Сравнительная характеристика cогласных фонем l (л), m (м), n (н) в казахском, турецком и узбекском языках

Фонема (л)

Согласная фонема l в тюркском праязыке в начальной позиции не употреблялась, а в современных языках она встречается лишь в заимствованных из арабского, иранского, русского и др. языков.

Она менее устойчива в интервокальной позиции тюркских слов: др= тюрк: alaγ ala – `пестрый`, др.тюрк: bulut – `облако`> каз. bulyt, тув. bulut, тат. bylyt, узб. bulut, чув. pïlït и др.

Наблюдается частое выпадание l в разных позициях слова: oltur> каз. otyr – `садиться` и др., но он довольно устойчив в абсолютном конце слов: каз. žel – `ветер`; тур. jol jol – `дорога ` и др. [1, 65-66].

Фонема (л) в казахском языке.

По данным инструментального анализа переднеязычного плавного согласного казахского языка дана следующая артикуляционно = акустическая характеристика:

«Ассимилятивная (позиционно=комбинаторная) характеристика:

  1. артикуляторнаяво всех позиционно= комбинаторных случаях артикулируется как щелевой;
  2. акустическаяв интервокальной позиции произносится как типичный сонант, после гласных в конце слога пребладает воздушность. Например, ala – `пестрый`; ulu – `великий`, il= –

`вешай`, ol – `он` и др.» [2; 31].

Фонема (л) в турецком языке.

В научной литературе отмечается, что в турецком языке процесс выделения новых фонем не прекращался и в дальнейшем. К числу таких фонем относится мягкий вариант l’ как разновидность твердого l. Например, турецкое al – `возьми`, `бери` (произносится как ал), тогда как слово из арабского языка al

– `род`, `семейство`, `династия` произносится как аль (со смягченным ль/ l’.)

В этой связи Э.В.Севортян поясняет, что «в турецком языке имеются две фонемы l: одна того же типа, что и `твердый`в русском языке, например, в слове `скала`; другая фонема довольно близка русскому l, но произносится с меньшей `мяг-

ISSN 1563-0223 KazNU Bulletin. Philology series. №6 (158). 2015 113

Сравнительная характеристика cогласных фонем l (л), m (м), n (н) в казахском, турецком и узбекском языках

костью`, напоминая больше французское или немецкое l. [3; 27].

Фонема (л) в узбекском языке

Фонема l акустически производит впечатление звука промежуточного между русским нормальным l и l’. В узбекском языке согласный l, при всех его позиционных колебаниях, в общем близок немецкому l; в соседстве с гласными заднего ряда отличается заметной палатализацией.

Более передний оттенок фонемы наблюдается в словах с передним вокализмом (kel 

`приходи`; kelmoq – `приходить`).

Более заднее в словах с более задним вокализмом (qul – `рука`; qul – `делай`).[4; 28, 42], [5;

219, 257].

Выводы к фонеме l в сравниваемых языках. Общность: в сравниваемых языках перед-

неязычный звонкий щелевой.

Различие: в каз. яз. смягчается в зависимости от сингармонизма. В тур. яз. и узб. яз. есть твердый и мягкий.

Примеры: каз. яз. kelïn – `невестка`, kulyn 

`жеребенок`.

тур. яз. Gel – `приходи`, tahlil – `анализ`. узб. яз. Latta – `тряпка`, miltig – `ружье`.

Фонема (м)

«Фонема m, как и некоторые другие фонемы, в тюркском праязыке в начале слова не употребляется, а в середине исконно тюркских слов в положении перед согласным встречается очень редко», – указывают Б.А.Серебренников и Н.З.Гаджиева.

Фонема m также хорошо сохранилась в абсолютном конце и аффиксах: каз.atym,узб.otym „моя лошадь», тур.aldym,каз.aldym, узб.oldym „я взял». В современных тюркских языках выступает вторичным согласным. Ср:тур.jazmа=„не пиши» и каз. žazbа; узб. batma „погружение» и каз. kespe „лапша» и др. В начальном положении часто встречается в кыпчакской группе тюркских языков, в огузской – начальное положение сравнительно редко , и он в таких случаях заменяется, по большей части, согласным (boyun

– тур.бŷйин – узб.`шея`; ben – мен – `я`) [1; 67].

Фонема (м) в казахском языке.

По данным инструментального анализа губно-губной сонорный смычный согласный в казахском языке получил следующую акустико-артикуляторную характеристику.

«Ассимилятивная (позиционно = комбинаторная) характеристика:

  1. артикуляторная-во всех позиционно = комбинаторных случаях артикулируется как смычный;
  2. акустическаяв начале слова и в интервокальной позиции произносится как типичный сонант, после гласных в конце слога преобладает воздушность. Например: mal „скот», muz „лед», alma „яблоко» и др.» [2; 30].

Фонема (м) в турецком языке.

Говоря вообще о сонорных согласных, Э.В.Севортян делит их на несколько групп, среди которых имеется и губно-губной смычный носовой сонорный m, образующийся так же, как и губно-губной смычный шумный b, но с выходом воздушной струи через носовую полость [3; 20].

3.Фонема (м) в узбекском языке.

Фонема m является билабиальным смычным согласным, реализующимся с носовым резонансом. Употребляется она в любой позиции в слове.( qamyš – `камыш`; qymmat – `дорогой`; mol

  • `обильный`). В отдельных словах наблюдается замещение фонемы фонемой (bäjnä – majna
  • `скворец`; аz – paz ; оz – moz – `немного`). Наблюдаются в говорах случай прогрессивной ассимиляции (topmaj – tappaj – `не найдя`; čopmajdy

čappajdy – `он не скачет`).

В диалектах согласный иногда не удерживается после согласных или и ассимилируется последним.(mondaj ojlap tyryppan(из турупман) – `я так думаю`). [5; 239].

Выводы к фонеме m в сравниваемых языках. Общность: в сравниваемых языках губно – губной смычный носовой сонорный. Употреб-

ляется в любой позиции.

Различие: в отличие от казахского языка в турецком и узбекском языках замещается фонемой b. Примеры: каз. яз. mol – `много`, maman 

`специалист`.

узб. яз. buz – `лед`, män – `я`.

тур. яз. boyun – `шея`, bin – `тысяча`.

Фонема (н)

По утверждению исследователей, согласная фонема n в начале слова в тюркском праязыке не употреблялась, а в интервокальной позиции разных тюркских языков считается довольно устойчивой. Она сохранилась и в абсолютном конце слов.

Аффиксальный начальный n подвергся ассимиляции в аффиксах отдельных тюркских языков. m≈[datnyn `лошади`>каз. аttyŋqolnyŋ>каз. qoldyŋ `руки` и др.Отмечаются случаи, когда в отдельных тюркских языках, напр., в кабардино-балкарском языке конечный в аффиксах отпадает: jаzama `я пишу`, jazasa `ты пишешь` и др. [1; 68-69].

Фонема (н) в казахском языке.

По данным инструментального анализа, переднеязычный сонорный смычный согласный n, с точки зрения артикуляции и акустики, характеризуется следующим образом.

«Ассимилятивная (позиционно=комбинаторная) характеристика:

  1. артикуляторная-во всех позиционно=комбинаторных случаях артикулируется как смычный;
  2. акустическаяв начале слова и в интервокальной позиции произносится как типичный сонант,после гласных в конце слога преобладает воздушность. Например, nan „хлеб», on „десять», кünä „грех» и др. [2; 31-32].

Фонема (н) в турецком языке.

Фонема n-переднеязычный смычный твердый носовой. Согласный в позиции перед другим согласным довольно часто придает „носовую» окраску (назализация) предшествующему гласному (чаще это а или о )-(insanlar – `люди`; sonrа – `затем`; onlar – `они`)

Согласный n-в начале слов турецкого корня встречается очень редко. [6; 31, 45].

Фонема (н) в узбекском языке.

Фонема ничем не отличается от аналогич-

ного звука других тюркских языков-это переднеязычный носовой согласный звук. Употребляется в любой позиции, но в исконно узбекских словах встречается преимущественно в середине или в конце слова. (džunli – `с шерстью`; ton – `халат`; seskänip – `вздрогнув`). Слова с начальным являются в основном заимствованными из др. языков, в частности, из арабского и персидского, но все они, существуя в языке в течение ряда веков, уже твердо вошли в практику общения. Фонема комбинаторно может реализоваться в виде ng-на стыке двух слов (meng keldim – `я пришел`; küng keč – `поздно`). Фонема может реализоваться в виде и происходит благодаря начальному или следующего слова tomambasty<toman basty – `заволокло туманом`; bäläm -päs<bälän näs<bälänt-näst – `неровность`( о земле) [5, 253-254].

Выводы к фонеме n в сравниваемых языках. Общность: в сравниваемых языках переднеязычный твердый сонорный смычный носовой встречается в трех языках во всех позициях.

Различие: в узбекском языке внутри слова очень часто не удерживается перед носовым B,m или после губных o,u.

Примеры: каз, яз. näzïk – `нежный`, narlyq 

`мужество`.

тур. яз. Nerde – `где`, nargile – `кальян`.

узб. яз. umbir – `одиннадцать`, žomboz – `циркач, акробат`.

 

Литература

  1. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. – М., 1986. – 294 с.
  2. Джунисбеков А.Базарбаева З., Утебаева З. Строй казахского языка. Фонетика. – Алма-Ата: Ғылым, 1991. – 115 с.
  3. Севортян Э.В. Фонетика турецкого литературного языка. – М., 1955. – 134 c.
  4. Дмитриев Н.К. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. – М., 1955 – С.44 – 45 с.
  5. Исхаков Ф.Г. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Фонетика. – М., 1955. – 106 с.
  6. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. – Изд. Академии наук СССР. – М.-Л., 1956. – 549 с.
Год: 2015
Город: Алматы
Категория: Филология
loading...