Культура речи считается одним из важнейших показателей духовного богатства человека, культуры его мышления. Пренебрежение коммуникативной направленностью речи может привести к нарушению контакта с людьми. Конечно, умение вступать в контакт предполагает также наличие определенных психологических особенностей: интеллектуальных, эмоциональных, волевых и нравственных качеств личности. Вовремя и правильно подобранные слова могут предупредить конфликтную ситуацию. Язык и слово проникают во все аспекты человеческого бытия. Культура речи педагога, любого медицинского работника, оказывает эффективное воздействие на человека.
Формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника представляет собой сложный многогранный процесс, в ходе которого должно осуществляться целенаправленное педагогическое воздействие на все составляющие ее компоненты – когнитивный, эмоциональный и поведенческий. Три компонента коммуникативной культуры взаимосвязаны между собой, и изменение состояния одного из них вызывает трансформацию всей структуры.
Главными показателями коммуникативной культуры будущего медицинского работника являются: в эмоциональной сфере– эмпатия (понимание отношения собеседника к тому, о чем он рассказывает, и к самой ситуации общения; помощь собеседнику в выражении чувств и желаний; сообщение о собственных чувствах; внимательное наблюдение за невербальными реакциями партнера; демонстрация понимания чувств другого; в когнитивной сфере – рефлексия ,демонстрация готовности и желания выслушать собеседника; проверка точности услышанного; прояснение рационального компонента услышанного; самокоррекция; подбадривание; адекватность самооценки и оценки других; в поведенческой сфере – интеракция, планирование предстоящего разговора; взятие на себя инициативы в беседе; организация целостного контакта; придание взаимодействию личностного характера; урегулирование конфликтных ситуаций; предложение совместного действия; обсуждение; согласование; выяснение и передача информации; представленность этических норм интерперсональных отношений [2, 56].
Коммуникация относится к основным потребностям человека, потому что она является единственным в своем роде путем к пониманию, социальному сближению и взаимодействию. Современная профессиональная культура медика развивается в условиях возрастания внимания общества к коммуникативной культуре. В связи с этим мы различаем коммуникативную компетентность в специальной (практической) сфере, коммуникативную компетентность в личностной сфере и коммуникативную компетентность в социальной сфере.
Коммуникативная компетентность медика в специальной сфере включает: понимание и толкование специальных (профессиональных) терминов, понятий (например, в беседе с коллегами и людьми, не имеющих отношения к медицине); понимание вербальных, формальных (формулы, графики) и невербальных средств (мимика и жесты в беседе с больным); умелое обращение со специально подготовленным материалом; корректное использование нужных слов в профессиональной сфере. Слово,сказанное врачом, медицинской сестрой может ранить, убить, но может вылечить, поднять настроение, снять депрессию, исцелить,казалось бы, безнадежного больного. Об этом существует много ярких высказываний известных личностей, например: «Слово бьет иногда насмерть» А. Грин. Страх, посеянный в душе больного, плохой соратник в борьбе с болезнью. Врач должен оставлять больного не с тоской в душе, а с верой и надеждой. Даже если он не может вылечить больного, его долг- утешить. Надо следовать совету Амбруаза Паре: «Цель медицины- если возможно, вылечить, - если нет- облегчить, но всегда-утешить» [2, 9].
Коммуникативная компетентность в личностной сфере подразумевает: рефлексирование собственных установок на коммуникацию (потребность, ожидание, опасение, оценка) и дальнейшее их развитие; согласование собственных интересов с интересами других; понимание самого себя как ―коммуникатора‖; принятие концептуальной позиции к процессу коммуникации и ее основам; использование культуры речи с целью приобщения к языковой культуре. Известный английский хирург Кэлнан писал: «Любой ценой избегайте устрашающих диагнозов. Да, конечно, больной может заявить, что он хочет знать всю правду, но смягчить правду милосердием – вот достойная практика. Когда дело идет о том, чтобы сообщить больному его диагноз, такт и человечность должны стоять на первом месте. Лучше сказать о сердечном приступе, чем о тромбозе коронарных артерий; новообразование лучше, чем рак; повышенное давление лучше, чем гипертония, и нервные головные боли лучше, чем невроз тревоги. Эти слова не только мягче,они более понятны». [3, 35].
Коммуникативная компетентность в социальной сфере представлена: осознанием своего участия в коммуникации (В какой степени я оказываю влияние на других?); принятием решений в группе; владением коммуникативными стратегиями. Первый контакт между врачом и пациентом — это важное событие, где бы он не происходил. И главная ответственность в его успешности ложится на врача. Именно врач должен обеспечить духовное взаимопонимание, создать атмосферу доверия, участия, сотрудничества [5, 22]. Содержание речи чрезвычайно важно для пациента. Врач должен уметь «переводить» медицинские понятия на доступный, разговорный язык. Мужество и воля к жизни — ценнейшие качества в борьбе с болезнью, и врач должен всемерно воспитывать и укреплять их у своих пациентов. Великолепный хирург Н.И. Пирогов учил: «Вести себя у постели больного так, чтобы не подрывать надежды, а вселять веру в скорое выздоровление» [1, 132].
Изучение культуры речи в медицинском ВУЗе может эффективно влиять на формирование коммуникативной культуры будущего медицинского работника при соблюдении ряда общих и частных условий. К общим условиям формирования коммуникативной культуры мы относим: аутентичность учебного материала и аутентичность интеракции на занятии; развитие методической и коммуникативной компетентности студентов в изучении культуры речи; индивидуально-личностная ориентация и дифференциация благодаря эффективной диагностики; гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса; непрерывность и преемственность коммуникативной подготовки.
Условиями для развития эмоционального компонента коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе лингвистической подготовки являются наличие сформированного у студентов категорийно-понятийного аппарата «эмпатия»; овладение студентами техниками эмпатического слушания; обращение к анализу бесед между врачом и пациентом; внедрение в учебную практику широкого спектра языковых средств, особенно синонимов и антонимов; освоение студентами пара- и экстралингвистических компонентов невербальной коммуникации; обращение к анализу субъективных эмоциональных состояний в проводимых совместных играх; освоение студентами особенностей построения высказываний описательного и повествовательного характера на основе иллюстраций, художественного текста, фильма, музыкального произведения.
Рефлексивные умения развиваются особенно эффективно при наличии следующих условий: установка студента на творческое выполнение заданий, а не на воспроизведение готовых знаний; внедрение в учебную практику коммуникативных заданий, которые стимулируют употребление в диалоге речевых средств, позволяющих продемонстрировать активное слушание; владение техниками формулирования вопросов; наличие познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки обучающегося и его критического отношения к себе.
Обогащение опыта интерактивного взаимодействия на занятиях по русскому языку обеспечивается благодаря следующим условиям: разработка основного содержания деятельности и форм взаимодействия студентов в группе, например, сценария интерактивной (ролевой) игры; нормирование пространственной и временной организации общения; развитие инициативности в общении; развитие способности и готовности студентов работать в команде; развитие опыта совместного восприятия и оценки; активная позиция преподавателя [4, 54].
В ходе профессиональной языковой подготовки студентов в медицинском вузе когнитивный компонент коммуникативной культуры развивается особенно эффективно при наличии следующих условий: внедрение в учебную практику коммуникативных заданий, стимулирующих употребление в диалоге речевых средств, позволяющих продемонстрировать активное слушание; владение техниками формулирования вопросов; побуждение познавательных потребностей, мотивов, профессиональных интересов у студента; установка студента на творческое выполнение заданий, а не на воспроизведение готовых знаний; обеспечение самоконтроля, который успешно осуществляется при наличии адекватной самооценки обучающегося и его критического отношения к себе; эффективная диагностика развития когнитивного компонента коммуникативной культуры студентов-медиков в процессе изучения русского языка.
На уроке русского языка для решения профессиональных задач во время прохождения клинической практики врача-терапевта необходимы основные задачи обучения: формирование умения понимать речь больного (аудирование); формирование умения вести диалог с пациентом (говорение); формирование умения понимать и интерпретировать тексты (чтение); формирование умения в письменном оформлении диалога (письмо).
Понятие «коммуникативная культура», а следовательно, его сущность и содержание неоднозначно трактуются исследователями (В.В. Колесов, Т.А. Ладыженская, В.П. Чихачев и др.). Обобщение точек зрения перечисленных авторов позволило сформулировать следующее определение исследуемого феномена: коммуникативная культура специалиста представляет собой комплексное образование, включающее его профессионально-речевую ответственность, свободное владение устной и письменной монологической и диалогической речью, умение отбирать и использовать языковые средства, наиболее уместные в профессионально значимых речевых ситуациях, знание этики общения и т.п. [2, с.76].
Итак, для специалиста, как субъекта профессиональной деятельности, способом познания и преобразования мира выступает профессиональная культура, а способом преобразования себя - коммуникативная культура. Коммуникативная культура представляет собой совокупность тех специальных коммуникативных знаний, навыков и умений, с помощью которых человек предотвращает возникновение психологических трудностей и прогнозирует результативность межличностного и делового профессионального взаимодействия.
Список использованной литературы:
- Белогурова В.А. Культура речи медицинского работника (учебная литература для медицинских работников). М., 2010. – 208 с.
- Зимняя И.А., Боденко Б.Н., Кривченко Т.А., Морозова Н.А. Общая культура человека в системе требований государственного образовательного стандарта. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1999. – 67 с.
- Магазаник Н.А. Искусство общения с больными. - М.: Медицина 1991. - 112с.
- Соколова В.В. Культура речи и культура общения. – М.: Просвещение, 1995. – 192 с.
- Элштейн Н.В. Диалог о медицине – Т: Валгус, 1986. -256 с.