Правовая природа и проблемы применения Инкотермс в международной торговле

В тех делах, в которых мы не пользуемся писаными законами, нужно соблюдать то, что введено нравами и обычаем 

Наиболее известным в международном коммерческом обороте является документ Международной торговой палаты (МТП) под названием «Международные правила толкования торговых терминов» Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms), который существовал в различных редакциях (1936, 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 годов). Они   созданы

для того, чтобы контрагенты из разных стран, заключающие договоры купли­продажи, одинаково понимали основные пра­ ва и обязанности сторон по транспортировке, упаковке, страхованию, таможенному оформлению товаров, а также по распределению рисков их случайной гибели и повреждения [1]. Учитывая, что каждая из редакций Инкотермс представляет собой не более чем систематизированный международный торговый обычай в договорах международной купли-продажи товаров, возможна отсылка к любой из редакций Инкотермс (лишь бы сторона сделки, использующая тот или иной термин имела ясное представление о его содержании, а это, как показывает практика, происходит далеко не всегда), хотя МТП рекомендует для использования исключительно последнюю редакцию Инкотермс 2010 [2].

В сентябре 2010 года МТП официально заявила об издании новой редакции «Инкотермс 2010». Содержащиеся в ней правила вступили в силу с 1 января 2011 года, дальнейшим шагом МТП было опубликование «Комментария ICC к Инкотермс 2010», подготовленным проф. Яном Рамбергом (ICC Guide to Incoterms 2010). 25 мая 2011 года ICC Russia провел в г. СанктПетербурге очередную международную конференцию «IInnccoo-terms 2010: новые Правила ICC по использованию национальных и международных торговых терминов», посвященную особенностям применения новых правил.

8 июля 2011 года на XVII сессии Центр ООН по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ; англ. Centre for Trade Facilitation and Electronic BBuussii-ness; CEFACT) принял документ под названием «Рекомендация №5: Сокращения Инкотермс. Алфавитный код для  Инкотермс 2010». Рекомендация предлагает для участников международных торговых и транспортных операций признание и использование трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода Инкотермс 2010, а для правительств, международных организаций и национальных органов по упрощению процедур торговли – признание и стимулирование использования трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода Инкотермс 2010. Данная Рекомендация применяется в тех случаях, когда существует необходимость описания торговых терминов в кодированном виде для обмена информацией между сторонами, участвующими в международных торговых и транспортных операциях [2].

Как и предыдущие, последующая редакция Инкотермс 2010 преследует основную цель – обобщить сложившуюся или развивающуюся коммерческую практику с тем, чтобы согласовать единообразные правила толкования ключевых торговых терминов и обеспечить их широкое применение во взаимоотношениях сторон договора международной купли-продажи товаров. Однако, «первостепенным для любого пользователя Инкотермс является вопрос о его юридической природе, иными словами, на каком основании и насколько содержащиеся в нем правила обязывают стороны договора международной купли-продажи товаров» [3, с. 67].

«Инкотермс не является международным договором и не требует какого-либо формального присоединения к ним государства, однако его статус в национальном праве различных государств не является одинаковым» [4].

В этой связи интересным представляется своеобразный подход к Инкотермс, который наблюдается в зарубежных странах.

К. Шмиттгофф замечает, что «иногда экспортеры, особенно из континентальной Европы, предусматривают в общих условиях, разработанных в своих странах, что к контрактам применяется Инкотермс, если иное не оговорено в специальном пункте» [5].

В некоторых государствах, например в Испании, Ираке и Украине, Инкотермс признан нормативным актом (законом) и применяется как к экспортным и импортным операциям, так и к условиям всех внешнеэкономических контрактов. Так применение правил Инкотермс в Украине предусмотрено следующими нормативными актами: пункт 4 статьи 265 Хозяйственного кодекса Украины от 16 января 2003 года (с изменениями и дополнениями 2012 года), пункт 1 статьи 101 Таможенного кодекса Украины (с  изменениями и доп. от 8 сентября 2011 года), статьи 8 Закона о транспортно-экспедиторской деятельности от 1 июля 2004 года и др. [6].

В Польше, Италии и США, и особенно во Франции и Германии за Инкотермс признают характер международных торговых обычаев и обыкновений, если стороны не оговорят иное [7]. Постановлением Правления Торгово-промышленной  палаты  РФ  от  28  июня  2001 года №117-13 Инкотермс «признан в России торговым обычаем» [8]. В этой связи М.Г. Розенберг отмечает, что «после признания ТПП РФ действия на территории России в качестве обычаев правил Инкотермс отпадает  сложившийся в практике подход, в силу которого положения Инкотермс использовались (когда применимым являлось российское право), как правило, при наличии ссылки на них в контракте либо  лишь в определенной мере в качестве ориентира при толковании условий контракта о базисе поставки, сформулированного недостаточно ясно» [9]. В результате такой квалификации не только рекомендуется использовать термины, изложенные в Инкотермс, но и отпадает необходимость к прямым отсылкам к ним сторон договора. Это в свою очередь способствует тому, чтобы последними не допускалось неодинаковое толкование понятий. Иной, противоположный сказанному подход вместе с тем наблюдается в Великобритании, где правила, используемые в рамках Инкотермс, не рассматриваются в качестве торговых обычаев и обыкновений. Это означает, что несмотря на то, что данные правила отражают соответствующие обычаи и обыкновения и являются источником права, они не могут действовать даже при отсутствии ясно выраженной ссылки на них сторон договора, поскольку они исключают их применение в своих   коммерческих взаимоотношениях.

От международно-правовых обычаев публичного характера следует отличать обычаи международной торговли (торговые обычаи), которые складываются между физическими и юридическими лицами в сфере внешней торговли [10].

В Казахстане в соответствии с пунктом 4 статьи 3 ГК РК (Общая часть от 27 декабря 1994 года): «гражданские отношения могут регулироваться обычаями, в том числе обычаями делового оборота, если они не противоречат гражданскому законодательству, действующему на территории Республики Казахстан» [11]. Другое важное правило содержится в пункте 6 статьи 1113 ГК РК (Особенная часть от 1 июля 1999 года): «если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, то при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано  применение к их отношениям обычаев делового оборота, существующих в отношении соответствующих торговых терминов» [11].

Так, например, Третейский суд Республики Казахстан, разрешая гражданско-правовой спор, вытекающий из договора, исходит из содержания или условий данного договора, в котором закреплена воля сторон. Толкование договора происходит по правилам, установленным главой 22 ГК РК «Понятие и условия договора», в частности, действует специальная статья 392 ГК РК – «Толкование договора», не менее важны для процесса толкования статьи 380, 382 и 383 ГК РК. Важно иметь в виду, что условия договора не должны противоречить императивным нормам законодательства, но вместе с тем положения договора применяются преимущественно перед диспозитивными нормами закона в широком значении этого термина [11].

При вынесении решения третейский суд также должен учитывать обычаи делового  оборота – они хотя и относятся к источникам гражданского права, но применяются субсидиарно, то есть, если нет относимых к ситуации норм законодательства и условий договора, то при толковании положений договора могут быть применены обычаи делового оборота. Известно, что под обычаями делового оборота понимаются определенные сложившиеся,  широко применяемые в какой-либо сфере хозяйственного оборота правила поведения, заведенный порядок исполнения определенных обязательств. Причем абсолютно неважно, опубликованы ли обычаи делового оборота, содержатся ли они в каком-то документе или нет. Существуют множество коммерческих обычаев, например портовые обычаи, правила деятельности аэропортов и другой важной для экономики инфраструктуры. Широкую известность получили международные правила толкования коммерческих терминов Инкотермс, которые также являются обычаями делового оборота [12].

И.П. Грешников в комментарии к Закону РК о третейских судах поясняет: «при принятии решения третейские суды могут руководствоваться «Инкотермс» в случае, если стороны включили базисные условия поставки – торговые термины в свой договор либо сделали соответствующие отсылки» [12]. Тем не менее, в Казахстане Инкотермс рассматривается в качестве   неофициальной кодификации, не имеющей самостоятельной юридической силы. Как уже понятно, юридическое значение в Республике Казахстан имеют лишь положения договоров (контрактов), содержащие ссылки на правила Инкотермс [12].

Несмотря на то, что ТПП РФ не является органом, обладающим правом толкования положений ГК (так как она представляет собой негосударственную некоммерческую организацию), ее мнение может учитываться при определении данного явления. Государственные суды РФ при применении понятия «обычаи делового оборота» также исходят из признания Инкотермс в качестве таковых [2, с.14]. «Если искать аналог во внутреннем российском праве, то акты МТП, в том числе Инкотермс, могут быть охарактеризованы как примерные условия договора (статья 427 ГК РФ), обычно разрабатываемые предпринимательскими объединениями для облегчения процесса заключения и исполнения договора (типового договора, проформы и т.д.). Не обладая самостоятельной юридической силой, такие акты оказывают значительное влияние на регулирование отношений с участием предпринимателей, порой даже большее, чем принятые в той или иной стране официальные источники права» [4].

Я.И. Функ, в отличие от прежних редакций Инкотермс МТП, позиционирует Инкотермс 2010 «Правила ICC (Международной торговой палаты) для использования торговых  терминов в национальной и международной торговле» не только как свод торговых терминов, которые облегчают «понимание» сторонами договора международной купли-продажи товаров, но и как свод торговых терминов, которые могут использоваться и при регламентации договоров куплипродажи товаров, совершаемых между субъектами, подъюрисдикционными одному и тому же государству [2, с. 6].

Таким образом, мы отметили, что в Казахстане Инкотермс рассматривается в качестве неофициальной кодификации, который не имеет самостоятельной юридической силы. Исходя из опыта Торгово-промышленной палаты РФ, которая Постановлением Правления ТПП РФ от 28 июня 2001  года  №117-13  признала Инкотермс в России торговым обычаем [8], Торгово-промышленной палате РК необходимо зафиксировать в письменной форме правила Инкотермс в качестве торгового обычая, что облегчит судебную практику международных коммерческих арбитражных судов по разрешению споров в области международной купли-продажи товаров.

 

Литература 

  1. Василевский А. Использование Инкотермс во внешнеторговых сделках // «Юрист». – 2004. – № 4 (35). – С.
  2. Функ Я.И. Инкотермс 2010: комментарий. – Минск: Дикта, 2011. – 52 с.
  3. Вилкова Н.Г. Международные правила толкования торговых терминов // Государство и право. – – №1. – С. 67.
  4. Канашевский В.А. Международный торговый обычай и его место в правовой системе Российской Федерации // Журнал Российского права. – 2003. – №8. – С. 127-136.
  5. Шмиттгофф К.М. Экспорт: право и практика международной торговли / пер. с англ. – М.: Юрид. лит., – 512 с.
  6. Maritime routes: Особенности и правовая база применения Инкотермс в Украине // http://alexeychepok.blogspot. com/2011/09/blog-post.html
  7. Sellman P. Lord Templeman. Law of International Trade. 1 st edit. – Old Bailey Press ltd, 1997. – P. 34.
  8. Вилкова Н.Г. Венская Конвенция 1980 г. и документы Международной торговой палаты // В кн.: Венская Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров / сост. М.Г. Розенберг. – М.: Статут, 2001. – С.
  9. Розенберг М.Г. Венская конвенция 1980 г. в практике МКАС при ТПП РФ. – 1980 . – С. 27-28.
  10. Сарсембаев М.А. Правовое регулирование внешнеэкономической деятельности. Учебное и практическое пособие. Издание 2-е, изм. и доп. – Алматы: Гылым, 1997. – 257 с.
  11. Гражданский Кодекс Республики Казахстан (Общая и Особенная части). – Алматы: Юрист, 2012. – 356 с.
  12. Комментарий к Закону РК «О третейских судах» от 28 декабря 2004 года / отв. ред. И.П. Грешников. – Алматы: Юридический центр «IUS», 2009. 
Год: 2015
Город: Алматы