Игры – это активный способ достичь многих образовательных целей. При помощи игры, считает преподаватели английского языка Алексеева А. А.,(4) можно выполнить многие задачи - закрепить только что пройденный материал, подстегнуть учеников, заставить их активно работать, повторить пройденное и т. д.
Среди разнообразных приемов организации занятий наибольший интерес вызывает не только у учащихся, но и у студентов игры и игровые ситуации, так как они приближают речевую деятельность к естественным условиям, развивают навык общения. Они побуждают обучаемых к активному участию в учебном процессе. По мнению большинства методистов, игра обеспечивает оптимальную активизацию коммуникативной деятельности обучающихся на занятии. Обучающемуся предлагается поставить себя в ситуацию, которая может возникнуть вне аудитории, в реальной жизни, и участники игры должны концентрировать свое внимание на «коммуникативном использовании единиц языка».[1] Игра является одним из интерактивных форм урока. К интерактивным формам урока целесообразно прибегать на итоговых уроках, когда студент владеет необходимым запасом слов и получил нужную информацию по данной теме. Методисты выделяют довольно много типов интерактивных уроков таких как: урок – ролевая или деловая игра, игра – аукцион, урок – экскурсия и т.д.
«Урок – представляет собой практическое занятие, моделирующее различные аспекты профессиональной деятельности обучаемых и обеспечивающее условия комплексного использования имеющихся у них знаний предмета профессиональной деятельности.»[2]
Но во всех интерактивных формах урока на первом месте должен стоять процесс формирования речевого навыка. Поэтому в учебном процессе основную роль играет подготовка к игре. На этапе подготовки необходимы такие упражнения, которые помогут обучающимся овладеть способами построения речевых высказываний, закрепят умения порождать логические, последовательные монологические высказывания.
Например: Wie kann man die folgenden Probleme ^sen?
- Mein Freund hat mich aus Versehen in mein Zimmer eingeschlossen. Ich muss in einer Stunde bei der Prnfung sein. Was mache ich?
- Ich habe im Bus eine meiner beiden Sandalen verloren. Ich bin auf dem Weg zu einer wichtigen Besprechung, ich habe kein Geld dabei, um meine Schuhe zu kaufen. Was mache ich?
- Mein Opa, der fur mich sehr wichtig ist, hat mir zum Geburtstag einen Hund geschenkt. Ich kann aus vielen Grnnden das Tier unmöglich versorgen.
Was mache ich?
Такие упражнения активизируют мыслительную деятельность обучаемого. Допустим, если мы возьмем тему «Essen», то прежде чем провести ролевую игру по этой теме, например, “В ресторане”, желательно на текущих занятиях проиграть такие ситуации:
- Sie sind im Café. Ihre Gabel ist vom Tisch gefallen. Was machen Sie?
- Sie sitzen am Fenster. Sie fallen sich, dass es Ihnen hier sehr zieht. Was machen Sie?
- Sie bekommen die Suppe, sie ist kalt. Was machen Sie?
- Sie sitzen im Cafe und warten auf das Mittagessen. Pl0tzlich sehen Sie Ihren Freund eintreten. An Ihrem Tisch ist kein Platz mehr. Was machen Sie?
- Sie sind in Café. Auf Ihrem Tisch gibt es keine Speisekarte. Was machen Sie?
При выполнении ситуативных упражнений закрепляется структура предложений и лексика. Подобные ситуации активизируют учебно – речевую деятельность на определенных этапах при изучении той или иной темы, в данном случае « Essen».
Каждый студент в группе имеет возможность проявить себя, свою находчивость при решении заданной проблемы и в тоже время, слушая своих товарищей, обогатить свою речь. При этом исключается пассивность, так как каждый участник высказывает свое решение. Упражнения такого типа готовят обучаемого к ситуациям, которые могут быть в реальной жизни и помогают ему (участнику) составить как логические высказывания, так и короткие диалоги. У студента формируется умение ответить на вопрос партнера и развить свою мысль.
При прохождении темы «Essen» можно предложить такие небольшие готовые диалоги как:
«А. Wohin gehst du?
В. Ich gehe ins Café.
- Was gibt es heute im Café?
- Im Cafe gibt es heute italiеnische Pizza.
А. Dann komme ich mit».[3]
и предложить на примере этого диалога составить свой:
Fahren Sie einen ähnlichen Dialog. |
||
Wohin geht er? Restaurant |
„Мöŵе” |
Pizza |
Restaurant |
„Alatau“ |
Fisch |
Restaurant |
„Elefant“ |
I Iiihnclien |
Kantine |
Spaghetti |
|
Mensa |
Schnitzel |
|
Или предложить диалог с |
выполнением упражнений по той или иной |
грамматической теме.
Gast: Der Salat schmeckt wirklich phantastisch. Woher haben Sie denn? Gastgeber: Den ( griechisch ) Salat? Selber gemacht.
Gast: Und den Kuchen? Auch selber gemacht? Unm0glich.
Gastgeber: Natarlich. Den machen wir immer selber den ( deutsch ) Kuchen? Gast: Also, Sie sind wirklich eine Super – Hausfrau!
Ғйһгеп Sie ahnliche Gesprache zwischen dem Gast und dem Gastgeber. Beschreiben Sie ein wundervolles Essen.
Eine ausgezeichnete Pizza; ein misarables Getrank; ein toller Schweinebraten mit Kartoffeln.
Такие упражнения – диалоги развивают творческую и мыслительную активность обучаемого и поэтапно готовят к игре «В ресторане» .
Если студент владеет лексикой заданной темы, грамматической структурой построения предложений, то, включаясь в интерактивную игру, может применить свою находчивость, смекалку, чувство юмора.
Приведем пример игры «В ресторане», которую можно провести на занятиях СРСП. Заранее должно быть приготовлено: столы и стулья для гостей, на каждом столе меню. Меню должно быть красочно оформлено. Подготовить художественно оформленные деньги. Все это будет приближать играющих к реальной жизни. Каждой группе нужно выдать определенное количество денег, чтобы они, согласно своему капиталу, могли выбрать блюда и заказать музыку.
- Группе предлагается три ресторана:
- Restaurant “Alatau”, 2. Restaurant “Tobol”, 3. Restaurant “ Stern”
Для каждого ресторана выбирается официант. Другие участники делятся на 3 группы по 3 – 4 человека. Они выбирают ресторан, который хотят посетить. Участники каждой группы должны уточнить ряд вопросов, например, die Adresse des Restaurants, die Zeit der Arbeit и т. д.
Например: Один из участников звонит в ресторан и беседует с администратором:
1. Wie kann man zum Restaurant “Alatau” kommen?
- Gibt es im Restaurant Musik?
- Gibt es die Halle far die Raucher?
- Kann man im voraus ein Tischchen far 4 Personen bestellen?
- Wie lange kann man auf das Essen warten?
- Ist die Bedienung immer freundlich?
- Kocht man mit Fantasie?
- Kann man Speise von Grill und aus der Pfanne bestellen? usw.
- Приход в ресторан и выбор блюд.
- Ich hätte gem...
- Ich mðehte...
- Ich nehme.
- Was nimmst du?
- Was кöппеп Sie empfehlen ? (Беседа с официантом. Официант записывает заказ).
- Was essen Sie als Vorspeise?
- Was nehmen Sie als Hauptgericht?
- Was m0chten Sie als Nachspeise?
- Was trinken Sie?
- Обед на столе, беседа за столом.
1. Wie fιndest du die Atmosphare im Restaurant?
- Finden Sie, dass es hier ĝетüţİİсĥ ist?
- Wie finden Sie die Portionen?
- Schmeckt dir die Vorspeise ( den Salat )?
- Aber ich finde, dass die Musik viel zu laut ist. Und ihr?
- Оплата.
Gäste: Wir m0chten bezahlen.
Kellner: Getrennt oder zusammen?
Gäste: Zusammen, bitte.
Kellner: Was hatten Sie? ( Was bezahlen Sie? )
Gäste: 4 Äpfelsalaten, 4 Schweinebraten und 4 Glas Weisswein.
Kellner: Das macht.. ..Tenge.
Gäste: Bitte.
Kellner: Vielen Dank!
В каждом виде работы преподаватель ограничивает студентов во времени, что мобилизует активность участников. Преподаватель в данной игре пассивен, он записывает ошибки с целью исправления их после игры. Он оценивает коммуникативную деятельность каждого участника. При этом он подходит к каждой группе или прослушивает диалоги каждой группы. На заключительном этапе проводится обсуждение ролевой игры.
Таким образом можно согласиться с многими методистами, что урок – игра – это обучение в действии, которое требует от участника общего запаса знаний и умений (обучающий видит возможность применения своих знаний в реальной жизни) и поддерживает внимание обучающихся на протяжении всего урока, что имеет положительный аспект в процессе обучения иностранному языку и стимулирует студентов к общению на иностранном языке.
Литература
- М.А. Аскарова “Некоторые обучающие игры на начальном этапе уроков английского языка”.ИЯШ №1 2006г.,С.18.
- И.И. Петричук “Еще раз об игре”.ИЯШ №2 2008г.,С.37-42.
- Sprachkurs Deutsch 2, Verlag Moritz Diesterweg, Verlag SauerUnder, Seite 77.
- Алексеева А. А. «Игра как эффективный прием обучения иностранному языку», журнал «Школа цифрового века» 2011г., С. 28-34.