К вопросу определения понятия «дискурс» как лингвистическойкатегории

Дискурс сегодня является объектом изучения широкого спектра наук и исследовательских направлений. В статье рассматривается проблема многозначности термина дискурс как объекта междисциплинарного исследования и как лингвистической категории. В современной лингвистике общепризнанного, четкого определения «дискурса», охватывающее все случаи его употребления, не существует. С целью выявления основных смыслоразличительных признаков дискурса приводятся различные фрмулировки ученых. 

В научной литературе впоследнее время отмечается интерес к определению и изучению понятия дискурс. Интерес к проблеме многозначности терминаспособствует широкой популярности дискурса во многих научных дисциплинах.Дискурс является объектом междисциплинарного изучения широкого спектра наук и исследовательских направлений, как лингвистика и литературоведение, педагогика и психология, философия и история, социология и политология, антропология июриспруденция, семиотика и теория и практика перевода, компьютерная лингвистика и др. Каждая из дисциплин и направлений исследования, как правило, подходит к изучению дискурса по-своему, что и предопределило многозначность термина и дальнейшее расширение его семантики.

Известно, что со 2-ой половины ХХ века внимание лингвистов было переключено с изучения устройства языка, к его функционированию в процессе речевой деятельности, к его роли в процессе человеческого фактора. Во главу угла в исследованиях языка, как средства коммуникативного взаимодействия людей, как средства формирования, выражения и сообщения мысли становится принцип антропоцентризма, в соответствии с антропоцентрической парадигмой языка, которая была предложена Эмилем Бенвенистом во второй половине ХХ века.

Теория дискурса (его деятельностный, динамический аспект), как и сам термин «дискурс», восходит к античной риторике, где данный термин означал «язык, рассматриваемый в действии, в реальном применении». В книге«Новое в зарубежной лингвистике», (выпуск 8, 1978), которая для многих лингвистов стала знаменательным событием в современной науке о языке, дается описание и сопоставление дискурса как термина и как слова обыденного языка в европейских языках. Итак, рассмотрим этимологию слова дискурсв некоторых европейских языках:

  • Латинский discursus является производным от слова discurro, что означает «бегать в разные стороны, растекаться, распадаться, распространяться» и лишь в переносном смысле имел значение «рассказывать, излагать». В толковых словарях discursus объясняется в главном значении «бегание, беготня туда и сюда, бестолковая беготня». В поздней латыни в отдельных словосочетаниях discursus имеет прочтения, как «движение чего-либо» и «разговоры между собой». Далее в средневековой латыни, например, у Фомы Аквинского (1225 -1274 гг) указывается на частое употребление осно вы discursсо значением «текст», а именно «разговор-размышление». Фомы Аквинат – итальянский философ и знаменитыйсхоластик, использует всвоих работах прилагательное discursivus, ставшее позже часто употребимым словом в немецкой классической философии, начиная с И. Канта.
  • В итальянском языке у слова discorso главное значение – «речь», которое упоминалось очень редко. С начала XV в. и до начала XX века discors, имеязначительное число производных, употребляетсяв идиоматичных словосочетаниях, в которых указывается на легковесность болтовни и в настоящее время употребляется, восновном, как филологический термин.
  • Главное значение испанского discurso – «речь, выступление, вступительное/ заключительное слово, приветственная речь». Имеются другие значения: «манера речи, высокопарная, напыщенная речь, пламенная/зажигательная речь, жалобные речи», а также «рассуждение» и в переносном смысле «трактат, рассудок и идеология».Глаголdiscurrir в испанском означает не только «ходить взад-вперед, прохаживаться, сновать, пролегать, течь, протекать, проходить», но и «мыслить, размышлять, рассуждать, обдумать, осмыслить и продумать». В идиоматических выражениях данный глагол используется как «разглагольствовать».
  • Во французском языке слово discours и его производное discursif первоначально употреблялись в XVI веке. Основное значение термина схоже с современным discours – «речь перед собранием людей», часто использовалось в словосочетпниях «инаугурационная речь, речь при закрытии, тронная речь, предвыборные речи, приветственная речь» и иногда «выступление», то есть термин имел оттенок официозности. С начала XX в. discours используется французскими филологами в качестве синонима «parole» «речь». Производное discursif чаще употребляется в художественной и особенно философской литературе в значении «излагающий мысль,четко, логично, шаг за шагом».На границе XIX и XX веков в сочинениях философов, социологов и этнографов это прилагательное становится очень популярным.
  • В английском языке словоdiscourse появляется в XVI в. и до конца XVI в. используется во всех жанрах литературы – «разговор, речь» и в XVII веке discourse используют, в основном, в философских, филологических, экономических текстах и сочинениях, а также в мемуарной и религиозной литературе. В настоящее время discourse является, главным образом, термином филологических и философских сочинений.
  • Слово Diskurs встречается в немецких словарях с XVI века.Отмечается также, что слово демонстрировало принадлежность к светской жизни, так как имеет французское происхождение. Позже был образован глагол diskourssieren – «разглагольствовать», котрый был забыт и не использовался в языке. В XVIII в. в литературном языке используются Tischdiskurse «застольные беседы» и Kaffeediscourse «беседы за кофе», «ни к чему не обязывающая болтовня». Таким образом, доXIX в. дискурс – устная форма речи в светской сфере жизни. Следуя. И.Канту, Вилгельм фон Гумбольдт (1767-1835) в своих работах дискурсивными именует лишь «понятие». На границе 19-20 вв. слово Diskurs известно, в большей мере, в художественной литературе, но употребляется «остраненно», как скрытая цитата. В XX в. Diskurs становится атрибутом гуманитарной науки, полностью исчезнув из обыденной речи.
  • В русском языке слово дискурс – устный монолог встречается,в основном, в художественной литературе на границе XVIII и XIX вв. В начале XX вв. дискурс заменяет слова речь, слова, разговор. Но в XIX веке в гуманитарных дисциплинах прилагательное дискурсивный, чаще всего с кантовским значением, становится популярным и модным.Оно больше употреблялось в научных текстах, но уже в значении «рассудочный». Употребление прилагательного дискурсивный подразумевало, прежде всего, отношение мысли к монологической речи. Смысл словосочетания дискурсивное говорение имел в видучто-то вроде «связного монолога». Позже появляется производное дискурсия, понятие, характеризующее гегелевскую диалектику. В XX в. и по сегодняшний день чаще встречаем и имеем дело не только с призводнымдискурсивный, но и с самим термином дискурс.

В научной литературе на сегодняшний день мы встречаем дискурсивные:

а) метод, анализ, философия, трактовка, характеристика, а также дискурсивный подход в сложных словосочетаниях, как коммуникативно-дискурсивный подход, дискурсивно-логический подход к анализу литературы, дискурсивно-отрицательный, дискурсивно-мыслительный способ пользования вещами и др.;

б) познание и знание, разум и размышление, мышление и аргументация, логика и доказательства, рассудок, убеждение, даже язык как размышление;

в) деятельность филолога (дискурсивная критика, дискурсивная интерпретация, дискурсивные практика и анализ);

в) речь и дискурсивная форма (речи), текст как разновидность речи, элементы речи, а также предложения;

г) свойства связного текста и целая ситуация;

В настоящее время четкого и общепризнанного определения «дискурса», которое охватывало бы все случаи его употребления, не существует. Некоторые лингвистысчитают, что возможно, это и способствовало широкой популярности данного термина в последние десятилетия.

Понятие «дискурс» в лингвистике определяется самыми разными способами. В целом устный дискурс можно определить вопросами «О чем сказано, и что этим сказано, а также сделано?», В.И. Карасик, детально проанализировавший разнообразные интерпретации понятия дискурс, пишет:

«Изучению дискурса посвящено множество исследований, авторы которых трактуют это явление в столь различных научных системах, что само понятие «дискурс» стало шире понятия «язык».[2, с. 23]. В европейской исследовательской традиции долгое время понятия «дискрс» и «текст» существовали как синонимы. Впервые категорию дискурса определяет американский лингвист А. Харрис в 1952 году, в статье, посвященной языку рекламы. С этого времени начинается неоднозначная история этого термина.

Патрик Серио, в 1999 году во вступительной статье сборнику работ, посвященных французской школе анализа дискурса, изложил 8 значений термина «дискурс». По мнению П.Серио, данный список является не исчерпывающим:

-беседа как основной тип высказывания,

  • единица, по размерам превосходящая фразу,
  • воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания,
  • эквивалент понятия "речь" (по Ф. Соссюру), т.е. любое конкретное высказывание
  • речь с позиций говорящего адресату, которое не учитывает такой позиции (по Э. Бенвенисту),
  • употребление единиц языка, их речевую актуализацию,
  • социально или идеологически тип высказываний, например, молодёжный дискурс,
  • теоретический конструкт, учитывающийисследованияусловий производства текста [5., с. 56-59].

Другой французский лингвист Э.Бенвенист называет дискурсом «речь, присваиваемую говорящим, в противоположность «повествованию», которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта высказывания»[5, с. 448].

В постсоветском интеллектуальном пространстве можно условно выделить 2 основных направления аналитики дискурса: «московскую» и «волгоградскую». Московское направление, представленное трудами В.И. Тюпы и его коллег, дает определение дискурса в парадигме Т. ван Дейка, в которой дискурс – «коммуникативное событие», подразумевающее аспекты: креативный (субъект коммуникативной инициативы – автор),референтный (предметно-смысловая сторона высказывания) и рецептивный (адресат) [4, с. 24].

Ученые Волгоградской школы описывают дискурс с позиции социолингвистического анализа с лингвистикой текста, то есть эта школа исследует дискурс как лингво-социальное явление. Представитель волгоградской школы Н.Д. Арутюнова выделяет два аспекта анализа дискурса: коммуникативный (дискурс как социальное действие с экстралингвистическими данными) и когнитивный (дискурс как механизм сознания). Лингвист определяет дискурс, как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими-прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей, в механизмах их сознания (в когнитивных процессах)[6, с. 136].

М.Л. Макаров, суммируя различные понимания дискурса, указывает на основные координаты, определяющие дискурс интерпретации формальные, функциональные, ситуативные.

Формальная интерпретация характеризует дискурс как образование выше уровня предложения [1, с. 82].Функциональная интерпретация рассматривается в самом широком понимании и характеризует дискурс как использование (употребление) языка, т.е. речи во всех ее разновидностях.

Ситуативноепонимание определяет дискурс как речь, "погруженную в жизнь".

Д.С. Лихачев, взяв за основу концепцию Л. Витгенштейна, трактует понимание дискурса как систему правил в определенной коммуникативной ситуации. В своем определении лингвист ссылается на анализ идеологии, включающий одновременно лексикон, мотивы, установки, цели, интенциональность действий, «нормированность» дискурса в виде категории «литературный этикет». Ученый стремится сравнить дискурс как сверхтекст с категорией «стилистической формации» суммирующей все представления эпохи, как «стиль отражения мира» [6, с. 30].

И.П. Ильин отмечает в своих работах синонимию понятия «дискурс» и понятия «стиль». [7, с. 7677]. Литературовед Ю.Борева дает дискурсу характеристики, « как стиль порождающая модель, стиль как феномен, стиль как часть целого в общей части, стиль как проявление центрирующей силы.»[9, с.82]. Она пишет: «Дискурс как сверхтекст эпохи уместнее сравнить с категорией «стилистической формации» суммирующей все представления эпохи; это – некое панорамное зрение, «стиль отражения мира» [9, с.82].

Теорию речевых жанров М.М. Бахтина также относят к лингво-социальныму анализу дискурса. Бахтин не употреблял термина «дискурс», но английские переводы его трудов используют дискурс обозначения речевых жанров. М.М. Бахтин пишет: «Каждое конкретное высказывание, конечно, индивидуально, но каждая сфера использования языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы таких высказываний, которые мы и называем речевыми жанрами»[10, С. 249].

Лингвистами определена также модель описания дискурса, в которой выделены основные единицы анализа и параметры анализа этих единиц. Самой адекватной моделью описания дискурса считается модель Ю.Н. Караулова, включающая следующие уровни:

  • – семантическийуровень (этот уровень включает грамматические и текстовые стандартные модели (формулы, клише).
  • – когнитивный уровень (это уровень интеллекта, который соответствует социальному/ когнитивному аспекту языка, в него входят мировоззренческие установки, а также идеологические стереотипы).
  • – прагматический уровень (это уровень деятельности мотивационный, целеполагающий, мотивационно-прагматический уровень, «представление о смысле бытия, цели жизни человечества и человека как вида гомо сапиенс»).

В предложенной Ю.Н. Карауловым модели дискурса единицей аналитики является концепт. А.А.Ворожбитова, анализируя дискурс эпохи, характеризует дискурс как «лингвориторическую картину мира»: «Систему и структуру лингвориторической картины мира образуют культурные концепты, выступающие в роли внешних топосов ценностных суждений, и отношения между ними, то есть во внутренние топосы (риторические «общие места»). Они являются кумуляторамикультуры на протяжении всей духовной истории человечества»[11, с.91-94].

Исследования и анализ различных типов дискурса представлен также в работах казахстанских лингвистов. Э.Д.Сулейменова исследует дискурс в дискурсе казахстанской лингвистики, в частности она пишет: «Актуальным стало изучение языка в его динамическом взаимодействии с реальным меняющимся миром и мирами новых технологий, расширившимися возможностями получения, хранения и передачи информации отдельным человеком и обществом в целом, появлением новых типов текстов и обновлением прежних жанров и стилей» [13,с.64.].

А.Б. Туманова занимаясь исследованием художественного дискурса русскоязычных писателей Казахстана, в своих работах акцентирует внимание на явлениях художественного дискурса и художественного стиля.

В докторской диссертации Г.Г. Буркитбаевой дана онтологическое обоснование политическому дискурсу, подробно изложена схемаинтеракционного анализа делового дискурса.

Б.А. Ахатова исследует политический дискурс на материале языковых средств выражения языкового сознания реципиентов.

Б.С. Жумагуловав своих исследованиях занимается соотнесениемполемического дискурса с диалогическим дискурсом.

Итак, в современной лингвистике сформировалось два основных понятия дискурса:

  • дискурс как текст, актуализируемый в определенных условиях и
  • дискурс как дискурсивная практика.

Понятия дискурс и текст не отождествляются, это понятия смежные.На современном этапе научных лингвистических исследований передученымивстала задача разграничения текста и дискурса, в основу которого легли следующие смыслоразличительные признаки:

  1. Монологичность / диалогичность: дискурс – это чаще всего интерактивное действие (диалог), в то время как текст неинтерактивный монолог, устный или письменный.
  2. Объем: дискурс подразумевает протяженность, длительность, в то время как текст между лежащими в основе высказывания речевыми актами может быть очень кратким, .
  3. Статичность/ Динамика:Текст явление статическое, существующее в определенных параметрах вне сознания творящего и воспринимающего его субъекта, а дискурс динамическое, т.е. дискурс и текст противопоставлены как процесс и результат.
  4. Форма:Дискурс чаще ассоциируется только со звучащей, устной речью, а текст с письменной формой.
  5. Дискурс относится к лингвосоциальной области, а текст к области лингвистического.
  6. Вид представления: Текст определяется как вербальное представление коммуникативного события, а дискурс как «речь, погруженная в жизнь», представляющая собой связную последовательность речевого акта.

7.Дискурс обладает признаком процессности, т.е. дискурс – это явление, в режиме текущего времени. Поэтому термин дискурс, в отличие от термина текст, не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно.

  1. Дискурспредшествует тексту, подобно тому, как диалог предшествует монологу, а речь языковой системе. «Записать» дискурс полностью невозможно, как невозможно «записать» жизнь человека или даже небольшой ее фрагмент.
  2. Отношениятекст/дискурс трактуются как отношение часть/целое.
  3. Большинство лингвистов считает, что дискурс – понятие более широкое, чем текст, поскольку охватывает и процесс языковой деятельности и ее результат одновременно.

Таким образом, в термине «дискурс» сконцентрированы все традиционные представления о речи, диалоге, тексте и стиле, то есть дискурс – это речь/процесс речемыслительной деятельности с учетом коммуникативных, прагматических, когнитивных и экстралингвистических факторов. Это особый стиль говорящего/пишущего с проявлением личностного вкуса, этнического статуса, это текст как результат речемыслительной деятельности.

Обзор работ свидетельствует о том, что термин дискурсмногогранен, сложен, так как охватывает основные аспекты языка: когнитивный (речемыслительная деятельность человека) и текстовой (использование языка как обществом, так и отдельным человеком). Отсюда следует широкая трактовка понятия дискурс. Итак, дискурс – это языковая единица высшего уровня, обладающая структурной, функциональной спецификой, это «новая черта в облике Языка, каким он предстал перед нами к концу XX века»[14,с.549].

Подводя итоги, следует отметить, что в последние десятилетия дискурс становится центральным объектом междисциплинарных исследований. Следовательно, различные подходы к его исследованию дают различное толкование понятия «дискурс». В задачи будущих филологов входит не только знание типологии дискурса, его основных смыслов, но и правильное употребление данного термина в устной и письменной речи.

 

  1. М.Л. Макаров Дискурс // Постмодернизм: Энциклопедия. Минск, 2001. С.
  2. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сборник научных трудов. Волгоград, 2000. С.
  3. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. – М.: Прогресс, 1978. –С.467.
  4. Тюпа В.И. Аналитика художественного текста. М., 2001. С.24.
  5. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. – 3-е изд. – М.: 2009.с. – 448. 6 Арутюнова Н.Д.Функции языка // Русский язык. Энциклопедия. М.: БРЭ,
  6. Ильин И.П. Дискурс // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001 С. 231-232; или: Ильин И.П. Дискурс // Ильин И.П.Постмодернизм: Словарь терминов. М, 2001. С. 76-77
  7. Лихачев Д.С. Слово о полку Игореве и культура его времени. Л., 1978. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X-XVII веков: Эпохи и стили. Л., 1973. С. 39
  8. Борев Ю.Б. Искусство интерпретации и оценки: Опыт прочтения «Медного всадника». М., 1981. С.82.
  9. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб, 2000. С.
  10. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.,
  11. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Монография. Сочи, 2000. С.
  12. Сулейменова Э.Д. Дискурс в дискурсе казахстанской лингвистики //Современные проблемы дискурса: теория и практика. Сб. науч. трудов Межд. научно-практ. конф.Центр-АзиатскойАссоц. по Деловому Общению и КазУМОМЯ им. Абылай хана, Алматы, 2006.– С.64.
  13. Серио П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) //: Антология. М.Екатеринбург, 2001. С. 549
  14.  http://philologos.narod.ru
  15. http://www.rusnauka.com/8_NND_2010/Philologia/60574.doc.htm
  16.  http://ling.ulstu.ru
Год: 2016
Город: Алматы
Категория: Педагогика
loading...