К вопросу о профессиональной коммуникации

Повышенное внимание к культуре организаций в последнее время не случайно. Большинство руководителей, управляющих, бизнес-тренеров сходится во мнении о том, что корпоративная культура - это важнейший стратегический инструмент, позволяющий сплотить коллектив компании, наладить организационные и психологические механизмы их деятельности, воздействовать на трудовую и духовную активность сотрудников.

Психолингвистические исследования речевой деятельности руководителя и сотрудников организации могут содействовать устранению коммуникативных сбоев, предотвращению конфликтов и созданию эффективной системы коммуникаций в компании [1;7].

Анализ трудов, посвященных изучению организационной и корпоративной культуры, позволил описать интегративные представления о культуре организаций и показал, что существуют различные трактовки терминов «организационная культура» и «корпоративная культура», а также разные подходы к изучению обозначаемых этими терминами феноменов. Несмотря на большое количество работ по исследованию данной проблемы, степень изученности речевого компонента, в частности, особенностей языка и коммуникации, в них крайне мала.

Культура организации - явление сложное, многогранное, включающее систему общепринятых ценностей и представлений, служащих ориентирами для ее членов и выражающихся в нормах и правилах их поведения, а также совокупность разделяемых сотрудниками значений, смыслов, символов и идеологических установок [2;105].

Состояние языковой среды учреждения определяется характером ее деятельности и уровнем корпоративной культуры, отражающимся в дискурсивной практике. Одним из компонентов корпоративной культуры организации является речевое поведение сотрудников, под которым мы понимаем совокупность речевых поступков, с внутриязыковой стороны определяемую закономерностями употребления языка в речи, ас внеязыковой - социально-психологическими условиями осуществления речевой деятельности [3;9] .

Языковая среда организации представляет собой вид коммуникативного пространства, где проявляются особенности корпоративной культуры. Влияние корпоративной культуры на языковую среду организации проявляется в философии фирмы, употреблении лексики профессиональной коммуникации, установлении фирменных стандартов и использовании определенных речевых моделей в деловом общении.

Профессиональное общение рассматривается как межкультурные коммуникации, поскольку собеседники относятся к разным корпоративным культурам [3;11].

Традиционно под межкультурными коммуникациями понимается речевое взаимодействие между представителями разных национальных культур, но, на наш взгляд, к таковым можно отнести и выделенные по тендерным, возрастным характеристикам, а также принадлежности к корпорации. Обычно корпорация трактуется как объединение, союз, создаваемый на основе профессиональных или сословных интересов. На основании этого определения под корпоративной культурой мы понимаем как профессиональную культуру (культура, формируемая специалистами какой-либо области деятельности в течение длительного времени, которая передается вместе со специфическими знаниями), так и организационную культуру (культура, которая формируется внутри конкретного предприятия и выделяет его из числа других).

Одной из функций культуры является выработка стереотипов, которые служат для закрепления эффективных стратегий поведения, выработки общей картины мира, отраженной в языковом сознании, объединению ради достижения какой-либо цели. Оптимальные стереотипы эффективного поведения сохраняются для новых членов группы, в том числе и посредством закрепления через язык (выделение какого-либо предмета, действия и его называние).

При анализе сбоев в профессиональном общении можно сделать вывод, что основные проблемы в межкорпоративной коммуникации связаны с общностью знаний, что проявляется в следующем:

  1. в наполнении слова (тела языкового знака) разным содержанием;
  2. в отсутствии у собеседника наполнения тела знака (например, при назывании диагноза врачом или перечислении технических характеристик машины продавцом);
  3. в незнании дополнительной, символичной нагрузки у знака [4;11] .

Мы считаем, что при изучении профессионального общения особое внимание стоит уделять языковому сознанию субъектов деятельности. Особенно важно это в случае обращения к анализу межкультурных коммуникаций, к которым относятся и взаимодействия представителей разных корпоративных культур.

Профессиональное общение мы рассматриваем как межличностное общение. При выделении видов общения выбираются разные основания, во многом заданные системой области знаний, в рамках которой эта классификация осуществляется. Отсутствие общепризнанной структуры видов общения осложняется еще и разночтением терминов. Поэтому мы считаем важным дать объяснение своего понимания межличностного общения. Профессиональное общение не сводится только к безлично-ролевому, а предполагает и межличностный вариант. Мы считаем, что межличностное общение - это непосредственное взаимодействие между небольшим числом людей, которые имеют возможность видеть, слышать, легко осуществлять обратную связь. Оно может быть деловым и бытовым. Бытовое общение -личностно-ориентированное взаимодействие, то есть предполагается, что каждый из его участников признает незаменимость, уникальность своего партнера, принимает во внимание особенности его эмоционального состояния, самооценки, личностных характеристик.

Профессиональное общение имеет социально-ориентированный характер, поскольку в нём формируются стандартные прогнозы поведения собеседника прежде всегона основании социальных характеристик (национальность, профессия, возраст, пол). Одной из наиболее важных черт, определяющих характер межличностного общения, является профессиональная принадлежность. Представители общей сферы деятельности несут на себе особую печать. Об этом говорит то, что довольно часто в качестве оценочной характеристики специалистов можно услышать «типичный учитель», «врач так врач», «настоящий начальник», тогда как нет выражений «типичный клиент», «прохожий так прохожий», «настоящий больной», то есть в этом случае при первых контактах специфическое не выделяется. При межличностном общении профессиональный коммуникатор должен учитывать важную психологическую потребность - это потребность человека чувствовать себя личностью. Человек всегда хочет, чтобы его воспринимали как индивидуальность, а не как одного из многих.

При таком общении в профессиональной сфере закрепляются стереотипы, позволяющие прогнозировать поведение профессионала и оценивать как правильное/ неправильное, привычное/ непривычное. Характер межличностного общения в профессиональной сфере зависит и от трудовой деятельности, которая также обусловливает и программирует содержание и характер делового общения людей, участвующих в создании материального продукта. [6; 58].

Основными отрицательными факторами, влияющими на эффективность профессионального общения, являются организационные конфликты. Их прогнозирование, предупреждение и преодоление способствуют повышению эффективности коммуникаций в компаниях. В связи с этим становятся очевидными значимость разработки методов, способствующих сокращению неэффективных коммуникаций, и необходимость постоянной диагностики и регулирования организационных противоречий с целью обеспечения успеха фирмы.

 

Литература

  1. Купфер Л. В. Модели речевого поведения сотрудников организации: психолингвистический аспект //Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук -Челябинск, 2015.
  2. Харченко Е.В. Корпоративная культура и ее отражение в языковом сознании. Проблема внедрения изменений// Научно-практический бюллетень «Город: проблемы и перспективы», №2, июль 2002г. Челябинск: ЧГПУ, 2002. С. 103-109.
  3. Харченко Е.В. Варианты речевого поведения профессиональных коммуникаторов// Вопросы филологии № 1 (13), 2003. Москва, 2003. С. 9-14.
  4. Аракелян С.Б. Проблемы эффективности воздействия в межличностной коммуникации профессионально-деловой сферы/ МГУ им. Ломоносова. М., 1998.
  5. Баскаков A.M. Психологическая культура межличностных отношений. Челябинск, 1996.
Год: 2018
Город: Костанай
Категория: Юриспруденция