Использование мультимедийных средств на уроках английского языка при формировании межкультурной компетенции

Многие учителя впервые сталкиваются с понятием мультимедийные средства, когда начинают работать с компьютером, оснащенным специальным оборудованием, которое позволяет работать с такой информацией, как, например, текст, изображения – движущиеся и неподвижные, звук и пр. Кроме того, устройства записи и воспроизведения видео изображений, фото и звука также относятся к мультимедийным средствам. При правильной работе с подобными средствами и технологиями процесс обучения иностранному языку и формирования межкультурной компетенции становится гораздо легче, быстрее, интереснее и, соответственно, эффективнее.

Для достижения максимального эффекта применения мультимедиа на уроках английского языка необходимо следовать определенным правилам и рекомендациям. Исходя из выше описанной информации, анализа опыта передовых специалистов, можно говорить о целесообразности применения мультимедийных средств в образовании как средства формирования межкультурной компетенции [1, c. 65].

При работе с презентацией необходимо сопровождение ее красивыми, яркими изображениями и анимацией, так как в таком случае они становятся визуально более привлекательными, по сравнению с обычным текстом на слайде. Во-первых, это способствует установлению должного эмоционального уровня и повышению эффективности обучения. Учащиеся визуально воспринимают информацию лучше, процесс запоминания становится легче. Соответственно, если презентация посвящена теме «История страны изучаемого языка», фамилии выдающихся людей, значимые исторические события, традиции, передаваемые из поколения в поколение на протяжении развития и становления государства, будут отлично сочетаться с фотографиями или иллюстрациями, относящимися к определенному периоду или передающими визуально исторические лица. При этом учащиеся могут «переместиться в пространстве» и посмотреть изучаемые в рамках темы экспонаты музеев, памятники археологии, не покидая класса [2, c. 149].

Презентации могут применяться в контексте различных стилей обучения. Безусловно, составление презентаций требует большой подготовки по подбору материала, оформления презентации, структуризации отобранного материала и пр. Сначала учащиеся могут выступать только в роли зрителей, а потом постепенно стать активными участниками процесса.

В нашем случае целью использования презентаций может быть кросскультурная, то есть презентации могут быть подготовлены и использованы на уроке таким образом, что учащиеся будут усваивать не только иноязычную речь, но и определенные знания о культуре страны изучаемого языка.

Учащиеся при самостоятельной подготовке презентаций могут проводить мини-исследования, сравнивая элементы своей культуры с иноязычной культурой. Таким образом, в презентации можно включить небольшие исследования по теме с привлечением материалов сети Интернет. Темами, предлагаемыми для подготовки презентации, могут быть следующие:

  • кумиры молодежи;
  • туризм;
  • «Битлз»;
  • семейные праздники;
  • роль СМИ в жизни граждан и пр. [3, c. 94].

Презентуя информацию по теме, учащиеся могут провести сравнение и привести примеры из иноязычной культуры.

Для снятия усталости после предыдущих уроков и для восстановления работоспособности целесообразно использование музыки и песен, которые содержат богатый аутентичный материал. Исполнение песен на уроках способствует снятию трудностей аудирования, развитию навыков восприятия иноязычной речи на слух в другом контексте, развитию произношения, грамматики, пополнению словарного запаса учащихся [1, c. 52]. При этом можно говорить и об ознакомлении учащихся с элементами культуры страны изучаемого языка.

Изучив литературу, мы пришли к выводу, что прием работы с песней на уроке английского языка имеет множество преимуществ:

  • подростки в любой стране живут музыкой, поэтому целесообразно использовать песенный материал для формирования знаний о предпочтениях в музыке подростков других стран, что впоследствии может способствовать отсутствию недопонимания в процессе межкультурного общения;
  • с помощью песен можно проследить образ мышления представителей иноязычной культуры;
  • большинство песен написаны разговорным языком, поэтому происходит ознакомление со стилем общения в другой культуре;
  • многие песни затрагивают злободневные проблемы общества, поэтому при работе с песней закладываются основные стереотипы и знания о уже существующих проблемах в обществе, которые впоследствии можно определить темой разговора в представителем иноязычной культуры [4, c. 192].

При работе с песней с целью формирования межкультурной компетенции предлагаем следующие виду работ:

  • прослушивание песни на понимание основной идеи;
  • определение темы/проблемы;
  • обсуждение данной темы/ проблемы в родной культуре;
  • сравнение темы с иноязычной культурой;
  • определение различий/ сходств по данной теме между разными культурами;
  • обсуждение предполагаемых способов решения проблемы/ проблемной ситуации и пр.

Несомненно, важным при формировании межкультурной компетенции видом работы с мультимедиа является работа с картинками. Здесь уже учитель может варьировать задания, как его душе угодно. Работу с картинками можно сочетать со всеми видами работ [5, c. 97]. Разнообразные картинки и фотографии оказывают визуальное воздействие на учащихся. Если песни просто передают информацию, содержащую в себе кросс-культурный компонент, то картинки визуально показывают, как выглядит то или иное явление. Например, при работе над темой «Достопримечательности» только с помощью наглядных изображений изучаемых произведений искусства возможно сохранение внешнего вида этих произведений в памяти у учащихся. Тогда как простое описание не сможет максимально точно передать все особенности того или иного монумента, и впоследствии учащийся может и не узнать тот монумент, который ему уже якобы знаком [6, c. 152].

Варианты работы с наглядными изображениями:

  • сопоставление изображения с ситуацией, которая может произойти в месте на картинке/ фотографии;
  • в зависимости от изучаемой темы поставить изображения в правильном порядке согласно, например, диалогу представителей разных культур;
  • сопоставление картинки/ фотографии с описанием;
  • описание ситуации по представленному изображению (например, какие чувства испытывают люди при разговоре, где они могут находится, о чем говорить, в рамках какой ситуации возможен подобный эпизод и пр.);

т.д.);

  • обсуждение;
  • заполнение пробелов, пропусков в
  • сопоставление фотографий известных личностей разных стран с их описанием;
  • составление карт местностей, описываемых в материалах урока;
  • определение основных психологических, эстетических отличий между представителями разных культур;
  • соревнование в командах – кто назовет большее количество пословиц или поговорок, соответствующих ситуациям на предложенных изображениях и пр.

Все картинки/ фотографии должны быть яркими, красочными, максимально приближенными к реальности, так как это способствует гораздо более быстрому усвоению информации, большей концентрации внимания учащихся к выполнению задания. Кроме того, многие учащиеся являются визуалами, а для них, как известно, намного легче восприятие информации посредством изображения.

Возможные виды упражнений:

  • перевод заголовка;
  • ознакомление с межкультурным комментарием;
  • интерпретация аббревиатур;
  • группировка слов по смыслу, тематике, формальным признакам;
  • создание ассоциативных рядов;
  • определение значений слов по словарю;
  • запись ключевых слов, фраз;
  • заполнение пробелов, пропусков;
  • составление предложений с межкультурными маркированными единицами;
  • ответы на вопросы; ознакомление с некоторыми пословицами, фразеологизмами, отражающими идею, содержащуюся в материале, и подбор соответствия к ним на родном языке;
  • тестовые задания;
  • интерпретация вспомогательной информации дополнительных материалов (таблицы, графики, статистика, рисунки, фото, вывески, открытки, приглашения и тексте;
  • составление плана;
  • тестовые задания;
  • перевод, подбор эквивалентов;
  • группировка слов, фрагментов;
  • формулирование основной идеи;
  • ответы на вопросы;
  • заполнение таблиц;
  • реконструкция материала.
  • преобразование материала (видеоинтервью письменное интервью рассказ);
  • продуцирование текста (пересказ, резюме, описание и т. д.);
  • решение проблемных задач (отбор информации с определенной целью, анализ, аргументация, опровержение, доказательство, выделение существенного, главного);
  • проектные задания (доклады, сообщения по тематике и т. д.);
  • ролевые игры;
  • драматизации.

Для организации работы с применением мультимедиа мы рекомендуем придерживаться следующих правил:

При работе с презентацией большое внимание следует уделять самостоятельной подготовке презентации по теме в группах, при распределении заданий необходимо включать отражение кросс-культурных особенностей, во время просмотра презентаций или непосредственно после рекомендуется проводить сравнительный анализ поведения представителей разных культур и т.д.

При работе с глобальной сетью Интернет важным моментом является поиск информации и выбор правильной информации, учащиеся могут обсуждать результаты поиска в блоге, которые может вести учитель, при этом учитель может использовать как индивидуальную, так и групповую работу и т.д. [7, c. 149].

При работе с видеоматериалами и песней очень важен выбор материала по теме обсуждения, чтобы при выполнении упражнений можно было выполнить сравнение с родной культурой, также учителю следует обращать внимание на отработку и запись ключевых фраз и выражений, которые могут использоваться в определенных ситуациях, происходящих в чужой культуре, создание ассоциаций, ответы на вопросы и составление предложений с межкультурным содержанием также должны приниматься во внимание и т.д.

При работе с картинками, фотографиями качество изображений должно быть максимально высоким, что будет способствовать большему уровню заинтересованности, а соответственно и ускоряется процесс формирования межкультурной компетенции и т.д.

При работе с играми и виртуальными экскурсиями должно быть максимальное воссоздание реальной ситуации, места событий, обязательно необходима четкая формулировка ролей, учащиеся должны следовать определенным моделям поведения и т.д. Таким образом, учащиеся могут почувствовать себя в другой среде, не находясь в ней, попытаться вести себя так, как бы это сделал представитель иноязычной культуры.

Теперь приведем примеры вариантов заданий с применением мультимедийных средств, которые, на наш взгляд, являются эффективными в процессе формирования межкультурной компетенции школьников:

  • определите проблему, содержащуюся в материале;
  • сравните ситуацию с ситуацией в родной культуре;
  • определите различия/сходства между культурами по теме обсуждения;
  • сопоставьте изображение с ситуацией, которая может произойти на картинке вследствие каких-либо причин;
  • отреагируйте на высказывание с точки зрения родной и иноязычной культуры;
  • опишите ситуацию по картинке (чувства героев, тему их разговора);
  • предположите, что ответит представитель иноязычной культуры на заданные вопросы;
  • составьте схему местности, описанной в материале;
  • покажите диалог между иностранцами в определенной ситуации и т.д.

В современном информационном обществе проблема качества, интенсивности и доступности образования стоит очень остро. Современные темпы развития таковы, что знания устаревают очень быстро, а потребность в новых знаниях колоссальна, именно этом фактором обусловлена огромная необходимость в использовании мультимедийных средств [2, c. 54]. Ведь использование программ подобного типа на уроках иностранного языка может позволить одновременно искать ответ на множество вопросов, одновременно работать по нескольким направлениям, обрабатывая огромную информацию за минимальное время. При этом существенно меняется положение, как ученика, так и учителя: имеется больше возможностей для организации и развития познавательной и обучающей деятельности. Использование мультимедиа программ помогает обучающимся глубже и разнообразнее познавать окружающий мир, эффективнее развивать свой интеллектуальный потенциал. Для учителя такие программы расширяют возможности использования новых форм организации учебной деятельности учащихся: проектные методы, работа в группе и с партнерами, автономное обучение и т.д. При использовании таких форм организации учебного процесса происходит индивидуализация на более высоком уровне, обучающиеся получают реальные возможности для развития своих творческих способностей, природного потенциала, а отказываясь от использования средств мультимедиа на уроках, педагог теряет возможность точной регистрации фактов, хранения и передачи большого объёма информации, группировки и статистической обработки данных [8, с. 96]. Применение обучающих мультимедиа программ на занятиях позволит оптимизировать управление обучением, повысить эффективность и объективность учебного процесса при значительной экономии времени преподавателя, мотивировать учеников на получение новых знаний.

 

ЛИТЕРАТУРА
  1. Кащук С.М. Мультимедиа технологии в обучении французскому языку. – М.: «Высшая школа», 2007. С. 23
  2. Селевко К.Н. Современные образовательные технологии: Учебное пособие. –М.«Высш ая школа», 1998. – 256 с.
  3. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебные пособия. – М.: «Высшая школа», 2000. – 224 с.
  4. Цатурова И.А., Петухова, А.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам. Учебное пособие для студентов вузов. – М., 2004. – 232 с.
  5. Руденко-Моргун О.И. Компьютерные технологии как новая форма обучения. – М.: «Высшая школа», 2002. – 193 с.
  6. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. – М.«Наука», 1997. – 284 с.
  7. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // ИЯШ №2, 3 2000. 67 с.
  8. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. – 2002.№ 2. С. 28-32
  9. Соловьева И.С. Родная культура как необходимое условие формирования межкультурной компетенции учащихся в процессе изучения иностранного языка // Объединенный научный журнал. – 2006. – № 24. – С. 35-38.
Год: 2015
Категория: Филология