Факторы возникновения и функционирования молодежной лексики

Лексика молодежи представляет собой ту или иную группу слов, отличающихся от литературных слов и речи и употребляемая в повседневной молодежной жизни, связанная с той или иной сферой жизни. 

В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную[1]. К литературной относятся:

  1. книжные слова;
  2. стандартные разговорные слова;
  3. нейтральные слова.

Вся эта лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:

  1. профессионализмы;
  2. вульгаризмы;
  3. жаргонизмы;
  4. сленг.

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией. Вульгаризмы – это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т. п. Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл. Сленг – это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами[2].

Сам термин сленг в переводе с английского языка означает[3]:

  1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку
  2. вариант разговорной речи в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи, не совпадающие с нормой литературного языка. Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах. Он отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда знак оценки изменяется. Например, халтура (актерская среда употребления) – обозначает приработок.

Молодежный жаргон часто называют сленгом (от англ. slang) или арго (от франц. argot). В молодежной среде жаргон бытовал издавна (жаргон гимназистов, семинаристов). Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности,  игра, ирония, маска. Раскованный, непринужденный молодежный жаргон стремиться уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей. Они говорят: Хорошо! А мы: Клѐво! Классно! Прикол! Они: Вот незадача! Мы: Ну и облом! Они: Это слишком сложно! Мы: Не грузи меня! Они восхищаются, мы торчим и тащимся. Молодежный жаргон подобен его носителям – он резкий, громкий, дерзкий. Он – результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак «я свой»[4].

Язык здесь отражает внутреннее устремление молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни. Студенты обычно переиначивают на свой лад названия академических предметов: не коллоидная химия, а колда; не линейная алгебра, а линейка; не строение молекул, а строймол; не математический анализ, а матан. Академический отпуск называют академкой (или академ). Молодежный жаргон легко вбирает в себя слова из разных языков (из английского – шузы, бэг, мэн, хаер; ), из разных диалектов (берлять ‟пить‟, ухайдохать „утомить‟), из уголовного языка – круто,  шмон,  беспредел.  Поколения  молодых  сменяются  через  пять  –  семь  лет,   а снимименяется    и    жаргон.    Никто    сейчас    уже    не    помнит    оценок    Потрясно Железно!«хорошо» или оценок типа Пшено!«плохо», так широко распространенных в 60-70-х  гг.  ХХ  в.  Новый  или  старый,  жаргон  остается  с  молодежью  как  непременное условие   непременной   игры,   как   островок   естественности   и   свободы   в   строго регламентированном  мире  взрослых,  как  фенечка  на  руке  или  хайраткин  на  голове. Яркая  особенность  молодежного  жаргона  –  его  быстрая  обновляемость.  Во  времена молодости  бабушек  и  дедушек  деньги  могли  называться  тугрики,  рупии,  во  времена родителей  –  монеты,  мани,  у  теперешней  молодежи  в  ходу  бабки,  баксы.  Например, такое: отошли в прошлое ―телки‖, ―чувихи‖, ―герлы‖.

Но в чем же отличие молодежного сленга от сленгов других типов? Во-первых, эти слова служат для общения людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской. Во-вторых, молодежный сленг отличается  зацикленностью на реалиях мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий. Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности. И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова.

Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить молодежный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Одной из причин столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является, конечно же, стремительное, прыгающее развитие жизни. Исследователи отмечают, что судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребительную речь; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими; и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в то же время и совсем не забываются.

Многие из существующих терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов. В настоящее время словарь молодежного сленга насчитывает сравнительно большое количество слов.

Проследив путь слова от самого рождения до перехода в сленг, нами выяснилось, что сленг в русском языке является своеобразной отдушиной. Сленг помогает ускорить этот процесс, когда язык пытается угнаться за потоком информации. В этом вопросе русский язык, вне всяких сомнений, находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникальное. Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии молодых. Речь молодых людей отличается повышенной эмоциональностью и наличием субъективного момента. Это объясняется стремлением к самовыражению, присущим этой возрастной группе - вплоть до сознательного и бессознательного нарушения языковой нормы.

Думается, что молодежный сленг должен стать объектом пристального внимания ученых-языковедов, ведь, как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется там на долгие годы.

Изучение разговорной речи исключительно важно потому, что разговорный  язык является единственным истинным языком и нормой оценки всех прочих форм речи.

 

Список литературы:

  1. Агузарова, К. Молодежный сленг // Дарьял : лит.-худож. и обществ.-полит. журн. : [Электрон. версия]. – Владикавказ, 2004. – № 6. – Режим доступа: экрана.- http://www.darial-online.ru/2004_6/aguzar.shtml .- Загл.с экрана .- Данные соответствуют на 04.14.
  2. Смелзер, Н. Социология / Н. Смелзер. – М. : Феникс, 1994. –660 с.
  3. Серебренников, Б.А. Социальная дифференциация языка // Общее языкознание. Формы существования,функции, история языка. - М.: Наука, 1970.- 604 с..
  4. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс] /гл.ред. В.Н.Ярцева.- М.:Советская       энциклопедия,              - Режим доступа:http://tapemark.narod.ru/les/.- Загл.с экрана.-Данные соответствуют на 24.04.2014 г.
Год: 2014
Город: Актюбинск
Категория: Филология