Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Поэтика адресата в лирике Бахыта Каирбекова

Аннотация. В статье рассматриваются образ адресата и фигура обращения как структурного компонента поэтического языка, а также формы их проявлений в лирике казахстанского поэта Б. Каирбекова. Всесторонне анализируются виды адресатов, переданные через местоимения «ты» и «вы», которые создают такие смысловые блоки, как любовь, дружба, город и т.д. Разнообразие адресатов (родной город, адресат предметный и обобщенный, адресат-возлюбленная и реальный адресат из окружения поэта, автокоммуникативный адресат и др.) демонстрирует не только эстетику парности и преобладание диалогизма, но и образное богатство лирики поэта. Контаминация публицистичности и лирической интонации в стихотворениях также связана с образом адресата.

Бахыт Каирбеков – поэт, переводчик, кинорежиссер, сценарист, заслуженный деятель культуры Республики Казахстан, член Союза писателей Казахстана, член Союза кинематографистов Казахстана. Из-под пера Б. Каирбекова вышло шесть поэтических сборников, в его переводах увидели свет произведения казахской классики и современной литературы. Лирика поэта привлекает внимание исследователя многообразием поэтических средств.

«Существенным (конститутивным) признаком высказывания является его обращенность к кому-либо, его адресованность... Высказывание имеет и автора, и адресата» [1, 466]. Настоящая статья посвящена образу адресата и обращению как структурному компоненту поэтического языка, а также формам его проявления в лирике поэта. Материалом исследования является поэтический сборник Б. Каирбекова «Глагол жить».

Аристотель утверждал, что «речь слагается из трех элементов: из самого оратора, из предмета, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается; оно-то и есть конечная цель всего (я разумею слушателя)» [2, 25]. Этот слушатель и выступает в роли поэтического адресата. Последний позиционируется в форме обращения – слова или словосочетания, которое грамматически не зависит от всего предложения и выражается в виде слова или словосочетания со звательной интонацией. У обращения нет конструктивных связей с членами предложения, ему свойственны интонационная обособленность и непосредственное выражение контакта с адресатом речи. Всё это создает исключительные условия для употребления обращения в поэтической речи.

1 Далее страницы по этому изданию указываются в тексте.

Термины «адресант» и «адресат» обозначают пару «отправитель» и «получатель», в результате общения между которыми возникает коммуникативный акт. Функция и значение этой пары выявляются по их отношению к тексту.

В поэзии Б. Каирбекова есть ряд ключевых тем. Это темы любви, дружбы, поэзии и творчества, природы, родной земли. И одна из них связана с городом Алма-Атой.

И вот в толпе иду. Стою на остановке. За поручни хватаясь, лезу напролом

в твою судьбу

с привычною сноровкой, я – школьник твой,

я в свой вернулся дом…

Нет!

Никуда

от этого не деться: наклонных

улиц ширь,

кварталов прямота, и встречное

с горы

приветливое бегство листвы твоей,

моя Алма-Ата! [3, 5]1.

Б. Каирбеков использует обращения, выраженные существительными, в основном это имена собственные – топонимы, в частности, в анализируемом стихотворении – это название города «Алма-Ата». Поэт родился в этом городе, здесь прошла его юность и здесь его впервые посетила муза.

Обращения этого стихотворения можно разделить на две группы:

  1. Прямое обращение с обращением-именем («моя Алма-Ата») и обращением-номинацией («мой город») в совокупности с притяжательным местоимением создают интонацию доверительности и близости отношений между адресатом и адресантом. В рифмопаре с обращением «прямота – Алма-Ата» зашифрована точная топографическая особенность улиц этого города, расположенных прямо перпендикулярно друг к другу.
  2. Четырежды употребленное в разных падежных вариациях местоимение «ты», создавая образ имплицитного, скрытого обращения, показывает, что город все время находится в поле зрения лирического героя, он словно дышит им и с ним. Через личное местоимение 2 лица «ты» отражается тесный контакт, взаимопроникновение между говорящим и получателем: «лезу в твою судьбу» и

«я школьник твой». Полное единение выражает фраза: «я с тобой».

Поэзия Б. Каирбекова держится на эстетике парности. Для внутреннего равновесия ему обязательно нужен кто-то, второй, другой. Это и город, и возлюбленная, и собеседник, и природа, и предметный мир, т.е. мир во всем разнообразии. Адресант чаще выступает в форме 1 лица («я»), а адресат – 2 лица («ты»), что способствует созданию иллюзии достоверности обращения, сокращения дистанции между говорящим и тем, к кому обращаются.

Пример адресата из мира вещей находим в стихотворении «Последние каникулы»:

…Ах, створка аппаратная, Откройся и вмести кусочек необъятного

В глазастый объектив…

Ах, створка аппаратная, спеши, спеши схватить, остановить мгновение, пока еще легка

улыбка, и в движении –

не замерла – рука…[6].

Как видим, в стихотворениях Б. Каирбекова к речевому общению имеют отношение не только лица одушевленные, но и неодушевленные предметы. Здесь перед нами явное обращение: глаголы, побуждающие к активному действию, форма повелительного наклонения. Кроме того, обращение выступает в качестве рефрена: происходит полный повтор в

начале каждой строфы, благодаря чему достигается эмоциональное нарастание.

Тема любви является одной из главных в поэзии Б. Каирбекова. Адресат в любовной лирике выражается имплицитно и эксплицитно. В стихотворении «Людмиле» поэт создает синонимический ряд обращений, которые передают трепетное отношение говорящего к любимой женщине: «милая», «любимая» [28-29]. Из каскада обращений, представляющих эмоциональную и смысловую градацию, состоит целый стиховой ряд: «жена моя, сестра моя, мой друг». Обращение к одному и тому же лицу (жене Людмиле) с помощью разных лексических единиц делает его эмоционально глубоким. Пятикратный повтор местоимения «ты» звучит как заклинание. В другом стихотворении «Времена года» многократный повтор местоимения «ты» словно сшивает весь текст и ведет к финальному смысловому аккорду:

«Жена моя» [28].

Во многих стихотворениях с обращением

«Ты» адресатом является любимая, возлюбленная; ты – это избранница лирического героя, к которой он обращается, выражая противоречивые чувства и переживания:

Проходят дни, и на холсты мои наносят Свои замысловатые оттенки…

Но ты опять – рыжеволосая, как осень, Стоишь в глазах – и угловатые коленки, Как у дерев стволы, обнажены.

Проходят дни, – и многое похожим Становится на прежние холсты…

Но вновь в толпе друзей, а может быть, прохожих, Такая непохожая, – и все же –

Встревоженная юность – это ты! [26].

В стихах при этом подчеркивается неповторимость, индивидуальность избранницы, которая противопоставляется другим лицам, становится объектом сравнений, компонентом метафор, символическим образом.

Удивительно пронзительное стихотворение Б. Каирбекова «Зачем ты мне – подстреленная птица…» строится на повторе обращения, семантика которого раздваивается – это женщина и птица, а скорее всего женщина-птица. Благодаря игре «мерцающих смыслов» (Ю. Тынянов) образ женщины предстает еще более трепетным и ранимым. Точный дистантный повтор первой строки стихотворения с фигурой обращения в последней строфе способствует созданию смыслового кольца безнадежности. Кстати, образ кольца проявляется в стихотворении и

вербально «обручиться». В этом стихотворении все построено на игре парности «он» и

«она»: «ты подстреленная птица – Не лекарь я!», «подбитая – подбитого», «две тени», «две свечи». Это еще одна вечная песня о любви:

Зачем ты мне – подстреленная птица,

Твои усталые поникшие крыла? Не лекарь я! И надо же случиться: Подбитая подбитого нашла.

Напрасно мы – две тени, две свечи –

Вечерний город меряем шагами,

Не стражники, мы – пленники ночи, Неузнанные нашими друзьями.

Зачем ты мне – подстреленная птица,

Мне некуда и не к кому идти, Чтобы с тобою болью обручиться…

Не лекарь – я! Тебя мне не спасти [32].

Характерной чертой поэтики любовного адресата является выдвижение обращения к нему на сильную позицию – в начало текста:

«Тебе, как женщине, трудней…» [26]; «Когда тебя привычно на углу…» [27]; «Ты плачешь, милая?..» [28]; «Ты говоришь спасибо мне…» [32]. В этих случаях всё стихотворение приближается к имитации эпистолярного жанра со всеми присущими ему чертами: диалогичностью, интимностью интонации, доверительностью и задушевностью.

Лирике поэта свойственны мотивы философского самопознания, углубленной рефлексии. Эта особенность выражена в появлении ещё одного типа адресата – автокоммуникативного. Поэт обращается к собственному «Я». Любопытно, однако, что во многих случаях это обращение реализуется через глагол 2 лица и местоимение «ты».

Невидяще глядишь, Как по стеклу Прокладывают капли Следы…

А где твои следы? [11].

О телефонной будке – карцере надежды –

Где ты стоял и слушал

Гудки монотонные, как дождь… [17].

К чему обманывать себя, – Ведь ты хотел иной природы… Немое небо октября

Сулит унылую погоду [49].

Обнаруживается и переходный вариант: лирический субъект в начале стихотворения номинируется как «я», а затем – как «ты»:

Чтоб всё сказать – не надо много слов. И одного достаточно бывает.

Но я не знаю тяжелей оков, Что мне – сказать мешают.

Но не сказать нельзя – и все слова Ты говоришь не те, и сам же знаешь, Пред кем и в чем ты виноват,

Но ты их – повторяешь.

Одной из разновидностей самоадресованности в стихах Б. Каирбекова может быть обращение к одной из черт своей личности:

Прощай же, половинчатость моя,

Как странно на чужбине расставаться… Настало время познавать себя,

К родным истокам взрослым возвращаться [60].

Или к душе:

Что ты ещё сказать хотела Душа, скажи… [47].

Поэт нередко прибегает к автоинтерпретациям. «Традиционная зона автоинтерпретации – рамочные компоненты текста: заглавие и подзаголовки, эпиграфы и посвящения, авторские предисловия и послесловия и даже примечания» [4, 29]. Так, в стихотворении, посвященном юной художнице, рано ушедшей из жизни, автор не только обозначает адресата в заголовке («Наде Рушевой»), но и предваряет текст эпиграфом:

Полное имя Нади – Найдан, что в переводе с монгольского означает «вечно живущая»

Возможно ли, что ты была,

Что ты жила со всеми в этом мире, И жизнь свою, как линию вела,

Не ведая ни точки, ни пунктира… [20].

Посвящение-обращение к поэту-современнику находим и в заголовке стихотворения

«Другу», и в строке посвящения: «В. Антонову»:

Одна у нас нечаянная доля. Одна – и у тебя, и у меня… [35].

Единственный случай обращения к адресату на «Вы» обнаруживается в цикле стихотворений «Встреча», посвященном Белле Ахмадулиной. Адресат цикла назван автором не в привычном рамочном компоненте текста, а в финале первого стихотворения цикла:

Летучей мышью, каплей в темноту Вы канули. Лишь в небе опустелом Стихотворения неясный ультразвук

Вибрировал высокой нитью белой:

«Бел-л-ла…» [22].

Имя героини расшифровывается читателем и по узнаваемым деталям портрета:

Все черным цветом облегало вас, И шуба не желала застегнуться, И черным было ожиданье глаз,

Но кисть бела болезненно, до хруста [22].

До сих пор мы наблюдали в стихах Б. Каирбекова обращения к совершенно конкретному адресату, чаще всего – к реальной личности. Однако встречаются у него и примеры обращения к адресату обобщенному:

В эту ночь, в эту ночь, в эту ночь…

Я стучусь в ваши двери, влюбленные. В эту ночь, в эту ночь, в эту ночь…

Выходите, встречайтесь, влюбленные! [30].

Для произведений казахстанского поэта характерен особый тип публицистичности: экспрессия гражданственности сочетается в его стихах с интонациями лирической задушевности. Это качество становится особенно наглядным в лиро-эпическом жанре, например, в поэме «Открытое письмо». Здесь полемический задор автора обращен, с одной стороны, к адресату-антагонисту (тому, кто обвинил поэта в подражании), а с другой стороны – к обобщенному адресату – «современнику»:

Я гляжу на тебя, современник мой, сверстник, –

наш черед настает за себя отвечать.

Потому, современник, я хочу тебе в лучшем – в земном

подражать!

Соплеменник земной, узнаю я тебя

в скулах жестких – вьетнамца, чилийца – живых и убитых…

Современник, живой,

не убитый,

я – понимаю тебя!

– Современник мой! Слышишь?

Стократ подражать тебе буду в любви твоей к Жизни, брат! [69-70].

Синонимический ряд (современник мой, сверстник, соплеменник земной, современник, живой, не убитый), пятикратный повтор слова «современник», инверсия как сильное средство выделения слова – все эти приемы акцентируют внимание именно на обращении к адресату. Диалог между поэтом и его адресатом актуализирует гражданскую позицию автора.

Реализация значения адресованности высказывания может иметь эксплицитный или имплицитный характер. Разнообразие адресатов (родной город, адресат предметный и обобщенный, адресат-возлюбленная и реальный адресат из окружения поэта, автокоммуникативный адресат и др.) демонстрирует не только эстетику парности и преобладание диалогизма, но и образное богатство лирики поэта. Контаминация публицистичности и лирической интонации в стихотворениях также связана с образом адресата. Наблюдения над поэтикой адресата в лирике Б. Каирбекова убеждают нас в том, что «фигура адресата является позицией миропонимания» [5, 14].

 

Литература:

  1. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. – М.Художественная литература, 1986. – 543 с.
  2. Аристотель. Риторика. Книга I // Античные риторики. – М., 1978. – 352 с.
  3. Каирбеков Б. Глагол жить. Стихи. – АлмаАта: Жазушы, 1982. – 72 с.
  4. Чернец Л.В., Хализев В.Е., Бройтман С.Н. и др. Введение в литературоведение. Литературные произведения: основные понятия и термины. – М., 1999. – 556 с.
  5. Поэтика: Словарь актуальных терминов и понятий. / Под. ред. Н.Д. Тамарченко. – М., 2008. – 360 с.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.