Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Классификация фразеологических оборотов со стилистической точки зрения в общем и арабском языкознании

Как известно, отсутствие общей теории фразеологии усложняет решение многих проблем связанных с нею. И это способствует углублению и ожесточению разногласия между языковедами вокруг различных вопросов. Так как, языковеды при определении фразеологии исходят не из одного единого свойства, а из различных свойств, таких как экспрессивноть, модальность, идиоматичность, целостность значения, эквивалентность, метафоричность и т.д. И это в свою очередь не даёт возможность определить все виды фразеологии. Вышеупомянутые нюансы возникают и при класссификации фразеологических словосочетаний. Прежде всего, нужно сказать, что классификация, которая является одним из главных методов эмпирического исследования носит условный характер и зависит от отношения исследователя к объекту. В нормативном языкознании классификация является более распространённым методом и она содействует изучению объекта с различных сторон. Языковеды классифицируют фразеологизмов с различных аспектов. Среди этих классификации самими распространёнными являются лексикосемантическая, лексико-грамматическая, функционально-стилистическая классификации. Наряду с этими классификациями, есть и другие классификации, которые основываются на различных критериях. В данной статье мы постараемся освещать классификацию фразеологических оборотов со стилистической точки зрения в общем и арабском языкознаниях.

Одним из форм классификации фразеологизмов является классификация со стилистической точки зрения. Прежде всего, следует отметить, что стилистические свойства привлекли внимание языковедов раньше чем, их семантические и грамматические особенности. Ещё в 1923-ем Г.О.Винокур писал что, проблема фразеологии есть проблема стилистическая по преимуществу.(3). Ш.Балли, создавший прототип классификации В.В.Виноградова, фразеологию относил к стилистике, понимая под стилистикой учение об аффективной речи (экспрессивной) (4,59).Если отнестись к фразеологии с точки зрения стилистической, то, в первую очередь привлекает внимание стилистические свойства, экспрессивность и образность устойчивых словосочетаний. Наряду с этим, долгое время учёные занимались изучением семантических и грамматических особенностей фразеологизмов. Однако, потом образность, как один из основных свойств фразеологизмов начала больше интересовать исследователей. Следует отметить, что группа языковедов, считая образность основным признаком фразеологии, оставляли некоторые устойчивые словосочетания за пределами фразеологии. Например, А.Н.Кожин писал, что сферой фразеологизмов является образная картина мира, но не проблема наименова ния (4,60). Б.А.Ларин полагает, что определяющим семантическим признаком фразеологических словосочетаний необходимо признать переносность, метафоричность значения (4,60). Несмотря на эти мнения, многие считали образность и метафоричность не главным, а одним из главных признаков фразеологии

Дальнейшие исследования фразеологии показали что, образность не охватывает все группы фразеологизмов. Так как, афоризмы, идиомы, фразеологизмы терминологического происхождения оставались за пределами.

Что касается классификации фразеологизмов с точки зрения стилистической, то их обычно делят на четыре группы:

  1. Межстилевые фразеологизмы. Обычно эти фразеологизмы называют общеупотребительными фразеологизмами. Межстилевые обороты составляют меньшую часть фразеологии. В.Н.Вакуров пишет, что эти фразеологические обороты можно назвать нейтральными как с точки зрения стилевой, так и с точки зрения эмоциональной(2, 61).
  2. Книжные фразеологические обороты. Они используется в основном в стиле художественной литературы, в публицистическом, научном и официонально-деловом стилях: калиф на час, книга за семью печатями и т.д.
  3. Разговорные фразеологические обороты. К ним относится большая часть фразеологических выражений и пословиц, которые были образованы в живой народной речи. Эти фразеологические обороты обладают ярко выраженной экспрессивностью, чему способствует их метафоричность
  4. Просторечные фразеологизмы. Эта группа фразеологизмов характеризуется ярко выраженной эмоциональностью. Чаще всего они имеют отрицательную окраску (2, 51-68).

Принимая во внимание особое значение классификации фразеологизмов с точки зрения стилистической, мы будем рассматривать эту классификацию с точки зрения Азербайджанских языковедов. Нужно сказать, что этот вид классификации фразеологизмов интереснее, чем остальные виды. Потому, что этот тип позволяет близко познакомиться с семантикой фразеологических единиц и проявить возможности их употребления. По мнению М.Мирзалиевой, с точки зрения стилистической классификации фразеологизмы можно делить на следующие группы:

  1. Книжные фразеологизмы.
  2. Разговорные фразеологизмы.
  3. Нейтральные (межстилевые) фразеологизмы. (7, 68)

Несмотря что, Азербайджанский языковед относит эту классификацию к общему языкознанию, исходя из её объяснения, можно сказать, что эту классификацию она относит и к Азербайджанскому языку (7, 67-71).Нужно отметитъ, что при объяснении видов стилистической классификации, она сначала освещает нейтральные, далее разговорные, а лишь после этого переходит к книжным фразеологизмам. (7,68-76). Если сопоставить классификации В.Н.Вакурова и М.Мирзалиевой, то можно заметить что, в классификации М.Мирзалиевой отсутствуют просторечные фразеологические обороты.. Нам трудно сказать, насколько это верно. Однако нам кажется, что просторечные обороты вполне можно включить в состав стилистической классификации фразеологизмов азербайджанского языка.

Что касается арабского языка, то мы во время исследования не сталкивались с классификацией фразеологизмов с точки зрения стилистической в арабском языкознании. В книгах типа «Введение в языкознание» и «Филологические исследования» рассказывается о стилях различных наук, об употреблении слов и словосочетании в переносном значении(8; 9). Доктор Али Абдулвахид Вафи, рассказывая о стилистических свойствах языка указывает на фунун-ал-адаб (литературные жанры), ал-улум ( науки) и публицистику(8,232-236). Несмотря на всё это, он не ведёт классификацию фразеологизмов со стилистической точки зрения. Нам кажется, что при определении классификации фразеологизмов арабского языка с точки зрения стилистической не возможно повторить классификацию, которая имеется в общем языкознании. В первую очередь, нужно отметить, что между устным вариантом арабского языка, то есть между разговорной речью и арабским литературным языком имеется очень большая пропасть. Не зря арабы говорят что, «Наши руки и глаза служат литературному языку, а уши и язык разговорной речи». Мы не намерены здесь обсуждать билингвизм, который существует в арабских странах. Мы хотим подчеркнуть, что обсуждая классификацию арабских фразеологизмов с точки зрения стилистической речи не может пойти о разговорных фразеологических оборотах. Разговорная речь, которая называется ал-луга-аддариджа или аллуга-ал-аммиййа сильно отличается от литературного языка и практически не вносит никакого вклада в развитие языка. И так, исходя из этого, в арабском языке речь может пойти только об одном стиле, то есть о книжных фразеологических оборотах. Нейтральные фразеологизмы тоже входят в состав книжных фразеологизмов.

Именно по этому, мы не можем принимать классификацию арабских фразеологизмов со стилистической точки зрения, которую предлагал Ю.П. Губанов. Его классификация ничем не отличается от классификации фразеологизмов русского языка. Он делит фразеологизмов арабского языка с стилистической точки зрения на три группы. В первую группу входят межстилевые фразеологизмы, т.е. известные и употребляемые во всех стилях языка фразеологические обороты, имеющие нулевую стилистическую нагрузку. Ю.П.Губанов относит к ним следующие фразеологизмы:

اﻟﻘﻠﺐ أﻋﻤﺎق ﻣِﻦ от всего сердца واﻟﻌﻴﻦ ّﺮأس اﻟ ﻋﻠﻰ готов служить!

Во вторую группу входят фразеологические обороты книжного характера. Они отличаются повышенной экспрессивностилистической окраской:

اﻟﺘﻀﺤﻴﺎت ﺑﺬل приносить жертвы ﺻﻮاﺑﻪ ﻋﻦ ﻏﺎب потерять сознание

По мнению исследователя, третья группа фразеологизмов охватывает фразеологические обороты разговорно-бытового характера. Они отличаются от межстилевых фразеологизмов более узкой сферой употребления, а также своей специфической «сниженной» экспрессивностилистической окраской (5,63-65):

ﺑﺼﻠﺔ ﺑﺨﻤﺴﺔ أو ﺑﺨﻤﺴﺔ ﺑﺼﻠﺔ Что в лоб, что по лбу Как видно, классификация Ю.П.Губанова почти совпадает с классификацией В.Н.Вакурова.

Просто Ю.П.Губанов третью группу назвал фразеологизмами разговорно-бытового характера. Как известно, в арабских странах бытовая речь является диалектом, а не устным вариантом арабского литературного языка. И никто из арабских учёных, как английский исследователь А.Смит не скажет, что наши самые лучшие идиомы, образные выражения возникли не в библиотеках, отелях, а в кухнях и мастерских (6,256).

Исходя из всего этого, можно сказать, что в арабском языке классификация фразеологизмов с точки зрения стилистической имеет одну форму и это – фразеологические обороты книжного характера. В этом случае речь не может идти о нейтральных фразеологизмах. Фразеологизмов книжного характера арабского языка можно делить на три группы: литературные, научные и публицистические. Лишь в этом случае речь может идти о нейтральных фразеологизмах, которые могут употребляться во всех вышеупомянутых трех группах. Во всяком случае, нам кажется, что для точного определения классификации фразеологизмов арабского языка с точки зрения стилистической нужно решить статус разговорной речи. Так как, она не является вариантом арабского литературного языка. Местные арабские диалекты резко отличаются друг, от друга и заменить их на сегодняшний день единым диалектом, которого могут понять все арабы, является трудной, скорее всего невыполнимой работой. Имея ввиду того, что большая часть населения в арабских странах является неграмотным, то замена всех диалектов арабским литературным языком и превращение его, в устного разговорного языка тоже является невозможным. Пока не появится устный разговорный вариант арабского языка, классификация арабских фразеологизмов с точки зрения стилистической не будет совпадать с классификацией, которой имеется в общем языкознании или же в других языках и должна от этой классификации.

 

  1. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. Москва: Русский язык, 1977, 942 с.
  2. Вакуров В.Н. Фразеология. В кн.: Современный русский язык. I том. Москва: Высшая школа, 1979, с. 51-68
  3. Винокур Г.О. О революционной фразеологии.– «Леф», 1928, №2
  4. Гаврин С.Г. Новые аспекты – новые классификации и методы исследования фразеологии // Вопросы лексики и фразеологии. Перм: 1973, с.58 -86.
  5. Губанов Ю.П. Лексикология и фразеология арабского языка. Москва: Военный Институт, 1978, 144с.
  6. Müasir Azərbaycan dili: 3 cilddə, III c.Bakı: Elm, 1981, 443 s.
  7. Mirzəliyeva M.M. Türk dilləri frazeologiyasının nəzəri problemləri. Bakı: Nurlan, 1995, 146 s. واﻓﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺪ اﻟﻮاﺣﺪ. ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ. اﻟﻘﺎهﺮة: ﻣﻄﺒﻌﺔ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺒﻴﺎن 308,ص. 8. اﻟﻌﺮﺑﻲّ 1950,
  8. ﺪآﺘﻮر ﻣﺤﻤﻮد ﻓﻬﻤﻲ ﺣﺠﺎزي, اﻟﻤﺪﺧﻞ إﻟﻰ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ, أﻟﻘﺎهﺮة دار 9.ﻏﺮﻳﺐ ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ و اﻟﻨﺸﺮ واﻟﺘﻮزﻳﻊ ,1998 155ص.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.