В статье изложены основные точки зрения на лингвистическую природу оценочного значения, на ее соотношение с такими субъективными, «антропоцентрированными» категориями, как эмотивность, экспрессивность. К основным средствам номинации оценочной семантики относятся прилагательные. В значениях имен прилагательных как определенной части речи выделяют семантические компоненты двух типов: денотативный компонент, передающий общее логическое понятие, заключенное в слове, и коннотативный компонент – его дополнительные оттенки, в котором сосредоточены такие микрокомпонеты, как эмотивность, оценочность, интенсивность. В соответствии с характером оценочной семантики, ее места в семантической структуре слова и контекстуальной зависимости автором были выделены 3 типа слов: лексемы с чисто дескриптивным значением (тип Д), лексемы с чисто оценочным значением (тип О), слова с дескриптивным и оценочным компонентами в значении (тип ДО), последний тип подразделяется на два подтипа: с доминирующим дескриптивным компонентом (подтип ДО-1) и с доминирующим оценочным компонентом (подтип ДО-2).
Лексический уровень является наиболее представительным для репрезентации оценочной семантики. Лексическое значение слова не только отображает и закрепляет в сознании представление о предмете, свойстве, процессе, явлении, оно также является разноуровневой системой, состоящей из элементов различной степени сложности, которые выступают в неразрывном единстве и определяются семантикой, прагматикой и синтактикой слова [1]. К основным средствам номинации оценочной семантики относятся прилагательные.
В значениях имен прилагательных как определенной части речи выделяют семантические компоненты двух типов: денотативный компонент, передающий общее логическое понятие, заключенное в слове, и коннотативный компонент – его дополнительные оттенки, в котором сосредоточены такие микрокомпоненты, как эмотивность, оценочность, интенсивность, а также отражены стилистические характеристики языковых единиц. Оценочность, наряду с другими компонентами коннотативного аспекта значения слова, является средством достижения экспрессивности слова. Под экспрессивностью понимается «совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или к адресату речи» [2, 591].
Экспрессивность в структуре значения слова мы относим к компонентам прагматического аспекта, так как она возникает в результате отбора и употребления слов лишь в процессе общения. Прагматика включает в свою сферу как способы воздействия, вызывающие эмоциональные реакции у адресата, что характеризует экспрессивность, так и все средства воздействия, которые связаны с целеполагающей языковой деятельностью. В то же время следует признать, что коннотативный аспект значения слова тесно связан с прагматическим аспектом, так как оба они характеризуют коммуникативную ситуацию, участников коммуникации и их отношение к объекту.
Эмоции выявляются в семантической структуре слова в компоненте, который называется эмотивностью. Эмотивность, как полагает М.С. Ретунская, представляет собой языковое отображение эмоций средствами разных уровней языка, в том числе лексического, который не только связан с выражением эмоциональнооценочного отношения отправителя речи, но и направлен на создание у слушателя эмоционального резонанса [3, 10].
Взаимоотношения категорий оценочности и эмотивности непростые. Оценочность является обязательным элементом эмотивности, поскольку оценка человеком некоторого объекта нередко сопровождается эмоциональными переживаниями. Однако эмотивность не всегда сопутствует оценочности: одно и то же слово в разных речевых ситуациях способно выражать только эмоцию или эмоцию и оценку одновременно.
В категории оценочности реализуются ценностные предпочтения языкового коллектива по отношению к определенному понятию или предмету по типу «хорошо/ плохо» в диапазоне от «очень хорошо» до «очень плохо». «Хорошее» – это то, что содействует удовлетворению нужд и потребностей индивида, коллектива и человечества в целом, включая потребности духовные, эстетические и морально-этические, и это является благоприятным в моральном и физическом отношении. «Плохим» же считается все то, что несовершенно, ошибочно, приносит вред человеку и коллективу, находится в противоречии с эстетическими и морально-этическими нормами [4, 10].
Полярный характер оценочных процессов основан на противопоставлении интуитивно осознаваемых положительных и отрицательных качеств по типу «хорошо/ плохо», что отражается в системных лексических отношениях, например, антонимических, пронизывающих весь лексический уровень в целом и отдельные подсистемы в нем, такие как семантические поля, лексико-семантические группы и т.п. Оценочные признаки могут быть расположены на квалификационной шкале, на которой они разделены зоной нормы. В положительной части шкалы констатируется присутствие некоторого признака по отношению к норме, который рассматривается как хороший, а в отрицательной части шкалы признак констатируется как плохой. Ср. рис.1:
- +
Рис. 1. Шкала оценок
Норма как точка отсчета в параметрической шкале занимает среднюю часть и соотносится со стереотипами. А.А. Ивин в «Основаниях логики оценок» писал, что оценка той или иной вещи как хорошей «определяется ее фактическими или описательными свойствами» и «зависит в равной мере и от существования стандартов, касающихся вещей рассматриваемого типа» [5, 43].
На норму ориентирована оценка не любого объекта. Нормативной организации подлежат прежде всего оценки артефактов, ценность которых определяется вовлечением в сферу практической деятельности человека. Нормативно ориентированы и некоторые типы частных оценок: утилитарные, ряд этических: он вел себя по-хамски – вел себя не в соответствии с нормами приличия [6, 21-22].
Если говорить о частнооценочных предикатах, таких как сенсорные, эмоциональные, эстетические, то точкой отсчета в этих шкалах является не норма, а сам оценивающий субъект, его эмоции, чувства и ощущения. Эти оценки носят гедонистический характер [6, 22].
З. К. Темиргазина пишет, что «скалярность можно охарактеризовать как неотъемлемое сущностное свойство оценочной семантики, обусловленное онтологической природой оценки как мыслительного акта, в основе которого лежит иерархически организованная система ценностей [6, 22].
Оценочная семантика как сложно организованная структура содержит в себе имплицитные и эксплицитные элементы. Имплицитные элементы оценочной структуры соотносятся с психолингвистическими характеристиками речевой деятельности. Имплицитность субъекта во многом объясняется тем, что оценка производится им на основании имеющейся в его «картине мира» шкалы оценок и стереотипов. В художественном тексте имплицитный субъект является средством индивидуализации авторского стиля и особенно важен для выражения отношений автора, рассказчика, персонажей. К эксплицитным же элементам структуры оценочной семантики относятся объект оценки и оценочный предикат (положительный или отрицательный). Эксплицитные объекты обладают сложной природой, классифицируются в зависимости от понятийно-логического смысла множества предметов, лиц, явлений, событий, процессов, фактов, состояний объективной действительности либо свойственны человеку. Субъект оценки легко обнаруживается в контексте. В эксплицитном виде он (субъект оценки) выражается двумя способами: с помощью прямого указания на лицо вводными словами по-моему, по-твоему, по его мнению, также с помощью фраз с пропозициональным глаголом: Я считаю, что… мне кажется, что…
Оценочность в семантике слова различают по виду и типу. Как показано на рис. 1 по виду оценочность может быть нулевой (нейтральной), положительной (мелиоративной) и отрицательной (пейоративной).
По типу выделяется рациональная оценочность – интеллектуальная оценка окружающей действительности (субъектов, предметов, качеств, явлений) и эмоциональная оценочность – оценка, пропущенная сквозь призму человеческой психики. Н.А. Лукьянова указывает на нечеткость дифференциации этих типов оценочности: «Граница между ними условна, как условна и относительна граница между интеллектуальной и чувственной деятельностью человеческого сознания» [7, 16].
Рациональная оценочность, как правило, основывается на информации об объективно присущих предмету свойствах, о соответствии их некоторым нормам [8, 115]. Рациональная оценочность, таким образом, относится к зоне нормы и является нейтральной.
Нередко эмоциональная оценочность фиксирует свойства, объективно не присущие данному объекту оценки, что свидетельствует о ее субъективности [9, 80]. Соотнесение объекта с оценочной шкалой «хорошо/ плохо» по мнению Э.Н. Меркуловой основывается именно на эмоциях, которые объект оценки вызывает [10]. Соглашаясь с точкой зрения Е.М. Вольф, изложенной в труде «Варьирование в оценочных структурах» мы считаем, что рациональная оценочность является частью денотативного аспекта значения слова, а эмоциональная оценочность – коннотативного аспекта [11,276].
Определение знака оценки в структуре оценочного акта обусловливается контекстной или ситуативной актуализацией признаков слова, которая подразумевает взаимодействие семантики слова и семантики высказывания. Оценочность в одних случаях входит в семантику составляющих структуру акта оценки единиц, а в других случаях может считаться их потенциальным компонентом, который индуцируется в определенном тексте. С другой стороны, семантика слова часто имеет фиксированный, постоянный знак оценки, как, например, в именах прилагательных: ср. тәртипле/ wellbred/ воспитанный (положительный знак оценки); тәртипсез/ ill-bred/ невоспитанный (отрицательный знак оценки). Приведенные прилагательные играют важную роль в акте оценки, поскольку позволяют идентифицировать знак оценки сочетающихся с ними лексических единиц.
В семасиологии характер оценочного значения, в силу его субъективности, трактуется как прагматический, оно противопоставляется денотативному, или, в других терминологических системах – дескриптивному, понятийному, когнитивному типу семантики [12; 13]. В семантической структуре лексического значения слова, по нашему мнению, могут сочетаться оба типа значения – и денотативный (понятийный, когнитивный), и прагматический (коннотативный) либо присутствует один из них.
Слова с чисто денотативным содержанием свободны от выражения оценочно-эмоционального отношения говорящего к обозначаемым денотатам, например, холм, синий, лежать, бросать и т.п. Они могут приобретать добавочные прагматические (оценочные) значения лишь в определенном контексте. Но эти дополнительные оттенки значения не входят в их семантическую структуру, не являются ее обязательным элементом, поскольку возникают в результате взаимодействия лексического значения слова с контекстом и предстают как элемент содержательной структуры контекста.
К лексемам с чисто оценочным (прагматическим) значением относятся, например, разнообразные междометия. Большинство же слов объединяют в своем значении и денотативнопонятийный и оценочно-прагматический компоненты: в одних доминирует дескриптивный компонент, в других – прагматический. К первой группе с доминирующим денотативнопонятийным компонентом относятся «лексемы, денотаты которых имеют свойства, входящие в ценностную картину мира людей, таким образом, они вызывают устойчивые единообразные оценки и эмоции людей разной степени интенсивности, например, вор, преступник, убийца, мошенничать, предавать, герой, мастер, вежливый, красивый, умный, грубый и пр. Оценочное значение в них базируется на дескриптивных признаках денотатов, имеющих определенную ценностную значимость для человека» [14, 6]. Таким образом, оценочная сема в них входит в семантическую структуру слова, устойчива и независима от контекста.
В лексическом значении слов второй группы с доминирующим оценочным компонентом (это слова типа прелесть, прекрасный, милый, негодяй, подлец, дрянь, чепуха, вздор, свинство) дескриптивное содержание характеризуется неопределенностью денотата, размытостью и диффузностью его свойств. Эта группа пополняется словами первой группы в результате ослабления, а иногда и утери дескриптивного компонента содержания, например, в процессе образного переосмысления слова, метонимизации и метафоризации. См., например, слова достал в значении «надоел», артист в значении «чудак». Как полагает М.В. Никитин, «интеллектуальный компонент в таких словах настолько беден и функционально угнетен, что с трудом удерживает слово от расползания из своих аморфных референционных рамок. Прагматическая инфляция приводит слово к когнитивному параличу» [15, 56].
Схематично дифференциацию лексической системы любого языка с точки зрения места и характера оценочного компонента в семантической структуре лексического значения слов можно представить следующим образом:
Лексическая система языка
Слова с чисто денотативной семантикой Д
Слова с чисто оценочной семантикой О
Слова с денотативным и оценочным компонентами-ДО
Слова с доминирующим денотативным компонентом – ДО-1
Слова с доминирующим оценочным компонентом – ДО-2
Рис. 2. Лексическая система языка
Как видно, на схеме для удобства дальнейшего описания каждому семантическому типу был присвоен буквенный индекс: Д – слова с чисто денотативной семантикой, О – слова с чисто оценочной семантикой, ДО – слова, в которых совмещаются денотативный и оценочный семантический компоненты, ДО-1 – лексемы с доминирующим денотативно-понятийным компонентом, ДО-2 – лексемы с доминирующим оценочным компонентом.
На основе вышеизложенного можно сделать следующие выводы:
- В семантическом плане, помимо традиционных содержательных элементов оценки, мы исследовали такие компоненты как денотативный, передающий общее логическое понятие, заключенное в слове, и коннотативный – дополнительные оттенки, в котором сосредоточены такие микрокомпоненты, как эмотивность, оценочность, интенсивность, а также отражены стилистические характеристики языковых единиц.
- В семантике оценочность слова различают по виду и типу. По виду – нулевая (нейтральная), положительная (мелиоративная) и отрицательная (пейоративная) оценочность, по типу – рациональная (интеллектуальная оценка окружающей действительности) и эмоциональная (оценка, пропущенная сквозь призму человеческой психики) оценочность.
- В результате осмысления характера оценочного значения, его места в семантической структуре слов, контекстуальной зависимости нами были выделены 3 типа слов: лексемы с чисто дескриптивным значением (тип Д), лексемы с чисто оценочным значением (тип О), слова с дескриптивным и оценочным компонентами в значении (тип ДО), последний тип подразделяется на два подтипа: с доминирующим дескриптивным компонентом (подтип ДО-и с доминирующим оценочным компонентом (подтип ДО-2).
Литература
- Беляевская Е.Г. Семантика слова: Учебн.пособие. – М.: Высшая школа, 1987. – 128 с.
- Гридин В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – 1990. – 685 с. 3 Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография. – Нижний Новгород, 1996. – 272 с.
- Френкель Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: автореф… канд. филол. наук. –Одесса, 1982. – 22 с.
- Ивин А.А. Основания логики оценок. – М.: Изд-во МГУ, 1970. – 230 с.
- Темиргазина З.К. Избранные работы по лингвистике. Лингвистическая аксиология. Прагматика. Психолингвистика. –Т. 2. – Павлодар: ЭКО, 2010. – 338 с.
- Лукьянова Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. – Новосибирск, 1976. – Вып. 5. – С. 3-21.
- Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. – Ташкент: ФАН, 1973. – 405 с.
- Рубцов Н.Н. Символ в искусстве жизни: Философские размышления. – М.: Наука, 1991. – 176 с.
- Меркулова Э.Н. Прагматический аспект субколлоквиальных оценочных номинаций: дис. канд. филол. наук. –Нижний Новгород, 1995. – 188 с.
- Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. – М.: Наука, 1979. – С. 273-294.
- Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 350 с.
- Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. яз.). – М.: Изд-во АН СССР, 1962. – 287 с.
- Темиргазина З.К. Избранные работы по лингвистике. Лингвистическая аксиология: оценочные высказывания в русском языке. – Т. 1. – Павлодар: ЭКО, 2010. – 310 с.
- Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). – М.: Высшая школа, 1983. – 127 с.