Три ступени стереотипа восприятия информации в материалах СМИ

В статье рассказывается о психологических особенностях гармоничного текста, на каком уровне должны быть написаны журналистские материалы, чтобы они адекватно воспринима­лись аудиторией. В истинно качественных материалах должны использоваться все выразительные средства русского языка. Автор делит журналистские материалы по качеству написания на три ступени их восприятия аудиторией СМИ.

Публицистическое творчество - это творче­ство синкретического характера, содержащее в себе теоретические и практические основы создания журналистских материалов, а также навыки написания каждого жанра, состоящие из определенных методов и приемов журна­листского мастерства.

Если обратиться к словарю иностранных слов, то «Публицистика (от лат. - publicus - общественный) - вид литературы, посвящен­ный обсуждению насущных социальных во­просов с целью прямого воздействия на обще­ственное мнение. Публицистика тесно связана с текущей прессой; с произведениями этого вида (статьи, очерки, фельетоны, памфлеты и др.)» [1]. В других источниках, в частности в научных трудах, о публицистике говорится как об общественно-политической деятельности, связанной с актуальным воздействием на об­щественное мнение.

Публицистика, отражая текущую действи­тельность, базируется на строгих фактах. Как утверждал исследователь В.М. Горохов: «Без факта нет публицистики, так же как без образ­ности нет художественной литературы. Если в литературе главное - образно-изобразительное творчество, то в публицистике - документаль­но-логическая основа, фактическое наполнение материала» [2].

Популярные словари объясняют понятие факта как «действительное событие, явление». Другими словами, факт - это уже свершившееся явление, событие.

Для журналиста факт - это объективные сведения, документально отражающие про­изошедшие в действительности события. Это конкретные человеческие дела, действия, циф­ры, показатели и др.

Обычно в своей творческой деятельности публицист идет от единичного факта к сумме фактов, от суммы фактов к системе фактов, от них - к явлению, событию, а затем к раскрытию их сущностей. Именно при таких условиях, осуществляется публицистическое творчество, то есть рождается информация. Журналист, оперируя информацией, ищет пути разрешения проблемы, конфликта, или проясняет ситуацию.

При создании журналистских произведений также следует учитывать психологические факторы их восприятия. Существуют опреде­ленные ступени стереотипов воздействия жур­налистских материалов на аудиторию. Условно можно разделить их на три.

Первая ступень стереотипа восприятия - это когда информация, не затрагивая ни со­знания, ни подсознания, проходит мимо, и чита­тель, хотя вначале восторгается или ужасается после прочтения таких материалов, но в конеч­ном счете, остается равнодушным к прочитан­ному, очень быстро забывает о нем. То есть в таких произведениях, во-первых, факты не со­всем достоверны, в них отсутствуют мотивация, аргументация и оно написано не на должном вы­соком уровне. Можно с полной уверенностью сказать, что такие произведения написаны с использованием больше приемов внушения, чем убеждения. «Внушение - это основной механизм манипулирования» [3]. Внушение - это способ целенаправленного коммуникативного воздей­ствия, рассчитанный на некритическое воспри­ятие информации. Иными словами внушение не содержит в себе логического доказательства. Это эмоционально волевое воздействие. В ма­териалах современных СМИ такого рода мате­риалы во многом характерны неубедительно­стью, они являются практически голословными. Такие материалы, хотя и построены на «жаре­ных фактах» и обладают сенсационным харак­тером, но не запоминаются, забываются через определенное время. В них нет, как мы уже раньше говорили, мотивации, доказательности, аргументации. Факты в них не подкреплены дополнительными сведениями и комментария­ми. Это серые, безликие произведения - одно­дневки. Но они рассчитаны на манипулирова­ние сознанием масс, потому что психология толпы больше всего поддается манипуляции через внушение. Очень часто после публика­ции таких «взрывных», но бездарных, не за­поминающихся материалов люди, вернее толпа идет на бой, совершает революционные перево­роты. Говоря иными словами, такие материалы рассчитаны на психологию толпы, а толпа, как утверждал ее исследователь Г. Лебон, лучше воспринимает эмоциональную информацию, чем логическую [4].

Вторая ступень восприятия информации - это когда информация, слабо воздействуя на сознание человека, практически остается без особого внимания. Эти материалы напи­саны в основном с использованием только логики, без эмоциональных техник. Это сухие материалы, пытающиеся только силой ло­гики и голого мышления довести до сознания масс вроде бы убедительную, но не совсем достоверную информацию. В такого рода ма­териалах отсутствует использование вырази­тельных средств языка, не хватает журна­листского мастерства.

Третья ступень стереотипа восприятия - это когда информация, мощно воздействуя на созна­ние и подсознание читателя, вызывает у него твор­ческий отклик. Такой материал обычно бывает написан на высшем уровне журналистского ма­стерства с использованием приемов убеждения. Здесь присутствуют и приемы аргументации и в полной мере имеются приемы мотивации и до­казательности. Каждый журналист должен ста­раться писать материалы для третьего уровня стереотипа восприятия информации.

Материалы третьей ступени восприятия информации относятся к лучшим образцам публицистического творчества, это владение журналистами языком и стилем, умение доход­чиво и ясно доносить до читателя содержание материала. Работа над материалом - это, прежде всего работа над его лексикой, так как слово - ос­нова речи вообще. Неясность мысли влечет за собой явную неясность речи. Информативная ценность текста, действенность его содержания напрямую зависят от правильного использова­ния слова журналистом в его материалах. Не­правильный выбор слова влечет за собой ряд ошибок, в том числе и логические. Текст при неправильном употреблении слова искажается, теряется смысл высказывания.

Неясность речи может быть вызвана ее не­брежностью. А небрежность речи - результат не­четкого мышления. Следовательно, ясность речи непременно предполагает ее логичность [5].

Следует отметить, что наблюдаются различ­ные случаи нарушения ясности речи:

1. Употребление слова без учета его се­мантики, то есть присущего ему в литературном языке значения. Точность словоупотребления -одно их требований культуры речи. Журналист в процессе творчества должен найти единствен­ное слово, соответствующее смыслу того или иного понятия. Например, «У клиентов боль­шие запросы к ассортименту магазина» (газета «Караван», № 16 2004 г.) В данном случае слово запросы употреблено неверно, без учета его семантики. Здесь для ясности речи больше под­ходит слово «требования».

Все это означает то, что неточно выбран­ное слово может стать причиной речевой ошибки. Выбирая слово из синонимического ряда, нужно учитывать, что синонимы, помимо смысловых и стилистических различий, могут иметь   различия в лексической сочетаемости [6]. В противном случае могут в речи появиться контаминированные образования.

2. На страницах печати часто встречаются ошибки при введении в текст иностилевых слов. Не следует без особого задания сталкивать в од­ном предложении слова, резко отличающиеся друг от друга стилевым значением. Например, слова книжные и просторечные, официально-деловые и жаргонные, разговорные и книжные. Такие факторы могут быть оправданы только в том плане, если имеется в тексте речевая ха­рактеристика героев. Например, «Бабушка была недовольна, она все время ворчала: «Да пропа­ди пропадом эта жизнь, все нелады, да нелады». «Мегаполис», «Жизнь Анфисы Николаевны», 16 апреля 2008 года.

Выбирая слово из синонимического ряда, нужно учитывать, что синонимы, помимо смыс­ловых и стилистических различий, могут иметь различия в лексической сочетаемости. Напри­мер, слова «дефект» и «изъян» могут иметь раз­личия в лексической сочетаемости. Слова де­фект и изъян - синонимы. Но сочетаемость их не совпадает.

Слово дефект может употребляться в от­ношении предмета искусственного происхожде­ния, а изъян - природного происхождения. На­пример, «Топаз с дефектом», «Дуб с изъяном».

Слово «внимание» употребляется в составе словосочетаний уделять внимание, обращать внимание. В газетных материалах часто встре­чается ошибочное его употребление. Например, «Главный технолог придает большое внимание вводу в строй новой полуавтоматической ли­нии». Или «Огромное внимание посетителей выставки вызвали экспонаты, созданные руками таразских умельцев». Тут вместо слова внима­ние необходимо использование слова интерес.

Здесь нарушения лексической сочетаемости возникли в результате контаминации, то есть смешения оборотов, уделять внимание, прида­вать значение, вызывать интерес.

Слово роль имеет несвободное, связанное значение в составе словосочетания: играть роль, который имеет такой смысл: оказывать какое-либо воздействие, влиять в той или какой-либо степени. Нередко слово роль под влиянием близких по значению сочетаний: приобрести значение, иметь значение, занимать место ошибочно используется в сочетании со слова­ми приобрести, иметь, занимать, выполнять,

Например, «Большую роль приобрело на нашем комбинате наставничество» Газета «Звезда Прииртышья», 23 марта, 2007 г.

В периодической печати часто встречаются ошибки при использовании плеоназмов, избы­точных словосочетаний. Например, в предло­жении «В хлебной житнице Казахстана - на Кустанайщине, началась уборка озимых» (га­зета «Звезда Прииртышья», № 23. 2004 г.). В данном предложении плеоназмы - это «хлеб­ная житница». Иногда в газетных материалах часто допускается сочетание слов, полностью совпадающих по значению. Примеры из рай­онной печати: «Хаос и беспорядок царили в клубе села», или «Гостям вручают сувениры и памятные подарки».

На страницах газет часто встречаются избы­точные сложные слова, состоящие из совпадаю­щих по значению слов, например: «Важнейшей деятельностью органов здравоохранения счи­таются предупредительно-профилактические работы». (Журнал «Кенгуру», № 3, 2003 г.)

Нередко избыточные словосочетания рожда­ются при употреблении заимствованных слов. Вот пример из спортивной газеты: «Вот на зе­леный ковер ипподрома выезжает кавалькада всадников».

Смешение паронимов в периодической пе­чати также приводит к ошибкам. Смешение происходит по разным причинам. Смысловая близость паронимов приводит к неправильному употреблению слова. Например, слова ощупью и на ощупь. Также незнание точного значения слова приводит к смешению паронимов. В рус­ском языке есть слова гарант и гарантия. Пер­вое - юридический термин, в значении «тот, кто дает гарантию в чем-либо - поручитель». А гарантия - это ручательство, порука, или ус­ловие, обеспечивающее успех чего-либо.

При употреблении паронимов следует учи­тывать их многозначность и возможность си­нонимических отношений между ними. Трудно­сти употребления паронимов связаны с тем, что эти слова однокоренные и, следовательно, в их смысле заключено нечто сходное.

В заключение можно сказать, что каждый журналист должен знать, какие недочеты могут быть допущены при написании материалов, и стараться писать на третью ступень стереотипа восприятия информации. Только такие материа­лы смогут дойти до сознания читателя, запасть в его подсознание и вызывая творческий отклик, в полной мере влиять на общественное созна­ние и формировать общественное мнение, что и является конечной целью каждого полноцен­ного журналистского материала.

 

Литература 

1 Словарь иностранных слов. - М., 1960. -С. 68.

2   Горохов В.М. Мастерство журналиста. -М., 1969. - С. 75.

3   Рюмашина Л.И. Манипулятивные приемы в рекламе. - М., 2004. - С. 43.

4   Лебон Г. Психология толпы. - М., 1966. - С. 9.

5 Вакуров В. А. Стилистические особенности журналистских материалов. - М., 1979. - С. 15.

6   Тихомиров В.А. Стилистические особен­ности русского языка. - М., 2009. - С. 54.

Год: 2012
Город: Алматы
Категория: Журналистика