Сравнительные особенности сообщения плохих новостей в клинической практике в западных и восточных странах

В статье освещаются проблемы, а также особенности сравнения сообщения плохих новостей в восточных странах. Данная тема статьи показывает культурные и религиозные отличия преподнесения плохих новостей между западными и восточными странами. В данной теме представлены пошаговые действия сообщения плохих новостей с учетом особенностей восточного менталитета

Сообщение плохой, неприятной новости всегда было и остается сложной задачей. В этой проблеме самым тяжелым является передача информации о смерти близким. Сообщение о смерти чаще сводится к стремлению смягчить тот удар, который может нанести эта новость, страх за человека, принимающего этот удар, и неспособность оказать ему помощь в такой тяжелый момент.

Известны такие способы передачи этой информации, как сообщение о смерти близким самым уважаемым человеком, передача группой людей и передача информации постепенно и щадяще.

Это все, возможно, оправданно и понимаемо в быту.

В медицинской практике специалисту необходимо оставаться профессионалом и владеть навыками коммуникации при сообщении плохих новостей. Хочется отметить: основная проблема при сообщении плохой новости заключается не в том, как отреагирует получающий на эту информацию, а насколько информатор справится со своими естественными страхами и переживаниями: «смогу ли я помочь этому человеку, когда он услышит от меня такую страшную новость?» Поэтому часто врачи, будучи прекрасными специалистами в своей области, избегают этого вопроса или передают информацию в неполной форме: искажают такие важные вопросы для больных, как «эффективность проводимого «продолжительность жизни после смертельной болезни», «тяжелые необходимого лечения» и др., тем самым оставляя пациента один на один со смертельным состоянием [1].

Люди, исповедующие ислам, воспринимают себя через призму семейных, родственных, общинных и родовых отношений, в отличие от современной, нерелигиозной ориентации, когда человек нацелен на индивидуальность. И сообщение о смерти и болезни воспринимается коллегиально - семьей, общиной [2].

В отечественной научной литературе практически не встречаются исследования, посвященные психологическим особенностям отношения людей, восточной культуры к болезни и смерти, и тем более - коммуникативным навыкам, необходимым при сообщении плохих новостей в семьях с традиционным восточным укладом [3-5].

Так, отмечают следующие особенности сообщения плохих новостей в восточных странах:

Алгоритм действий.

  1. Сообщение плохих новостей требует более длительной подготовки пациента, чтобы медленно сообщить плохие новости.
  2. Для многих пациентов в развитых восточных странах время является большой роскошью, которой они не располагают.
  3. Врачи, работающие в клиниках восточных стран, обязаны знать язык, традиции и культуру данной страны, чтобы успешно сообщать плохие новости.
  4. Рабочие учебные программы развитых стран в корне отличаются от рабочих учебных программ восточных их стран, в которых основной акцент придается религиозному фактору или сильным семейным связям.

Отмечаемые авторами особенности восприятия болезни и смерти в восточных семьях близки и для нашей страны. Так, в восточных странах семья является структурной основой/единицей, расширяясь в понятии, - семья c включением не только родителей, но и родственников, и даже родовых отношений. Вследствие этого наиболее эффективным методом сообщения плохих новостей, в частности, такого диагноза, как рак, является политика «неразглашения» в семье пациента. В свою очередь большинство семей, как правило, скрывают важную информацию от родственника и заставляют его верить в скорейшее выздоровление, что благоприятно влияет на психику данного пациента.

Тем не менее, врачи должны действовать в соответствии с западными стандартами с целью сохранения баланса между правами пациента на получение информации (автономию) и просьбой родственника, чтобы избежать эмоционального стресса для данного пациента. Кроме того, врачи всегда должны спрашивать у пациентов об их желании знать или не знать полную картину проблем, связанных с болезнью, обговаривать эти проблемы болезни, возможной смерти и с родственниками пациента [6].

Ahmed Salem и Abdel-Fattah Salem (2013) разработали алгоритм в соответствии с протоколом, который обеспечивает ступенчатую основу для сообщения плохих новостей в восточных их странах, которые приемлемы и для врачей с восточным менталитетом.

  1. Интервью: Модель здравоохранения в восточных странах - как правило, «семья во главе». В свою очередь медицинский работник должен проводить медицинское интервью в отдельной комнате, чтобы обеспечить достаточное пространство не только для пациента, но и членов его семьи.
  2. Сбор информации: медицинский работник обязан быть чрезвычайно открытым, используя вербальные и невербальные методы коммуникации с целью достижения «уровня раскрытия» пациента. Это может включать в себя следующее:

% Нынешний уровень информированности пациента о его смертельном диагнозе. Попросите рассказать о том, что он/она уже знает.

% Обратите особое внимание на язык тела пациента и его/ее семьи.

% Религия: одет ли пациент в костюме, что может указывать на его религиозность или постоянно ссылается на определенные религиозные убеждения на протяжении всего интервью. Повторяет ли пациент классические религиозные фразы, такие как «Бог даст» или «Бога Милосердного»?

% Семья: обратите внимание на то, кто больше всего говорит в этом интервью - пациент или его/ее семья? [79]

  1. Достигнуть взаимопонимания:

% Пациентам, которые имеют сильные религиозные взгляды, необходимо подчеркивать и развивать положительные и даже мистические религиозные идеи и утверждения, такие как «Все находится в руках Бога» или «Бог милостив».

% Пациентам, которые предпочитают подход «неразглашения», рекомендуется говорить такие фразы, как: «Не волнуйтесь, я сделаю все возможное, чтобы улучшить ваше здоровье» или «Вы находитесь в хороших руках».

  1. Сообщение плохих новостей. В развитых странах врачи могут спросить согласия пациента на сообщение плохих новостей. Однако это применимо только к небольшой доли пациентов в восточных их странах.

% Следуйте принципу «неразглашения» с пациентом, в то время как необходимо сообщать плохие новости его семье.

% Плохие новости должны быть раскрыты медленно, с помощью простых, понятных терминов, которые соответствуют уровню образования пациента. Следует избегать деталей.

  1. Обсуждение. Обобщайте и резюмируйте. Поощряйте пациентов (или членов семьи) задавать вопросы для дальнейшего обсуждения данной проблемы [10,11].
 

Западная культура

Восточная культура

Подход к лечению

Пациент-центрированный подход

Семейно-центрированный подход

Взгляд пациента на сообщение плохих новостей

Право пациента на получение информации

Неразглашение информации с

целью избегания стрессов

Болезнь пациента

Личная (конфиденциальная) проблема

Семейная проблема

Т аблица 1 - Различия в западной и восточной влияют на мнения относительно сообщения плохих новостей

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Асимов М.А., Дощанов Д.Х. Сообщение плохих новостей // Учебное пособие. – Алматы: 2014.- С. 3-5. - ISBN 978-601-246-402-3
  2. Younge D, Moreau P, Ezzat A, Gray A Communicating with cancer patients in Saudi Arabia // Ann N YAcad Sci. - 1997. – 809. – Р. 309– 316.
  3. Mystakidou K, Parpa E, Tsilila E, Katsouda E, Vlahos L. Cancer information disclosure in different cultural contexts // Support Care Cancer. – 2004. - 12(3). – Р. 147–154.
  4. Qaddoumi I, Ezam N, Swaidan M et al. - Diffuse pontineglioma in Jordan and impact of up-front prognosis disclosure with parents and families // J Child Neurol. – 2009. - 24(4). – Р. 460–465.
  5. Monge E, Sotomayor R Attitudes towards delivering bad news in Peru // Lancet. – 2004. - 363(9420). – Р. 1556.
  6. Ahmed Salem & Abdel-Fattah Salem. Breaking Bad News: Current Prospective and Practical Guideline for Muslim Countries // J Canc Educ. - 2013. – 28. – Р. 790–794.
  7. Narayanan V, Bista B, Koshy C ‘BREAKS' protocol for breaking bad news. Indian J Palliat Care. – 2010. - 16(2). – Р. 61–65.
  8. Rosenzweig MQ – Breaking bad news: a guide for effective and empathetic communication // Nurse Pract. – 2012. - 37(2). – Р. 1–4.
  9. Kaplan M – SPIKES: a framework for breaking bad news to patients with cancer // Clin J Oncol Nurs. – 2010. - 14(4). – Р. 514–516.
  10. Bruera E, Palmer JL, Pace E et al. - A randomized, controlled trial of physician postures when breaking bad news to cancer patients // Palliat Med. – 2007. - 21(6). – Р. 501–505.
  11. Buckman R – Talking to patients about cancer// BMJ 313(7059). – 1996. – Р. 699–700.
Год: 2015
Город: Алматы
Категория: Медицина