Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Парадигмы образов в художественном тексте Д.Накипова

Наиболее ярко образная система обнаруживает себя в поэтической и шире — в художественной речи: концентрированным выражением подчеркнутой семантической двуплановостью, очевидными проявлениями формульности и в то же время многообразием нестереотипных индивидуальных реа­лизаций, различными семантико-эстетическими трансформациями конкретных образов, аллюзивно-стью и т.п. Изучение образного языка имеет большую традицию прежде всего в лингвистике художе­ственного текста, в лингвопоэтике — при описании образной системы конкретного произведения, автора, литературного направления, поэтического языка в целом.

Образ несет и знание (информацию), и ценности, и нормативные предписания, но не прямо, а опосредованно, когда видимая незначительная часть «приглашает» почувствовать и пережить неви­димое, но предполагаемое и в этом смысле почти реальное, основное содержание. И не только пере­жить, но и соотнести с идеалом через эстетическую оценку по шкале: от прекрасного до безобразного. «Глаз скользит по вершине «айсберга», а мысль проникает в его подводную часть. Образ прово­цирует диалог писателя и читателя, художника и зрителя, музыканта и слушателя» [1].

Согласно Н. В. Павлович, в человеческом сознании существует единый язык образов со своим «словарем» (парадигмами), «алфавитом» (тезаурусом понятий) и «грамматикой» (типовыми связями парадигм в тексте и варьированием их лексического наполнения) [2; 25]. Образы возникают как но­сители информации, гарантирующие относительную стабильность ценностного ядра культуры. Уни­версальный характер вечным образам придают единая природа психофизиологических качеств чело­века и принципиальное сходство стоящих перед ним проблем. Характеристики вечных образов: 1) относительная понятность для широкого круга носителей конкретной культуры; 2) уникальная ем­кость и практически неисчерпаемый запас смыслов, высокая степень поливалентности; 3) уникальная аксиологическая наполненность образа.

В последние десятилетия в социокультурном пространстве Казахстана «двуязычие (казахско-русское, русско-казахское) как яркий образец процессов межъязыкового взаимодействия» [3] продолжает активно развиваться. В художественном тексте двуязычной творческой личности прояв­ляется мировидение того народа, к которому принадлежит писатель, отражаются взаимоотношения с теми представителями этносов, с которыми сосуществует бок о бок, особое восприятие мира, специ­фическая манера письма. Изучение такого явления в современной лингвистике представляет собой особый интерес и самостоятельное направление.

Известный казахский поэт, переводчик, кинорежиссер Б.Каирбеков отмечает, что «Это огромное богатство — чувствовать чужой язык и чужую культуру, как свою», и выделяет два процесса, проис­ходящих с билингвальной творческой личностью. Первое — осознание глубинных корней своего языка через призму другого семиотического мира (русскую культуру), который всегда влиял на род­ной язык и явился благодатным семенем настолько, что стал его корневой системой. Второй процесс — это знание художественных ценностей другой, русской, культуры, другого языка и через это зна­ние, «помогающее ему снять шелуху повседневной лексики, создать произведение, позволяющее по-новому засиять исконной светозарной этимологии слова, которое проявляется в остром восприятии казалось бы обыденных слов» [4].

«Исследование языковых средств, к которым обращается национальный писатель при создании художественного образа на русском языке, свидетельствует как об особенностях творческого билин-гвального поэта, писателя, так и своеобразии обеих языковых культур, рельефно проступающих на страницах их произведений» [5; 15].

Наша задача в данной статье показать, какими языковыми средствами пользуется казахстанский русскоязычный писатель Дюсенбек Накипов, создавая при этом в романе «Круг пепла» целую палит­ру образов [6]. Неординарное сознание билингвального автора, пишущего и думающего на русском языке, заключается в «соединении двух разных языковых систем в творческом процессе, в осмысле­нии способов мышления двух разных этносов. Пользуясь системой приобретенного языка как инст­рументом творчества, он воссоздает образы первичной культуры в рамках приобретенной» [5; 21]. Органическое соединение словесной оболочки с духовным ядром делает её предельно выразитель­ной, поэтически осмысленной, приводит к появлению в структуре двух форм, внутренней и внешней. Внутренняя форма — это система образов, а внешняя форма — это организация языковой ткани, ко­торая позволяет добиться активизации звуковой стороны текста, что и делает текст носителем новой, художественной информации, находящейся в подтексте произведения.

Д. Накипов, «обращаясь к русскому языку как к форме художественной практики, как к форме создания литературных произведений», развивает «не только традиции русской, но и своей нацио­нальной литературы и культуры. Это развитие выражается в отборе жизненного материала, в его ос­вещении, в образной системе, в использовании фольклорных мотивов, в употреблении слов из своих родных языков» [5; 90]. Вот почему в данной статье делается попытка проанализировать парадигмы художественных образов, созданных творческой билингвальной личностью, ведь «суть ассоциатив­ного мышления состоит не столько в способности видеть сходство между предметами, сколько в спо­собности извлекать из подобия смысл» [7].

Парадигма образа — это инвариант ряда сходных с ним образов, который состоит из двух ус­тойчивых смыслов, связанных отношением отождествления или сравнения, — левый член парадигмы и то, с чем происходит сравнение — правый член парадигмы [2; 14]. Чем больше членов парадигмы нами обнаруживается, тем глубже понимание образа. Основную функцию при создании образов вы­полняют уникальные лингвистические средства: фонетические, морфологические, лексические, синтаксические. Важно было определить, в какую грамматическую форму ставит автор номинанту «че­ловек» (грамматико-стилистический уровень), с каким словом сочетает ее (лексико-стилистический уровень), как располагает слова в предложении (синтаксико-стилистический уровень).

Лексический ряд левой парадигмы с номинантой «человек» объединяет существительные: пред­ставитель власти, хиппи, балерина, актер, актриса, режиссер, художник, отождествляется с лекси­ческим рядом правой парадигмы с номинантами «животное» (лань, олениха, львица, волчица, павиан, мамонт), «птица» (выпь, лебедь), «рыба» (мальки, кит, акула, рыба-меч), «растение» (подсолнух), «мероприятие» (праздник, карнавал). В рамках этих базовых ассоциаций наблюдается наиболее широ­кий спектр актуализируемых смыслов, которые характеризуют человека с точки зрения его состояния, ощущений, психофизиологических свойств (характер, темперамент и т.д.), дается представление о том, как в том или ином живом существе человек пытается увидеть себя, свои пороки и добродетели.

Символы в различных культурах не всегда совпадают. Например, лев чаще является образом царственности, воплощением героического начала, а львица — священным символом богини-матери и в то же время символом скрытых страстей. В лингвокультуре кочевника символ волка издревле яв­ляется тотемом и вбирает в себя много положительных качеств. Волк — это, в первую очередь, выс­ший символ свободы, символ самостоятельности и бесстрашия. В парадигме созданных образов об­наруживается почтительное отношение к героине: о! да! да! великую Алису-волшебницу — Фрейн­длих! Ее улыбку — хищный оскал львицы, взгляд умный-умный — волчицы, стать-поступь цар­скосельская и куртизанская, если так можно-возможно сказать-написать.[6; 69]. Автор создает красочный и притягательный образ А.Фрейдлих — волшебницы, львицы, волчицы, она же — героиня Царского села — волшебного местечка под Санкт-Петербургом и женственна, как куртизанка, евро­пейская жрица любви эпохи Ренессанса. Такой же пиетет чувствует читатель при сравнении «мастера своего дела» с мамонтом: в старом сером здании на Пушечной, в двух шагах от Большого: восседаю­щий в кресле мамонт — Тарасов, одними жестами подающий-рассыпающий бриллианты — нюансы движений ... [6; 89], мастерицу-балерину с ланью: .. агатовоглазая лань — Наташа Бессмертнова.[6; 88-89].

Положительный образ «женщина-верблюдица», полагаем, в образной парадигме является этно­культурным маркером: Казалось ей, что Аруана и не верблюдица горбная-гордая-горькая, а Лебедь Белый-Вольный, и Некто злобный и тайный крылья ее забрал, выпил озеро-море ее — Арал аруанный, дал воды ей потравной-дурманной-желчной и превратил в Аруану, но не смог красоты и стати ее убить, не укротил воли бежать-лететь над жесткой стерней, но уже уготовил-изрыл для нее огром­ный ров-капкан с рыхлыми сыпучими краями, дабы упала-сверглась и умерла навсегда душа ее аруанная-лебяжья-женская ... [6; 162].

В то же время образ «человек-животное» может вызывать и насмешливо-скептическое отноше­ние: от мам и мамонтов-пап сбегавшие в свой неолит от палеоконтинентов обрыдлого быта со­ветского .. .[6; 46]; спонтанное танго объединения танцуя-кучкуясь в прайды львов молодых и обо­соблен в них каждый, как супер-самец, и эго-повадки подруг-угрюмых пантер, презирающих при­знаки (этно), неся свой вулкан-«кракатау» [6; 46], Либо, если ты не природный иккар-рах, то будешь просто орать, как павиан..[6; 168].

Образ «человек-рыба», создаваемый сцеплением ряда существительных, либо сочетанием прила­гательного с существительным, характеризует человека в зависимости от размера рыбы: шла сюда мо-лодь-млад-млекогубое племя мерзлотой пощаженное, юнцы-динозавры из айсберга-века выморо­женные оттепелью, как если б в «канадах» где-то прет обреченно в верховья осетровое племя, дабы молокой-икрой густой-сметанной оросить камни на дне, рыбешки-мальки-пацаны город­ские [6; 46]; и это были не выходы в речку маленькой-меленькой рыбы, а выбросы лавы-кипящей энергии суверенных китов молодых. [6; 46]; На Старом Арбате. Вроде молчаливых быстрых акул-барракуд среди беспорядочно снующих стаек пестрых рыбешек, отравленных донными серо­водородными выделениями, в результате каких-то тайных и пока невидимых и неощутимых подви­жек тектонических пород....[6; 120]; одетый в хэмовый-грубый-веревочный свитер, сам близнец-копия меч-рыба из степных-океанских глубин [6; 63].

Богатый аллитерациями, ассоциативными рифмами текст говорит о своеобразии манеры письма Д.Накипова. В образе «человек — птица»: Обычно, олимпийцы властной пирамиды, выпь-персоны (совы из леса) приходили в театр по торжественным датам, на помпезные салат-торт-кумыс-мясо-фрукт-водка-чай-концерты (в смысле репертуара) [6; 53], игра слов VIP и выпь отождествляет очень важные персоны с птицей, ведущей загадочный ночной образ жизни, за странные повадки ко­торую считают символом безобразия. Нрав у выпи очень неуживчивый, злобный.

Однако чаще Д.Накипов создает птичий образ с положительным оттенком: . юные балерины: очаровашка-прелесть Катя Максимова, салонно-точеная Наташа Макарова, лебедь-пава Лена Ря-бинкина...[6; 88-89]. Более частотна латентная передача образа: как Балерина воспаряет над пусты­нями одичания духом Жизели [6; 56]; А героиня (т.е. Балерина) летела над распластанными телами кордебалета [6; 48]; Затем легчайший sesson, вспорхнула, взлетела, а на лице ни кровинки [6; 57].

Легкость, нежность и восхищение сопровождают образ «человек — насекомое»: перевернулся и стал меж травами выглядывать мурашей и жучков, семенящих по делу своему насекомому, пока не увидел скачковый полет бабочки дивнокрылой... сине-красно-желтой, с подпалиной и черным узо­ром по краю крыл... взвизгнул восторженно, прыгнул и погнался за нею — красоткой пушистой, по­вторяя замысловатый полет крылосоздания хрупкого, и снова... на мгновенье в полете-прыжке застыв, извергся в травы и замер — показалось будто ему... видел он в кроне широкой дриаду — листотелую деву [6; 44]; ... грациозка-бабочка Аллочка Сизова.[6; 88-89].

Ряд эпитетов ярко описывают образ «человек — мифическое существо, ментальное»: . и лишь на миг, как озарение-обещание чуда показался всем ангел — Безымяная, до времени сгоревшая-истаявшая балерина-мечта .[6; 88-89]; Потом требовалось несколько дней, чтобы Балерина вновь обрела самое себя, через многократное повторение классических вариаций, особенно вариации Машеньки из большого pas-de-deux последнего акта «Щелкунчика» божественного Чайковского [6; 49]; Режиссура дьявола-искусителя Товстоногова.[6; 69].

Образ «человек-растение»: смеясь коснулся травы и покатился по ней, сладострастно касаясь гибких стеблей, будто дриаду невинную-юную ласкал и пластал, губами схватил ириса темный сосок и выпил запах летучий... [6; 44]; (о декабрьских событиях в Алматы) ...дети весны, маки мои... вы взошли преждевременно, в декабре на снегу... среди ночи горят цветы крови зимой... красный рас­свет при луне белого снега... звезды падают... им не подняться назад... маки — цветы декабря... цветы крови и воли... [6; 121]; ...а одно из них (существо) улыбалось-манило и трансформировалось прямо на глазах в медузно-жемчужно-прозрачную эманацию танцующей феи-пери-женщины-розы, и тут же таяла-растворялась в инееподобном узоре-витраже, который неожиданно обозначился пепельным кру­гом, куда внезапно утягивалось все виденное еще секунду назад... » [6; 64], где пери в переводе с казах­ского — фея. Отождествление человека с растением подчеркивает его нежность и беззащитность, по­тому появляется чувство восхищения, с одной стороны, и сочувствия, сожаления к невинно погибшим молодым, с другой.

Интересен образ «человек — снедь (молоко, гриб, шампанское)»: мамино млеко забывшие дев­чонки молокососовые пырили грудью и коленки-поганки мини-минича [6; 47]. Причастный оборот определяет возраст девочек-малолеток, а образ «коленки-поганки», отождествление их коленок с бес­полезными, более того, вредными грибами говорит об отношении автора к девушкам легкого поведе­ния. И совсем отличное отождествление: Как забудешь и не вспомянешь?... «Генрих IV» с Борисовым и шампанско-взрывным Фальстафом-Луспекаевым [6; 69] объясняется неординарностью, поскольку шампанское — напиток празднично-торжественный, для утонченных натур.

Сарказм, игра слов, аллитерация помогли создать необыкновенный образ: значит дядюшка Го­ша-мусор, погонный-поганный в беленькой форме «фолит» в горизонте [6; 47].

Образ «человек-вода» узнаваем любым читателем: И все это вернули на их планету клонирован­ные дети — земляне первой волны.[6; 101]; . и волнами текут — меняются поколения человеков

танцующих......... [6; 97]; ... драка распалась мгновенно и рассосалась, все брызнули-прянули-схлынули к «стоку»: одни в сквер у «Консы», другие на «Горку» в кусты у театра [6; 47].

Образ «человек-сосуд» передает смысл прямо и латентно: . мелкая паутинка микротрещин по­является на стенках фарфорового сосуда, а сосуд этот — он сам ...[6; 76]; В эту последнюю мину­ту, Она!-Е-Во! на глазах, слушая-впитывая-наполняясь музыкой, из земной (конечно же) женщины совершала эту невероятную трансформацию и становилась высшей субстанцией, духом Жизели, таинственной, волшебной [6; 56].

Образ «человек-пространство» хорошо знаком и близок казахстанскому читателю: Лунная Кра­савица Калмыка сольется в незримом, но ощутимом интуицией, дуэте с духом Балерины, и сомкнутся в тот вечер круги условного и безусловного, минутного и вечного, совместясь в точке совершенст-ва.[6; 171], отождествление красоты женщины с луной — типично для казахской поэзии, мифологии. Но обиду и работу мести своей не забыл Осьмихорр и продолжал охоту свою неустанную на светлых потомков той Самки, ставшей... айя-умай... луной недостижной... Умай ан-на... черным семенем сво­им немым-немысленным, восхотел смех и мысль самионов застлать-перебить...уу-бб-ии-тть... [6; 128].

Образ «человек-природное явление»: Жизель превращается в стремительный вихрь-вращение на месте в позе attitude-deme-plie? [6; 57].

Образ «человек-вещество»: . а две взрослые дочери вышли замуж и растворились в тумане, покинув круг их былой семьи .[6; 85].

Образ «человек-огонь»: безвестные девочки, мальчики горели там протуберанцами — дети одной альма-матери, огненно-чистой материи танца .[6; 89].

Достаточно своеобразный образ, полный неотразимо-восхитительного обаяния, «человек (ху­дожник Калмык) — мероприятие (праздник, карнавал) — растение (подсолнух)»: После серой скуки лагеря и параллелепипедов барачного сознания, Калмык казался невероятным праздником, как, ска­жем, подсолнух на асфальте, или бразильский карнавал в центре демонстрации 7-го ноября на площади (если такое вообще можно представить) [6; 61]. В Калмыке привлекает его внутренняя раскованность, и бесконечное чувство юмора, независимость суждений и насмешливо-циничный ум в сочетании с тонким пониманием высокого искусства.

В словаре Д.Накипова обнаруживаются и сложные обратные парадигмы с латентным смыслом, например, «время — снедь — человек — пространство»: ночь мед хайямно — янтарный льет, гроздьями гнева звезды полярные [6; 46], созданные на основе ассоциации времени с именем все­мирно известного классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма, наименованием романа «Гроздья гнева» Джона Стейнбека, а, возможно, и библейскими гроздьями гнева божьего, камнем-минералом.

Автор использует и более сложные модели образов, например, «человек — орган (сустав) — пространство (пустота, клуб) — птица»: — Знали бы те вывихнутые от скуки хиппи, аристократы пустот и всякие мнимые «курандерос» вонючие, как Балерина воспаряет над пустынями одичания духом Жизели [6; 56], где Курандерос — члены клуба, объединяющего путешественников и исследо­вателей традиционных культур, религиозных верований, мифов, ритуалов и обычаев народов мира; хиппи — представители молодёжной субкультуры, популярной в 1960 и 1970-х годах. Причем следу­ет заметить, что реализация словесных образов наблюдается прямая и латентная. Подобного рода смешение компетенций доказывает невероятную способность мирно сосуществовать в сознании од­ной креативной билингвальной личности.

Образ страстного зрителя, жертвовавшего дефицитным, ценным товаром, чтобы попасть в театр, создается автором описательно: летом. в Оперном проходили гастроли легендарного БДТ, с Товсто­ноговым во главе.... Вся Алма-Ата ходила на ушах-бровях, на БДТ. Отменялись-корректировались отпуски, билеты шли влет-на-разлет-на «блат», и были ценой в банку красной икры и «Мальбо­ро». Да, друг мой, зритель тех лет!. [6; 68].

Художественный текст Д. Накипова отличает содержательное наполнение созданных образов, стилистико-тематическая маркированность. Изучение художественно-поэтических образов позволяет получить сведения об уникальном феномене — духе народа, его истории, о языковом сознании авто­ра.

Особо хочется остановиться на уникальном свойстве художественного текста, обусловленного креативным билингвальным сознанием Д.Накипова, где так сильно чувствуется перо поэта. Текст изо­билует цепочками эпитетов, определяющих лицо: танцующей феи-пери-женщины-розы, молодь-млад-млекогубое племя, мерзлотой пощаженное, юнцы-динозавры, рыбешки-мальки-пацаны городские, верблюдица горбная-гордая-горькая, душа ее аруанная-лебяжья-женская, мусор, погонный-поганный, сгоревшая-истаявшая балерина-мечта, навигатор-гаргантюа-пантагрюэль-эпигон-троянец и т.д., где происходит «столкновение схожих, порой полярных по значению слов, превращает их в мощную спайку — этимологический слиток — «ритмическую метафору» [цит. по 5; 82].

Это не просто игра слов. За фонетическим сходством слов писатель стремится увидеть внутрен­нюю связь — связь языка с историей, общностью интересов, ценностей.

Мы не исключаем вероятности, что источником появления таких «слитков» в тексте современ­ных поэтов-писателей в родной казахской языковой системе, которой свойственен в препозиции бес­конечно длинный лексический ряд определений.

Столкновение слов, разных по своей семантике, делает зримым и реально осязаемым восприятие тех оттенков, которые незаметны и привычны для нашего слуха в обычном употреблении этих же слов. Неожиданная смена эмоционального тона, чередование слов внутри текста, выявляет основной семантический признак акцентируемого слова, сгущая его смысловую окраску [5; 83].

Такие образы, как Орнеллы Мути — «женщины — узор-орнек»: Ореол что ли над нею?., вьются-переплетаются-вяжутся над нею что ли вьюна цветы?., узоры лучей на пять сторон сразу тянутся что ли?., рисунком стовенным-сокровенным что ли проступает она? и ореол вокруг витражно-просветный что ли?, солнцелик на камне... огне-дива... плетенье-«орнек» ли? Орнелла!!!... [6; 126], позволяют сделать предположение о том, что гипотеза Н.В.Павлович относительно общности в разных культурах больших парадигм, и идентичности на уровне малых парадигм видится нам вполне жизнеспособной.

Таким образом, художественный текст содержит большое количество средств речевой вырази­тельности, причем, мы рассматривали парадигмы образов, созданные на основе троп, т.е. лексические средства, хотя текст изобилует и стилистическими, и синтаксическими фигурами. Д.Накипов, бле­стяще владея русским языком, его богатейшим арсеналом образности, метафоричности, создает и знакомые русскому читателю, и родные образы, выражающие национальное самосознание. Каждый художественно-поэтический образ существует не сам по себе, он не случаен, не обусловлен только данным контекстом, а реализует некоторую «вечную идею», модель, образец, инвариант, парадигму. Понять образ означает узнать эту «вечную идею», а точнее узнать некий смысловой закон, или пара­дигму.

 

 

Список литературы

1      Руснак Н.А. Социокультурные маркеры и особенности трансформации образа и знака в художественном творчестве: Дисс. ... канд. философ. наук. — Ставрополь, 2003. — 161 с.

2      Павлович Н.В. Язык образов. — М.: Азбуковник, 2004. — С. 71.

3      Амалбекова М.Б. Феномен билингвальной личности публициста (лингвокогнитивный и сопоставительный аспекты): Дис. ... д-ра филол. наук. — 10-02-20. — Астана, 2010. — С. 4.

4      Каирбеков Б. Два могучих крыла пегаса // Состояние и перспективы методики преподавания русского языка и лите­ратуры: материалы I Междунар. науч.-метод. конф. — М.: Изд-во РУДН, 2008. — С. 83.

5      Бахтикиреева У.М. Творческая билингвальная личность (особенности русского текста автора тюркского происхож­дения). — Астана: Изд-во «ЦБО и МИ», 2009. — 259 с.

6      Накипов Д. Круг пепла. Роман интенций. — Алматы, 2005. — 226 с.

7      Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — Т. I-XV. — М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 314.

8      Орел В.Е. Культура, символ и животный мир. — Харьков: Гуманитарный Центр, 2008. — 584 с.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.