Дефиниция как основное средство раскрытия значения термина

Аннотация. В данной статье рассматриваются форма и содержание дефиниции как основного способа фиксации термина, описываются основные требования, предъявляемые к дефиниции, а также исследуются её типы на примере лингвистических терминов.

Одним из важных факторов признания лексической единицы языка для специальных целей в качестве термина является наличие дефиниции. В терминологии дефиниция не может существовать изолированно. Прежде всего, она рассматривается как часть общей информации, фиксирующей термин. Следовательно, дефиниция является лишь частью семантической спецификации, включающей в себя морфологические, синтаксические и иногда прагматические особенности. Дефиниция может с необходимой степенью достоверности отразить главные информационные характеристики предмета, т.е. однозначно указать на него, обнаружить его среди других предметов и выделить его системные особенности. Дефиниция служит для того, чтобы определить сущность термина для дальнейшего его употребления в определенной сфере деятельности. Лингвистическое описание значения термина является вполне достаточным для дефиниции. Отсюда следует, что основная цель любого терминологического словаря – выявить значение термина и зафиксировать его в виде дефиниции. В процессе фиксации термина отражается совокупность признаков предмета, необходимая и достаточная для выделения его среди других предметов (терминов).

Термином считается слово или словосочетание, служащее для однозначного и точного обозначения специального, научного понятия в определенной системе специальных понятий (в науке, технике, производстве). Термин всегда имеет дефиницию и занимает определенное место в системе. Они в равной степени репрезентируют понятие, т.е. термин как словесная номинативная единица равен своей дефиниции, в свою очередь, дефиниция, представляющая собой построенную фразу, соответствует объему понятия и передает его основное содержание. Дефиниция относится и к понятию, и к термину, а термин именует понятие и устанавливается с помощью дефиниции. «Дефиниция – это словесное выражение тех специфических особенностей, которые отличают данное понятие от смежных с ним, перечисление существенных признаков дефинируемого предмета, явления, которые репрезентируют понятие. Дефиниции составляют неотъемлемую часть любой научной теории» [1, с. 162]. Так, напримердефинируя термин билатеральный можно отличить данный согласный звук от других согласных (носовых, фрикативных и т.д.). Билатеральный – (bilateral consonant) боковой согласный, при произнесении которого воздух проходит с двух сторон языка, смыкаемого с нёбной занавеской [2, с. 67]Таким образом, значение термина раскрывается в дефиниции, сформулированной в сжатой форме основного содержания понятия. Именно дефиниция отражает специальное понятие термина и определяет его содержательную точность и четкость.

В терминологии дефиниция необходима, так как требуется:

    1. изначальная фиксация значения термина;
    2. идентификация термина;
    3. объяснение значения понятия для специалистов [3, с. 45].

Основная функция терминологической дефиниции – определить позицию термина в определенной структуре знаний. Терминологическая дефиниция удобно применяется к тем терминам, которые ещё четко не определены и которые, возможно, требуют дальнейшей спецификации. Также, многие термины требуют дефиницию для более полного анализа, чтобы установить их связь с другими терминами в определенной структуре знаний.

В логике и терминоведении существует ряд требований к дефиниции. Логические требования включают:

  1. Нежелательность/недопустимость отрицательной формулировки дефиниции, то есть она не должна состоять из перечня признаков, отсутствующих у понятия, так как такой перечень не раскрывает содержания понятия. Существенные признаки предмета необходимо перечислять в утвердительной форме. Хотя, когда именно отрицания четко отграничивают данное понятие от других, то отрицательные дефиниции могут использоваться в качестве вспомогательных дефиниций.
  2. Недопустимость логического круга, то есть понятие не должно определяться посредством такого понятия, которое само становится ясным только посредством определяемого понятия. Такая ошибка называется тавтологией – когда определяющее повторяет определяемое.
  3. Включение только существенных признаков, то есть дефиниция должна быть точной, не содержащей двусмысленности и четко отграничивающей определяемое понятие от однотипных и сходных понятий.

Лингвистические требования включают:

  1. Краткость. Дефиниция должна состоять из одного логически законченного предложения и не содержать избыточной информации.
  2. Ясность, четкость. В дефиниции рекомендуется использовать только хорошо известные и однозначно понимаемые термины и термины, определенные в данной системе дефиниций.
  3. Системность (содержательная, лексическая и синтаксическая) [4, с. 260].

Обсуждение требований дефиниции затрагивает проблематику дефиниции как средства фиксации содержания термина. Вместе с тем набор этих требований не только не постоянен от работы к работе, но и неоднороден по своему составу. Эта неоднородность становится особенно очевидной, если рассмотреть требования с точки зрения возможности их практического применения в ходе выработки оптимальных дефиниций. Вышеуказанные требования позволяют отделить хорошие дефиниции от плохих. В лингвистических терминах дефиниции с конкретным содержанием являются важным и перспективным направлением исследований, имеющим непосредственный практический выход. Тем не менее, конкретизация этих требований не должна приводить к их абсолютизации, поскольку в практике создания словарей и учебной литературы избыточные элементы дефиниций, в том числе с неполными перечислениями, несут на себе важную функциональную нагрузку, хотя и вступают в противоречие с требованиями краткости и ясности.

Согласно языковой форме дефиниция термина иногда совпадает, а иногда не совпадает с её нормой. Наряду со словесными дефинициями термина существуют другие способы семантизации термина как схема, чертёж, картина, которые тоже могут выполнять функцию дефиниции и заменять её в словарной статье. Дефиниция термина выражается не естественным языком, а метаязыком. Следовательно, по форме выражения дефиниция термина может быть словесной (вербальной), состоящая из одного или несколько слов или одного предложения с прямым порядком слов и несловесной (невербальной), представляющая собой разного рода изображения. Данное разграничение позволяет определить степень развернутости дефиниции и степень семантизации термина в словаре.

Следует отметить дифференциацию разновидностей дефиниции из-за различий в полноте содержания понятия. В связи с этим максимально исчерпывающая дефиниция называется «толкованием», или «определением», а под «дефиницией» понимается лишь неполное раскрытие, но такое, что о неотмеченных чертах определяемого понятия ещё можно догадаться, или отличить по дефиниции одно понятие от другого.

Из такого понимания функции дефиниции вытекает правомерность стремления к созданию «терминов дефинитного типа» как имеющих такие наименования, которые раскрывают хотя бы некоторые из существенных характеристик явления, отражённого в понятии, и, следовательно, могут рассматриваться как неполные, но дефиниции, и в этом смысле относятся к числу «правильно ориентирующих терминов» [5, с. 12].

Содержание дефиниции нельзя назвать однотипным, поскольку интерпретация значений терминов варьируется от дефиниции к дефиниции. Данный факт объясняет существование различных типов дефиниции. Более разнообразными являются дефиниции с точки зрения их содержания. Выделение видов словарных дефиниций с точки зрения содержания должно основываться на объеме самого понятия дефиниции. Исходя из понимания словарной дефиниции как способа семантизации термина, лаконичного по форме и раскрывающего основные существенные и отличительные его признаки, в каждой дефиниции можно обнаружить следующее:

  1. соотнесение определяемого понятия с более широким;
  2. отличие определяемого понятия от смежных с ним понятий;
  3. раскрытие сущности определяемого понятия через перечисление его существенных признаков.

Однако анализ словарей показывает, что “идеальные дефиниции” со всеми перечисленными содержательными признаками специального понятия встречаются не часто. Следовательно, по своему содержанию типы словарных дефиниций могут анализироваться в зависимости от способов отражения существенных и отличительных семантических признаков специального понятия.

Рассмотрим основные типы дефиниций, которые делятся по разным основаниям [6].:

1) по выполняемой функции – на:

а) реальные – дефиниции, в которых перечисляются существенные признаки предметов, мыслимых в понятии. Например, гипербола (hyperbole) – фигура речи, состоящая в заведомом преувеличении, усиливающем выразительность, придающем высказываемому эмфатический характер [2, с. 99]. В приведенном примере в определяющем понятии (Dfn) наблюдается перечисление признаков, характерных для определяемого понятия (Dfd).

Реальные дефиниции определяются через ближайший род и видовое отличие. Например:

  1. Запятая (comma) – знак препинания, разделяющий слова, группы слов или предложения [2, с. 155].
  2. Крылатые слова (winged words) – устойчивые словосочетания, подобные пословицам и поговоркам, но происходящие из определенного литературного или исторического источника [2, с. 212].
  3. Палеография (paleography) – наука, изучающая внешний вид и письмо древних рукописей с целью определения места, времени их написания и т.п. [2, с. 309].

В вышеизложенных дефинициях ближайшим родом являются знак препинания, устойчивые словосочетания, наука. Всё остальное является видовым отличием.

б) номинальные (от латинского слова nomen – имя) – дефиниции, посредством которых взамен описания какого-либо предмета вводится новый термин (имя), объясняется значение термина, его происхождение и т.п. Например, под диалектом понимается разновидность данного языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей, связанных тесной, территориальной, профессиональной или социальной общностью и находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте [2, с. 131]. В данном примере дефиниция является номинальной, так как определяется термин, обозначающий предмет.

С помощью номинальных дефиниций вводятся знаки, заменяющие термины. Например, в физике термин плотность обозначается знаком ρ или термин объём обозначается как V.

Как видно, номинальные и реальные дефиниции различаются по своим задачам: объяснить значение термина или раскрыть существенные признаки предмета. Иногда значение термина объясняется путем указания на существенные признаки предмета, обозначаемого этим термином. Такое номинальное определение можно легко преобразовать в реальное. Например, номинальное определение термина диалект может быть преобразовано в реальное: диалект – это разновидность данного языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей, связанных тесной, территориальной, профессиональной или социальной общностью и находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте. Однако многие номинальные определения строятся без указания на существенные признаки предмета и, следовательно, не раскрывают содержания понятия, поэтому, строго говоря, номинальные определения определениями не являются.

2) по способу раскрытия содержания на явные (указываются признаки, присущие предмету или явлению) и неявные (выявляются отношения, в которых находится определяемый предмет, явление с другими предметами, явлениями).

Явные дефиниции дефиниции, содержащие прямое указание на присущие предмету существенные признаки. Наиболее распространенным видом явных дефиниций является дефиниция через род и видовое отличие. Они состоят из двух четко выраженных понятий – определяемого (Dfd) и определяющего (Dfn).

Явные дефиниции могут быть представлены в виде равенства, в котором определяемая часть эквивалентна по объему определяющей части.

Различают следующие типы явных дефиниций:

атрибутивно-реляционные – дефиниции, в которых указывается ближайший род и видовое отличие, присущее только данному виду. В таких дефинициях видовым отличием являются качества (атрибуты) и отношения (реляции). Качества – это то, что присуще предметам самим по себе, а отношения – это проявления качеств во взаимодействии предметов с другими предметами. Например, монофтонг (monophthong) – простой гласный или «одногласный», в отличие от дифтонга, трифтонга и тетрафтонга (атрибутивная дефиниция) [2, с. 240]. Надставка (added-on particle) – агглютинативная частица, обычно сохраняющая семантическую связь с тем (служебным) словом, из которого она образовалась (реляционная дефиниция) [2, с. 247];

генетические (от греческого слова «genesis» – происхождение, источник) – дефиниции, в которых указывается происхождение или способ конструирования объекта, обозначаемого определяемым именем. Например, сложносочиненное предложение (complex sentence) – разновидность сложного предложения, характеризующаяся синтаксическим равноправием составляющих его взаимозависимых единиц, объединенных ритмомелодически и сохраняющих относительную самостоятельность, несмотря на тесную смысловую связанность их друг с другом [2, с. 429]. В данной дефиниции видовое отличие указывает на способ конструирования объекта;

операциональные – определения, в которых, в качестве видовой характеристики объектов выступает указание на некоторую операцию, посредством которой эти объекты могут быть обнаружены и обозначено их отличие от других предметов. Например, тяготение – сочетание предикативного определения с подлежащим [2, с. 481]. Отметим, что в операциональных дефинициях может отсутствовать ближайший род. В приведенном примере наблюдается только видовое отличие понятия, которое указывает на некоторую операцию.

Рассмотрев основные виды явных дефиниций, отметим, что к их числу можно отнести не только атрибутивно-реляционные, генетические или операциональные дефиниции, но и реальные, и номинальные дефиниции. В приведенных примерах все дефиниции имеют и род, и видовое отличие, которые являются отличительной характеристикой для явных дефиниций. Несмотря на данную отличительную характеристику, основания у этих дефиниций разные. Реальные и номинальные дефиниции по выполняемой функции немного разграничены с атрибутивно-реляционными, генетическими и операциональными дефинициями, имеющими отличительный способ раскрытия содержания.

Неявные дефиниции не имеют четко выраженной структуры, вследствие чего отсутствует способ элиминации дефиниендума из того или иного контекста. При помощи определения через род и видовое отличие можно определить большинство понятий. Однако для некоторых понятий этот прием непригоден. Нельзя определить через род и видовое отличие предельно широкие понятия (категории), так как они не имеют рода. Не могут быть определены через ближайший род и видовое отличие единичные понятия, поскольку они не имеют видового отличия. В этих случаях прибегают к неявным дефинициям, а также к приемам, заменяющим дефиницию. Среди неявных дефиниций выделяются контекстуальные – возможность выяснить содержание понятия, не прибегая к толковому словарю, а через предлагаемый контекст. Всякий отрывок текста, всякий контекст, в котором встречается интересующее нас понятие, является в некотором смысле неявным его определением. Контекст связывает понятие с другими понятиями и тем самым косвенно раскрывает его содержание. Например, морфемы могут быть отнесены к морфемным классам на основе тех окружений, в которых они встречаются. Каждое окружение предопределяет один и только один морфемный класс, а именно класс всех морфем, встречающихся в этом окружении.

Отсюда следует, что явные дефиниции имеют форму равенства или совпадения двух понятий: сам термин и его дефиниция являются двумя понятиями, причем не имеющие принципиального значения, выражается ли каждое из них одним словом или сочетанием слов. В отличие от явных дефиниций, неявные не имеют формы равенства двух понятий.

Рассмотрев вышеизложенные типы дефиниции, отметим, что определение понятий играет важную роль в теоретической и практической деятельности. Выражая в сжатом виде знание о предмете, оно является существенным моментом в познании действительности. В любой науке всем основным понятиям даются дефиниции, причем в большинстве случаях более точная дефиниция понятий имеет не только теоретическое, но и практическое значение. Однако содержащаяся в дефиниции «сжатая» информация о предмете не может дать достаточно полного знания о нем. Изучить какуюлибо науку только по ее определениям невозможно.

Раскрывая главное в предмете, определение или дефиниция позволяет выделить данный предмет, отличить его от других предметов, предостерегает от смешения понятий, от путаницы в рассуждениях. И в этом огромная ценность дефиниций в познании и практической деятельности.

 

Литература:

  1. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Наука, 1989. – 246 с.
  2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Издание 4-е, стереотипное – М.: КомКнига, 2007. – 576 c.
  3. Juan C. Sager. A practical course in terminology processing: with a bibliography by Blaise Nkwenti-Azeh. – Benjamins Publishing Company, John, 1990 – 254c.
  4. Азаматова А.Х. Метаязык лингвистики: Монография. – Алматы: Қазақ университеті, 2008. – 308 с.
  5. Мельников Г.П. Основы терминоведения. – М.: Изд-во ун-та дружбы народов, 1991. – 116 с.
  6. Грицанов А.А. Новейший философский словарь. – Мн.: Изд. В.М. Скакун, 1998. – 896 с.
Год: 2012
Город: Алматы
Категория: Филология
loading...