Материальная и научно-методическая база внедрения казахского языка как государственного

Анализ материалов свидетельствует, что на разных этапах институционализации государственного языка в Казахстане (институционализация языка означает создание государственного механизма, способного обеспечить функциональное регулирование, постоянное развитие, расширение и обогащение лингвистической базы языка) были созданы следующие официальные органы:

Государственная терминологическая комиссия при Правительстве Республики Казахстан (утверждена постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 апреля 1998 г. N 367), которая является консультативно-совещательным органом, вырабатывающим предложения в области терминологической лексики казахского языка по всем отраслям экономики, науки, техники, культуры.

Государственная ономастическая комиссия при Правительстве Республики Казахстан (утверждена постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 апреля 1998 г. № 368). В настоящее время ведется работа по 5 научным проектам с целью исследования топонимического пространства каждой области.

Республиканское государственное казенное предприятие "Республиканский центр ускоренного обучения государственному языку" (Постановление Правительства Республики Казахстан от 9 октября 1999 года N1545), который позже переименован в Республиканский координационно-методический центр развития языков имени Ш. Шаяхмегова. Основной целью Центра является создание всех необходимых организационных и материально-технических условий, а также учебно-методическое и научное обеспечение интенсивного обучения государственных служащих казахскому языку

Комитет по языкам Министерства культуры" и информации Республики Казахстан (Постановление Правительства Республики Казахстан от 4 февраля 2005 года N 103). В структуру Комитета по языкам входит Управление по развитию языков и нормативно-лингвистических проблем, включающее, в свою очередь, отдел нормативно-лингвистических проблем, отдел ономастики и терминологии, отдел развития языков, управление анализа и организационно-финансового обеспечения, отдел мониторинга и анализа реализации языковых программ и др.

В стране достаточно активно развивается сеть региональных Центров   обучения   государственному  языку. В целях обучения государственных служащих государственному языку    ^Arr JffJj во всех центральных и местных исполнительных органах   организованы   курсы государственного языка.

В результате большой целенаправленной работы в течение нескольких лег были разработаны и утверждены электронный разговорник на государственном языке и языках народа Казахстана (5 языков); анимационные обучающие игры, электронный учебник по казахскому языку; электронный карманный переводчик; электронный звуковой учебник казахского языка; система дистанционного мультимедийного комплекса обучения государственному языку специалистов технического профиля; комплексная компьютерная программа поддержки казахского языка на персональных компьютерах; перекодировщик текстов с одной шрифтовой графики в другую;

автоматизирована система мониторинга и анализа языковой ситуации на территории страны;

утвержден график контроля за соблюдением законодательства о языках Республики Казахстан в центральных и местных государственных органах (27 января 2007 года № 24-34/331) [1];

созданы программы на радио и телеэфире на казахском языке для детей и взрослых по историческому и культурному наследию, просветительские, развлекательные программы («Сырға». «Көңілашар», «Әлі есімде?» национального телеканала «Қазақстан», «Teprev түгел более», «Азамат», «Начистоту» телеканала «Хабар», «Меніц Қазакстаным», «Тьщдармандар», «Мен қазақпын» Казахского радио, «Абайтану», «Тарих безбені». «Замандастар» «31 телеканата» и др.);

в рамках программы поддержки соотечественников, проживающих за рубежом, проведены Малый курултай казахов Европы (Германия, г.Мюнхен),а также международные научно-практические конференции («Шетелдегі казактардың Қазакстанға көшіп-конуының бүгінгі жағдайы жэне келешегі» и «Дүниежүзі қазақтары жэне ортақ жазу: казак әліпбиіи латын эліпбиіне кешіру мэселелері» и др.;

для соотечественников, проживающих за рубежом, регулярно издаются журналы «Тіл жэне қоғам», «Туган тіл»;

осуществлена разработка различных программ, методик обучения, учебно-методических пособий и др. для взрослого населения (например, программа ускоренного обучения государственного языка для 3, 4, 5 уровней, Хрестоматия по методикам обучения государственному языку и мн.др.);

в 2001 году были выпущены русско-казахские и казахско-русские терминологические словари в 31 томах, охватывающие 155 ООО слов. В общей сложности, в течение 1992-2008 годов Терминологической комиссией было утверждено около 189 000 слов и словосочетаний. На данный момент общее количество технических терминов в казахском языке составляет 360 000 слов [1];

запущен сайт http://www.techkz.kz/, который охватывает такие сферы, как геологическая разведка, нефтегазовая сфера, информационные технологии, машиностроение, строительство и архитектура, металлургия;

на  сайте   http://www.til.gov.kz/ организована коллективная   работа   специалистов электронно-терминологического центра, целью которой является формирование сборника терминов казахского языка, а в комплексе словарей создан единый фонд лингвистических и специализированных;

создан    электронный    русско-казахский словарь сайта http://www.sozdik.kz/, который рассчитан на массового пользователя;

совместно с социальным* консорциумом Ассамблеи народа Казахстана Республиканским центром ' ускоренного обучения государственному языку создано уникальное мультимедийное устройство 1P0D. адаптированное для самостоятельного изучения казахского языка, которое выпускается совместно с Южно-Корейской компанией LG;

организована служба «Казахский язык по телефону». Основной функцией службы по телефону является осуществление всесторонней помощи населению, предоставление необходимой информации по телефону в следующих вопросах: перевод терминологии; корректирование перевода текстов на казахском языке; грамотное оформление документов на государственном: языке; предоставление информации по грамматике казахского языка; уточнение значения слов, словесных оборотов; обучение казахскому языку; обучение государственному языку, а также языков народов Казахстан ведется и в воскресных школах. В 196 воскресных школах более семи тысяч детей и взрослых изучают родной язык;

действует интернет-портал «Государственный язык Республики Казахстан», выполняющий роль информационного центра по языковой политике государства, который включает следующие сервисы:

Многоотраслевые терминологические словари (предназначены для описания специальных терминов из областей науки и сфер жизнедеятельности общества)

Словарный комплекс (единая база, в которую включены лингвистические и специализированные словари с объяснением значений слов средствами самог о языка)

Мультимедийная видеоэнциклопедия «Казахстан» (предоставляет доступ к интерактивной справочно-познавательной информации о Республике Казахстан)

Электронный терминологический центр (организация коллективной работы специалистов с целью формирования совокупности терминов казахского языка)

Казахские шрифты (сервис позволяет просматривать начертание и загружать нестандартные шрифты, адаптированные под алфавит казахского языка)

Корпус казахского языка (предназначен для сбора всех видов информации на казахском языке и внедрения программы по ее обработке, классификации и анализу по заданным параметрам)

Тесты (система тестирования для определения уровня владения государственным языком Республики Казахстан)

Технический казахский язык (дистанционный мультимедийный комплекс- обучения казахскому языку специалистов технического профиля)

Языковая     ситуация     (автоматизированная система мониторинга и анализа языковой ситуации на территории Республики Казахстан)

Историко-культурный фонд (база данных историко-культурного фонда казахского языка по письменным и этноархеологическим источникам)

Система приема, хранения, поиска и обработки больших массивов текста.

Распространенные в первые годы языкового строительств упреки в недостатке методик обучения, учебников и методических пособий уже потеряли свою актуальность. Усилиями лучших казахстанских специалистов в последние годы разработаны целые комплексы по изучению казахского языка как под руководством преподавателя, так и в самостоятельном режиме. Привлечены новейшие информационные технологии, разрабатываются стандарты, приближенные к зарубежным. На выставках, которые неоднократно состоялись в Астане, были представлены методические пособия и учебники, изданные областными и городскими центрами PK по изучению государственного языка, а также электронные учебники [2].

Республиканским координационно-методический центром развития языков имени Ш. Шаяхметова совместно с ведущими учеными Казахстана разработаны и утверждены Концепция, Единый стандарт, Типовая программа (Начальный уровень. Продолжающий уровень. Углубленный уровень) по ускоренному уровневому обучению государственных служащих (взрослых, обучающихся государственному языку). Как отмечается в информации "о работе Республиканского центра. Учебно-методический комплекс по ускоренному уровневому обучению государственному языку «Жаңа толқын» разработан учеными Республиканского центра согласно запросам сегодняшнего дня. На сайте Центра отмечается, что комплекс предназначен для обучения государственному языку госслужащих и сотрудников негосударственных учреждений.

По словам разработчиков, учебно-методический комплекс по ускоренному уровневому обучению казахскому языку «Жана толқын» состоит из 3-х комплектов." включающий в "себя 18 книг. Каждый комплект учебно-методического комплекса «Жаңа толқын» предназначен для обучения государственному языку по 3-м уровням. 1-й комплект состоит из 9-ти книг: основного учебника, грамматического справочника н учебного словаря для каждого уровня. 2-й комплект -аудиокурс по ускоренному уровневому обучению государственному языку «Жана толкыи», ко торый состоит из 3-х CD дисков. 3-й комплект -электронный учебник по ускоренному уровневому обучению казахскому языку «Жаңа толқын», состоящий из 3-х CD дисков. Комплекс создан по методике интенсивного обучения языка болгарского академика, психотерапевта Георгия Лозанова «погружение в язык». Эффективность данного комплекса заключается в том, что в нем применены все мультимедийные возможности, при котором работают все каналы восприятия [2]. Обучение казахскому языку по этой методике плодотворно осуществляется в Турции, Южной'Корее, России. В 2008 году Центром был проведен семинар, на котором каждая область представила свой  интерактивный учебный  комплекс. Специалисты отмечают комплекс «Сарыарка», созданный Карагандинским центром изучения государственного языка, а также комплексы Восточно-Казахстанского, Актюбинского центров. Сейчас обучение казахскому языку можно вести в лучших традициях обучения языкам, таких, как Оксфордская методика обучения английскому языку, методические системы обучения русскому языку и др. Лучшие инновационные технологии в обучении английскому языку становятся примером для создания новых систем эффективного интенсивного обучения казахскому языку не только в нашей стране, но и за ее пределами [2].

Другой разработкой Центра является инновационный комплекс «Мэртебелі сөз» («Величественное слово»), обучающий официально-деловому стилю.

К сожалению, учебники Центра выпускаются по госзаказу и в продажу не поступают, поэтому деятельность Центра, по словам его специалистов, охватывает, главным образом, госслужащих. Республиканский координационно-методический центр развития языков имени III. Шаяхметова осуществляет свою деятельность через сеть региональных (64 областных и районных) учебных центров, при которых функционируют курсы повышения квалификации для преподавателей казахского языка по использованию в обучении новейших обучающих технологий: интерактивной технологии преподавания казахского языка, интенсивной, коммуникативной технологии, курсы теоретических и практических проблем перевода, делопроизводства на государственном языке и методики создания мультимедийных уроков [3]

Центр разрабатывает свой сайт (www.kazakhtili.kz). в котором планируется размещение подготовленных учебников и пособий, что во многом упростит доступ к ним всех желающих.

 

Литература: 

  1. Амирхамзин А. О казахах, о казахском языке // http://www.neotech.kz/
  2. Ибрагимова А.Мультимедийные технологии в обучении казахскому языку // http://www.profit.kz/
  3. Гук В. До чего дошел прогресс... // http://info-tses.kz/
Год: 2010
Город: Актюбинск
Категория: Филология