время взяли одно и то же -20 минут.

Оказалось, что новости бьют все рекорды по новым словам. За 20 минут в новостях мы услышали более 15 новых иностранных слов. Реклама занимает второе место. В рекламе мы услышали около 9 новых слов. Это объясняется тем, что зрителям внедряют новые вещи, новые технологии, профессии. В художественных фильмах и в познавательных передачах практически не встречаются новые заимствования. Это происходит потому, что в фильмах речь героев простая, бытовая, а не деловая, как в новостях. А в познавательных передачах тоже речь упрощена для того, чтобы она была понятна и для детей.

Кому адресована уличная реклама? Вы идете по улицам города и читаете, если можете, на рекламных щитах, вывесках, афишах, в витринах магазинов и офисов фирм такие надписи: DISKONT JEANS, AVON, SELET, GRAND GLUB. Кому адресовано это разноязычие? Для подавляющего большинства горожан все написанное — бессмыслица. Создается впечатление, что мы отказываемся от понятного языка и активно, бурно переходим на языки других стран. Рекламы, вывески соревнуются в стремлении к значительности, грандиозности.

Словарь новых слов: Зависание – состояние операционной системы или программного обеспечения, при котором они не реагируют на действия пользователя.

Зависать – проводить все свое время в сети. А точнее – «Вконтакте».

Гуглить – искать в интернете. Происходит от названия поисковой системы Google. Хотя некоторым спокойно удается гуглить и в Яндексе

Бан, банить – запрет на какие-либо действия. Например, забанить пользователя на форуме – запретить ему писать посты и комментировать других пользователей.

Респект (от англ. respect – «уважать»). Выражение крайней степени уважения, свидетельство того, что текст понравился комментирующему. Яркий пример: «респект и уважуха».

Рунет – русскоязычная часть интернета.

Спам – никому не нужные сообщения рекламного характера.

Тролль (от англ. troll – «напевать», «болтать»). Анонимный интернет-провокатор. Он специально вбрасывает в паблик что-нибудь горяченькое, чтобы вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т.п.

Фейк (от англ. fake – «подделка», «фальсификация»). Как следует из названия, поддельная, лживая информация. Обычно статья, новость или видео.

Хакер (от англ. hacker – «взломщик»). Человек, занимающийся взломом программ.

Аватар, аватарка (от англ. avatar – «олицетворение») - картинка, которая будет стоять в твоем профиле и твоих сообщениях. Большинство твоих онлайн-друзей будут воспринимать тебя именно так.

Игнор – игнорирование сообщений оппонента.

«Хейт»

От английского hate — «ненависть». «Хейтить» — «высказывать негодование по какому-либо поводу». А людей, которые активно хейтят, называют хейтерами. Например, хейтеров часто можно встретить среди комментаторов, которых хлебом не корми — дай что-нибудь или кого-нибудь покритиковать.

Бренд – фабричная марка, торговый знак, имеющие высокую репутацию у потребителей.

Бутик – небольшой магазин с модными товарами

Шоппинг – покупки

Личка – личные сообщения, личный аккаунт, личный адрес в социальных сетях

Игнор – игнорирование другого человека

Геймер – (от англ. game) человек, играющий в интернете

Гламурно – красиво, роскошно

Чат, чаттер (англ. chatter «болтать») — средство обмена сообщениями по компьютерной сети в режиме реального времени

Мега – очень большой

Плаза – открытое общественное пространство для посещения большого количества людей Заключение

Рассмотрев и изучив процесс прихода новых слов в истории развития русского языка, мы можем сделать следующие выводы: иноязычные слова пополняют лексику языка, играя, таким образом, большую положительную роль.

Однако обильное и без надобности употребление их затрудняет общение, поэтому следует пользоваться, прежде всего, русскими словами, если они обозначают,то же, что и иностранные.

Литература

  1. . Булыгина К. « Иноязычные заимствования в языке газеты»( Русский язык. 2009г. №25.стр 7-8.)
  2. .Бурова Н.Г. «Язык и общество» (Русский язык. 2007г. №17. стр 46-49)
  3. .Пасхалов А.П. «Удивительная этимология»2008г стр 13-20
  • Теги: Речь
  • Год: 2021
  • Город: Шымкент
  • Категория: Медицина

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.