В самосохранение и развитие Тюркской цивилизации вносят вклад все тюркские народы. В данной статье будет рассмотрен вклад Казахстана в развитие Тюркской цивилизации и перспективы развития казахского языка в системе тюркских языков, Тюркской и мировой цивилизаций.
Казахский народ внёс и продолжает вносить огромный вклад в восстановление исторической памяти Тюркской цивилизации, в развитие интеграционных процессов в её системе, в развитие взаимосвязей Тюркской цивилизации с другими цивилизациями в системе евразийских народов и мировой цивилизации. Казахский народ имел широкую систему контактов и взаимодействий со многими урало-алтайскими, индоевропейскими, китайскими, тюркскими, славянскими народами. Одновременно казахский народ достаточно устойчиво сохранял свои внутренние духовные ценности, свою культуру. Этому способствовало доминирование номадической компоненты в структуре культуры казахского народа, что позволяло подвергаться меньшему изменяющему влиянию внешних инокультурных социальных воздействий. Оседлое население чаще всего оказывается не способным уйти с территории завоеванной агрессором и подвергается сильному всестороннему социальному воздействию с его стороны, в ходе которого происходят большие изменения в его языке, культуре и мировоззрении. В отличие от оседлого населения кочевое население имеет больше возможностей уйти от удара агрессора, не стать завоеванным народом и в большей мере сохранить свой язык, свою культуру и мировоззрение. Казахский народ в большей мере, чем многие другие тюркские народы, сохранил тюркское ядро в системе своего языка. Это связано с тем, что казахский народ является крупнейшим тюркским народом с историческим доминированием номадической компоненты в своем составе. Этому способствовало и то, что казахский народ территориально находится в центре Тюркской цивилизации, в основном окружен тюркскими народами и тем самым в определенной мере защищен от нетюркских внешних воздействий. Казахский язык испытал воздействие многих вариантов тюркского языка, и кипчакских, и огузских, и карлукских, и алтайско-сибирских. Впитав в себя богатства этих вариантов тюркских языков казахский язык в лексическом аспекте исторически оказался близким к большинству тюркских языков, и в этом смысле среднетюркским. Это проявилось и в том, что язык великого Абая (1845-1904), являвшийся региональным вариантом литературного тюркского языка «тюрки», оказался наиболее близким к среднетюркскому языку ортатюрк, нормативная система которого выявляется посредством методов математической и компьютерной лингвистики в ряде современных исследований [1; 2; 3; 4].
Идеи Президента Республики Казахстан Н.А.Назарбаева о единстве тюркских народов дали мощный духовно-интеллектуальный импульс тюркологическим исследованиям современных ученых и будут способствовать дальнейшим исследованиям последующих поколений ученых. Эти идеи вдохновляют ученых в сфере истории, этнологии, лингвистики, графемики, культурологии, политологии, социологии, экологии, геополитики и философии Тюркской цивилизации. Президент Республики Казахстан Н.А.Назарбаев внес большой вклад в формирование и развитие Тюркского совета, Межпарламентской Ассамблеи тюркских государств, Тюркской Академии и других интеграционных структур Тюркского мира. Н.А.Назарбаев создал Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева, Международный Центр алтаистики и тюркологии, в которых ведется много исследований, посвященных истории древних алтайцев, древних тюрков, современному состоянию и перспективам развития Тюркской цивилизации. Идеи Н.А.Назарбаева о единстве Тюркского мира являются актуальными, значимыми для развития тюркских народов, их языков, письменностей, культур, науки, системы образования и в целом развития Тюркской цивилизации.
После достижения независимости Республикой Казахстан и казахской нацией делаются большие усилия для подъема внутригосударственного и международного социального статуса казахского языка. Принята и проводится в жизнь государственная программа по поддержке развития казахского языка как государственного языка страны. Созданы центры по обучению казахскому языку и традициям. Однако в этом направлении есть еще много трудностей и нерешенных проблем. Значительная часть делопроизводства в стране не ведется на государственном языке. Не достаточным для современного уровня развития мировой цивилизации является уровень развития терминологической системы казахского языка и объем информации, имеющейся на казахском языке. В межнациональной и в международной системе коммуникации казахский язык используется недостаточно активно. В этих функциях в основном используются русский и английский языки. В комплексе эти факторы понижают социальный статус и имидж казахского языка, создавая о нем ошибочное мнение как о сугубо национальном языке неконкурентоспособном с «мировыми языками».
В Казахстане научные школы в сфере исторической, этнологической и лингвистической науки ведут борьбу с ненаучным мифотворчеством в сфере национально-государственной, этнической, языковой истории и пытаются создать научнообоснованную концепцию истории Казахстана, Тюркской цивилизации, казахской нации, тюркских наций, других проживающих в Республике Казахстан наций, и их языков. Создаются соответствующие фундаментальные научные труды, индивидуальные и коллективные монографии, учебные пособия, научные и популярные книги, брошюры, статьи. Это способствует сохранению межнационального, межэтнического, межъязыкового и межконфессионального согласия в Республике Казахстан.
Институт языкознания им. Ахмета Байтурсынова Комитета науки Министерства образования и науки Республики Казахстан является одним из ведущих центров лингвистических исследований Казахстана, одним из активных организаторов лингвистического направления научных исследований Республики Казахстан и Тюркского мира. В Институте проводятся фундаментальные и прикладные исследования широкого круга проблем казахского языкознания и тюркологии. Коллектив Института языкознания провел много исследований по фонетике, графемике, грамматике, лексикографии, лексикологии, культуре речи, ономастике, терминологии казахского языка, а также по прикладной лингвистике, интонациологии, этнолингвистике и истории литературного казахского языка. В Институте проводятся также исследования по тюркологии, диалектологии; социолингвистике, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, компьютерной и математической лингвистике и ряду новых направлений в языкознании. Институт играет ведущую роль в подготовке и издании многотомных, толковых, терминологических, орфографических, двуязычных, многоязычных словарей. Коллектив Института языкознания организовал плодотворную работу и выступил ядром общереспубликанского авторского коллектива фундаментального академического современного 15-томного словаря казахского языка. Этот словарь служит развитию не только казахского языка и казахского языкознания, но и развитию тюркских языков и тюркского языкознания. Поэтому ряд ведущих членов авторского коллектива этого словаря являются видными учеными-лингвистами не только Казахстана, но также и видными учеными Тюркского мира. Исследованию развития государственного языка, его статуса и соотношения с национальными, региональными, международными языками в Институте уделяется особое внимание.
Руководство Института языкознания приняло активное участие в работе республиканской комиссии, которая занимается разработкой теоретических и практических подходов к переходу казахского языка с алфавита, основанного на кириллице на алфавит, основанный на латинице. Институтом языкознания подготовлены несколько вариантов казахского алфавита на основе латиницы, проделана большая научно-исследовательская, научно-организационная, просветительская, духовноидеологическая работа, изучен региональный, тюркский локально-цивилизационный (Турция, Узбекистан, Азербайджан, Туркменистан) и мировой опыт по этому фундаментальному вопросу в социальной, информационной, коммуникационной, духовной, языковой жизни народа Республики Казахстан и казахской нации. Институт языкознания содействует таким новым и очень важным в процессе формирования мировой информационной цивилизации направлениям в лингвистике как математическая и компьютерная лингвистика. Видный ученый Казахстана доктор филологических наук А.Х.Жубанов со своими учениками плодотворно работает в Институте языкознания и продолжает деятельность видного казахского ученого доктора филологических наук, кандидата физико-математических наук К.Б.Бектаева. В Институте группа исследователей во главе с член-корреспондентом Академии Наук Казахстана З.М.Базарбаевой разрабатывает интонациологию казахского языка, что способствует разработке интонациологии каждого из тюркских языков, что значимо для всего Тюркского мира. В Институте языкознания ряд ученых во главе с видным ученым-лингвистом Казахстана и Тюркского мира профессором А.Жунисбеком разрабатывают фонетику казахского языка, выдвигают значимые для всего Тюркского мира идеи по развитию исследований в сфере фонетики тюркских языков.
Для прорывного ускоренного повышения социального статуса казахского языка в Республике Казахстан и мировом сообществе требуются оригинальные нестандартные решения, так как стандартные решения не дают ожидаемого эффекта, несмотря на очень большие выделяемые средства, в сроки требуемые стремительным темпом современной социальной жизни.
В ходе проводимых нами исследований по усредненным языкам и языку ортатюрк [1; 2; 3; 4] и в деле продвижения этой концепции как концепции, способствующей развитию всех тюркских языков [5; 6; 7], и, в частности, казахского языка и языка Абая [8] нам помогала духовная, научная и научно-организационная поддержка таких видных ученых-лингвистов Казахстана как К.Б.Бектаев, А.Х.Жубанов, А.Жунисбек, М.М.Малбаков, З.М.Базарбаева, О.Жубаева, К.Торели и многих других.
Предки казахской нации, находясь в сердцевине Алтайской и Тюркской цивилизаций, и поэтому будучи в значительной мере защищенными от воздействия нетюркских геополитических акторов, а также в течение тысячелетий живя с доминантой кочевого образа жизни, позволяющего избегать колонизированного состояния, смогли сохранить очень многие древние общетюркские компоненты в своем языке. Поэтому казахский язык будет в значительной мере близок, особенно в лексическом плане, к среднетюркскому языку ортатюрк [8].
Цель предлагаемого проекта: Обеспечить научную основу для прорывного инновационного модернизационного повышения внутригосударственного и международного социального статуса казахского языка посредством создания близкородственного среднетюркского языка ортатюрк, имеющего потенциальные возможности для превращения в международный язык признаваемый ООН [1; 2; 3; 4; 5; 6; 7]. Для достижения этой цели требуется решение следующих задач: 1) создать среднетюркский язык ортатюрк; 2) создать координированную и унифицированную систему алфавитов национальных тюркских языков и языка ортатюрк; 3) создать координированную терминологическую систему тюркских языков и языка ортатюрк [9]; развить информационные ресурсы на языке ортатюрк и национальных тюркских языках, в том числе на казахском языке [10].
Языку ортатюрк можно придать статус понятного языка [11; 12] в ряде государств Тюркской цивилизации. При осуществлении этого процесса преобразований в статусе языков для научного обоснования целесообразно использовать методику определения меры количественной близости национальных языков к языку ортатюрк [13]. В других этнолингвистических локальных цивилизациях можно действовать аналогично.
Среднетюркский язык ортатюрк в лексическом аспекте будет близок к языку Абая (1845-1904), одного из последних классиков Тюркской цивилизации, писавших на региональном варианте литературного языка «тюрки», который был среднетюркским и общетюркским языком той эпохи. Этот великий язык Тюркской цивилизации в 1924 году был юридически превращен в мертвый язык, не имеющий социального функционирования в значимых сферах жизни общества и государства. На всех активных сторонников сохранения единства тюркского языка, тюркского народа и Тюркской цивилизации большевики навесили ярлык «пантюркист», объявили их «врагами народа» и жесточайшим бесчеловечным образом преследовали и уничтожали [14]. Эта шовинистическая, отрицающая право наций на самоопределение акция была осуществлена в ходе так называемого «национально-государственного размежевания» произведенного посредством массового террора под руководством Сталина без выявления свободного волеизъявления народа Туркестана и тюркских народов. Но те, которые желали уничтожить и думали, что уничтожили языковое единство Тюркской цивилизации, ошиблись. Создание языка ортатюрк выступает как оживление великого тюркского языка «тюрки», выведение его из состояния «клинической смерти» с помощью современных методов математической и компьютерной лингвистики, современных средств информационной цивилизации. Это фундаментальное лингвистическое единство Тюркской цивилизации независимые тюркские народы смогут восстановить.
Реализация предлагаемого нами проекта создания языка ортатюрк и совершенствования системы функционирования тюркских языков и письменностей выступила бы как фактор прорывного, инновационного, модернизационного социального развития государств и наций, входящих в Тюркскую, Центрально-азиатскую цивилизацию и мировой цивилизации.
Для социально-экономического развития Казахстана выполнение данного проекта имело бы большое значение, так как позволило бы оперативно, без очень больших затрат собственных ресурсов, коллективными усилиями всех тюркоязычных народов и структур ООН, получать основную мировую информацию и передавать миру свою информацию на близкородственном мировом языке ортатюрк. Это подняло бы социальный статус и имидж казахского языка почти до уровня международных, мировых языков. В свою очередь, это привело бы к повышению и его внутригосударственного социального статуса.
Возможны следующие негативные последствия в случае отказа от данной программы. Будет упущена стратегически важная историческая и геополитическая возможность самосохранения и успешного саморазвития Казахстана, казахской нации и казахского языка на основе опоры на сотрудничество и взаимопомощь родственных тюркских народов. Казахский язык, может быть, будет оттеснен из основных сфер социальной жизни такими международными, мировыми языками как русский, английский и китайский языки или подвергнется их очень сильному деформирующему воздействию. В результате этого языковая, национальная и государственная идентичность населения Казахстана может испытать большие колебания и стать нестабильной в процессе глобализации и мощного воздействия нетюркских геополитических акторов. Это противоречит национальным интересам и национальной безопасности Казахстана и казахской нации.
Казахстан вносит большой вклад в развитие Тюркской цивилизации и это открывает в свою очередь широкие перспективы для развития казахского языка в системе тюркских языков.
Литература
- Каримов Б.Р., Муталов Ш.Ш. Ўртатурк тили. Тошкент,
- Karimov R., Mutalov Sh.Sh. Averaged languages: an attempt to solve the world language problem. Tashkent: Fan, 1993. (второе издание в 2008 г.).
- Karimov B.R., Mutalov Sh.Sh. Ortak Turkce // Bilig. Bilim ve Kultur Dergisi. Sayi3/Guz'1996, 190-199.
- Каримов Б.Р., Муталов Ш.Ш. Усредненные языки: попытка решения мировой языковой проблемы. Т.: Фан,
- Каримов Б.Р. Миллат, инсон ва тил: тараққиёт муаммолари. Қарши,
- Karimov B.R. The oikumenic concept of the nation and development of Ойкуменическая концепция нации и развитие языков. Qarshi: Nasaf, 2003.
- Каримов Б.Р. Ойкуменическая концепция нации и развитие языков. Якутск,
- Каримов Б.Р. Как превратить язык Абая в мировой язык? (Проблемы и пути развития тюркских языков и их письменности) // Наука. Философия. Религия. Алматы: КазНПУ им.Абая, 2008. С.22-26.
- Координирующая терминологическая система для группы родственных языков и упрощенный способ создания усредненных языков (на примере тюркских языков) // Материалы международной конференции «Компьютерный фонд терминов тюркских языков». Туркистан-Шымкент,
- Karimov B.R. Türk kültürünün cihan dil kültürü gelişmesindeki katkısı ve şimdiki zaman dil problemleri // 2 Uluslararası Türk kültürü kurultayı. Fethiye, 03-04 Aralık 2009, Fethiye, 2010. 161-165.
- Karimov B.R. Interrelation of concepts of understandable and averaged languages in the decision of national-language problems // Замонавий тилшунослик ва таржимашуносликнинг долзарб муаммолари. Т., 2012.168-170 б.
- Каримов Б.Р. Лингвокультурология текста в концепциях усредненных и понятных языков в контексте национально-языковых проблем // Матн лингвистикасининг назарий ва амалий масалалари. Республика илмий-амалий конференцияси мақолалари тўплами. 1-китоб. Т.: ЎзДЖТУ, 2012, 72-73-б.
- Каримов Б.Р., Муталов Ш.Ш. О количественной оценке синхронической близости родственных диалектов и языков // Тюркское языкознание. Материалы международной конференции. Ташкент, 1985. (Тезисы этой конференции были опубликованы в 1980 году)
- Аншин Ф.Д., Алпатов В.М., Насилов Д.М. Репрессированная тюркология. Москва: «Восточная литература», 2002. – 296 с.