Аннотация. Взаимодействие значений двух и более слов в рамках окказионального сочетания создает сложную эстетически значимую единицу контекста, которая, на первый взгляд, представляется несовместимой с общеязыковым значением входящих компонентов. Однако эта несовместимость кажущаяся. Новые сцепления слов образуются в контексте писателя за счет не использованных в системе языка возможностей языковой системы. Являясь отступлением от языковой нормы, они подчиняются текстуальной норме.
Язык – это функциональная система, единицы которой должны быть описаны не только с точки зрения их положения в системе и свойственных им системных признаков, но и с точки зрения проявления присущих им свойств в отдельных актах речи, которые, в свою очередь, категоризируются на основе функционально-стилистического анализа. Данное положение отражено в трудах И.А. Бодуэна де Куртене, Л.П. Якубинского, Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, расширено и уточнено в работах Пражского лингвистического кружка и в др.
Окказиональные сочетания слов, как и любая лингвистическая единица, одной своей стороной обращены к языку, другой – к речи. Такой подход к материалу устанавливает диалектическую связь языка и речи в процессе образования окказиональных сочетаний.
При анализе фактического материала возникает необходимость хотя бы в рабочем порядке уточнить такие термины и их содержание, как узуальная и неузуальная сочетаемость слов, неузуальная и окказиональная лексическая сочетаемость, лексические связи и коннотативное содержание, экспрессия как категория языка и речевая категория и т.д. В основе разграничения этих понятий, на наш взгляд, основным является положение о диалектическом единстве языка и речи как конкретной репрезентации языка.
Мы исходим из того, что язык – это системное образование на всех уровнях. В этой системе слова одних семантических групп сочетаются со словами строго определенных других семантических групп. Отсюда каждое слово имеет заданную (воспроизводимую) сочетаемость с другими словами. Лексические связи слова, закрепленные в языке, предстают как нормы употребления слова в речи. При этом в каждом конкретном случае используется одна из связей слова, в которую вступает его лексико-семантический вариант.
Сочетания слов, отражающие утвердившиеся в языке нормы словоупотребления, постепенно стираются как изобразительные средства, становятся менее выразительными и зачастую оказываются не в состоянии передать авторское представление о каком-либо предмете, лице, явлении, качествах и формах действительности. Тогда начинаются поиски новых средств и способов выражения, которые особенно заметны в художественной речи. В одних случаях они приводят к образованию новых слов и форм слов, в других – к реализации потенциальных коммуникативно-экспрессивных возможностей слова в составе словосочетания и более широкого контекста.
Любое окказиональное сочетание не возникает на пустом месте. В основе его образования находится языковой материал, существующий в виде языковых значений слов и их нормативной сочетаемости, которая определяется экстралингвистическими и интерлингвистическими факторами.
Этот языковой материал является той языковой основой, которая содержит в себе потенциальные возможности окказионального сочетания слов и затем выступает тем фоном, на котором осознается и воспринимается окказиональная сочетаемость.
Отсюда в языковую основу окказиональной лексической сочетаемости следует включить:
- языковую семантическую структуру слова, в которой существующие мельчайшие компоненты смысла-семы могут в речи либо актуализироваться и выдвигаться на передний план, либо на основе ассоциативной связи возникают окказиональные связи, опирающиеся на существующие языковые значения слов;
- языковую лексическую сочетаемость, которая существует в нормах языка и связана с семантической структурой слова: в синхронном плане они взаимосвязаны и взаимообусловлены, что снимает вопрос о первичности значения слов и обусловленности его сочетаемости или наоборот: о первичности сочетаемости и обусловленности контекстом его значения;
- в языковую основу окказиональной лексической сочетаемости следует включить и потенциальную предрасположенность системы на всех ее участках (в первую очередь в лексической системе) к развитию. Все новообразования в языке, в том числе и семантические неологизмы и новые связи слов, становятся возможными только потому, что язык обладает внутренними, потенциально заложенными возможностями к развитию своих единиц и системы в целом.
Реализуя эти возможности, речь как конкретная репрезентация языка создает различного рода новообразования. Одни из них в результате «социального заказа», а отсюда частотности и общеупотребительности, превращаются в факты языка и входят в нормы его употребления, закрепляясь как семантические неологизмы и новые связи слов. В диахроническом аспекте новое значение слова возникает как результат новой сочетаемости, но, закрепляясь, оно сопровождается включением в систему языка. Поэтому в языковом аспекте окказиональные сочетания слов могут рассматриваться как микроконтексты семантического развития слова.
И далее: учение об окказиональной лексической сочетаемости включается в общую проблему художественной речи, одной из основных особенностей которой является возникновение и формирование эстетически значимых единиц.
Окказиональные сочетания слов являются экспрессивно-образными единицами художественной речи и выступают в ней как микроконтексты эстетически значимого преобразования слов.
Круг потенциально возможных употреблений слова очень широк. Большие мастера слова находят все новые и новые возможности словоупотребления посредством нового сцепления слов, обнаруживая в семантической структуре одного из слов какое-то новое, не использованное ранее значение.
Взаимодействие значений двух и более слов в рамках окказионального сочетания создает сложную эстетически значимую единицу контекста, которая, на первый взгляд, представляется несовместимой с общеязыковым значением входящих компонентов. Однако эта несовместимость кажущаяся. Новые сцепления слов образуются в контексте писателя за счет не использованных в системе языка возможностей языковой системы. Являясь отступлением от языковой нормы, они подчиняются текстуальной норме.
Анализ окказиональных сочетаний слов в их отношении к речи требует решения, хотя бы в рабочем порядке, таких сложных и дискуссионных вопросов, как определение категорий окказиональности, экспрессивности, ассоциативности применительно к объекту исследования. Мы предлагаем следующее понимание этих категорий:
- Окказиональность в связях слов проявляется как речевая категория, которая характеризуется пучком взаимосвязанных и взаимообусловленных признаков, создающих «эффект окказиональности». В отношении к категории окказиональности рассматриваемые единицы предстают как речевые образования, которые характеризуются ненормальностью, контекстуальной обусловленностью, творимостью и экспрессивностью.
- Категория экспрессивности в окказиональных сочетаниях также проявляется как речевая категория. Процесс образования окказиональных сочетаний сопровождается возникновением ярко выраженной экспрессии. В художественной речи это признак является основным, конституирующим, поскольку вызывается к жизни необходимостью усиления эстетической функции языка. Все остальные признаки окказиональных сочетаний слов подчиняются этому основному признаку. Можно говорить об экспрессии всего сочетания, а не отдельных его компонентов, поскольку речевая экспрессия возникает и существует только в условиях контекста.
- Расширение семантической структуры слова в составе нового фразового сцепления, расширение его сочетаемости, возможностей функционирования в речи обусловлено смысловыми ассоциативными связями этого слова с содержанием контекста.
Существуют два вида ассоциативности, формирующих окказиональную сочетаемость слов. Один вид ассоциативности проявляется в таких окказиональных сочетаниях слов, когда возможность семантического согласования слов опирается на сопоставление образно-ассоциативного значения одного из компонентов с прямым значением другого.
Другой вид ассоциативности предполагает смысловую связь (зависимость) окказионального сочетания с окружающим контекстом. В этой смысловой связи может участвовать как ближайший контекст, определяемый предложением, так и контекст, включающий дальние контекстовые связи.
Два типа ассоциативных связей приводят к образованию в художественной речи двух основных типов окказиональных сочетаний. Одни из них возникают и реализуются в микроконтексте, состоящем из двух слов. Другие окказиональные сочетания вызываются широким контекстом, который мотивирует и объясняет неожиданную связь слов.
При рассмотрении окказиональных сочетаний слов со стороны их грамматической организации обращает на себя внимание тот немаловажный факт, что в окказиональных сочетаниях в большинстве случаев происходит совпадение экспрессивного и грамматического центров. И, тем не менее, такое совпадение мы наблюдаем не всегда. Так, например, в словосочетаниях, построенных по модели «существительное + зависимое прилагательное», в одних случаях образно-экспрессивную трансформацию претерпевает прилагательное, а в других – существительное.
Каждый из предложенных аспектов анализа окказиональной лексической сочетаемости может стать предметом самостоятельного исследования, что углубит описание общих и частных закономерностей в образовании и употреблении окказиональных сочетаний слов.