Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Разработка тестовых заданий по субтесту чтения (по дескрипторам ILR)

Широкое использование системы тестирования в образовательном процессе дальнего и ближнего зарубежья и на территории Казахстана в качестве новой формы контроля уровня знания русского и казахского языков привело к необходимости подготовки все большего количества специалистов в этой области и к изучению и разработке различных тестовых систем.

Существование разных тестовых систем многообразие стандартов, с помощью которых производится отбор текстов для проверки навыков чтения и разработки тестовых заданий.

Основой нашего научного исследования послужили американские стандарты разработки тестовых заданий (Interagency Language Roundtable), которые широко известны и являются основой множества языковых тестов в США и в Европейских странах. Следуя этим стандартам при подборе текстов для тестирования по субтесту чтения, мы опирались на нижеследующие критерии:

  • При выборе текста, в первую очередь, определяется уровень текста, который соответсвует шкале от 0-я до 5-и. Уровни 0, 1, 2, 3, 4 и 5 называются «базовыми уровнями». «Уровень плюс» присваивается в том случае, когда уровень текста существенно превышает определяющие критерии одного уровня но не удовлетворяет полностью критерии следующего уровня. Каждый уровень предполагает владение языковыми навыками и умениями данного и предыдущих уровней. Соответственно, отобранный текст и тестовые задания к нему должны охватывать все элементы этого уровня1.
  • При отборе текстов следует учитывать цели языкового теста. Целью нашего теста по чтению является выявление и определение языковых навыков испытуемых на начальных и средних уровнях подготовки. Также надо помнить какие способности мы хотим измерить, и действительно ли мы измеряем то, что хотим. В этом отношении очень важно строго следовать руководящим принципам отбора текста и разработки тестовых заданий.
  • При составлении тестовых заданий, направленных на проверку навыков чтения, необходимо учитывать образовательный уровень читателя, его языковую компетентность, уровень текста на котором изложен материал, и т.д.

Все тексты должны соответствовать возрасту и уровню подготовки испытуемых.

  • Выбранным текстам для любых уровней вопросы должны задаваться на этих же уровнях. Например, если материал текста изложен на третьем уровне, то и вопросы тоже должны соответствовать этому уровню.
  • При написании тестовых заданий надо использовать понятный, простой язык соответствующий различным уровням тестового материала.

Исходя из этих критерий, мы подобрали много разнообразных текстов от первого до третьего уровней.

R-1 +: Чтение 1 +

На этом уровне тестируемому достаточно владеть языком в такой степени, чтобы понимать простой текст, представленный в печатной форме, с целью получения какой-то социально значимой информации. Владеющий этим уровнем человек должен уметь читать и понимать объявления о каких-то общественных событиях, простые рассказы, содержащие биографическую информацию или повествование о каких-либо событиях, а также уметь понимать газетные заголовки. Для этого уровня необходимо уметь по контексту догадываться о значении незнакомых слов, понимать общий смысл текста, находить необходимую информацию в текстах средней сложности, уметь письменно обсуждать элементарные темы, касающиеся его профессиональной деятельности. Владение языком на этом уровне допускает, путается во временах, имеет определенные трудности с соблюдением грамматической структуры предложения и ему требуется дополнительное прочтение текста для понимания сути написанного.

R-2: Чтение 2

На этом уровне владения языком необходимо, чтобы человек понимал несложный прочитанный печатный или машинописный текст, заключенный в знакомый для него контекст, понял его смысл, не вдаваясь в сложные лингвистические аспекты текста, определил и понял основную идею и некоторые детали печатного материала, написанного для массового читателя. Однако, следует учитывать тот факт, что люди, у имеющие профессиональное знание в той области, на тему которой написан текст, могут сделать гораздо более глубокие выводы, которые не отразят их ликвидный уровень владения языком. Человек с данным уровнем владения языка в состоянии прочитать несложное, но подлинное прозаическое произведение на знакомую ему тему, представляющее собой вполне определенную последовательность, помогающую читателю понять главный смысл текста. Тексты для этого языкового уровня могут включать в себя описательные и повествовательные рассказы, газетные статьи и сообщения, описывающие часто происходящие события, простую биографическую информацию, общественные указы, шаблонные деловые письма, и простой технический материал, написанный для массового читателя. Вообще прозаические произведения зачастую написаны высокопарным, сложным языком, так что человек с небольшим словарным запасом столкнется с определенным трудностями при переводе этого текста на родной язык, но шаблонные клише и фразы бытового языка помогут ему уловить общий смысл текста, не вдаваясь в подробности. При этом такой способ понимания текста заметно замедляет процесс чтения и усвоения текстового материала.

R-2 +: Чтение 2 +

Человек, владеющий этим языковым уровнем способен понять большее число текстового материала, особенно если темы этих текстов затрагивают его профессиональные интересы. Уровень языковых компетенций значительно выше, чем на предыдущих этапах. Реципиент в состоянии отделить главные идеи и детали текста от незначительных событий, упоминаемых в нем, что помогает ему более полно и точно понять смысл написанного. На этом уровне человек может использовать лингвистический контекст и знание реального мира, чтобы попытаться понять незнакомый ему материал; обладает более значительным активным лексическим запасом, интуитивно и на основе знания разговорного языка понимает основные и вспомогательные смыслы текста, которые могут быть понятны только людям с более высоким уровне владения языком. Основными недостатками на этом уровне являются медлитель ность, неуверенность, неспособность различить нюансы или преднамеренно завуалированное значение.

R-3: Чтение 3

Этот уровень владения языком предполагает, что человек способен читать с достаточно высокой скоростью и почти в полной мере понимает незнакомый материал, написанный на разные темы. Способность понять прочитанный текст напрямую не зависит от знания предмета обсуждения, хотя заранее предполагается, что человек может не до конца постичь весь смысл текста, который во многом зависит от знания культурной специфики и менталитета того народа, на языке которого написан текст. Поэтому без необходимых знания и необходимых комментариев допускается, что текст может быть понят не до конца. Типы текстов применяемых для выявления языковых компетенций на этом уровне включают в себя новостные сообщения, передаваемые в новостных программах, газетных статья, периодических печатных изданиях, обычную корреспонденцию, общие сообщения, тексты по техническим специальностям, связанным с профессиональной деятельностью тестируемого. Все эти тексты могут включать гипотезу, аргументацию и отстаивание собственного мнения. На этом уровне владения языком достаточно редки случаи неправильного произнесения слов при чтении; тестируемые почти всегда способны правильно интерпретировать материал, связывать между собой разные идеи, представленные в тексте; и умеют "читать между строк" (то есть, понимать неявные скрытые смыслы авторов в вышеупомянутых типах текстов); могут понять смысл более сложных текстов, но неспособны уловить какие-то тонкие смысловые нюансы. Тестируемые этого уровня крайне редко делают длинную паузу при чтении текста или перечитывают повторно текст. Однако они могут испытать некоторые трудности с непривычно сложной структурой текста и редко употребляемыми идиоматическими выражениями.

Главной целью чтения является проверка языковых компетенций в области понимания письменного текста (определение общей сути высказывания и извлечения необходимой информации).

Для того чтобы сохранить интегративную природу теста, необходимо фокусировать внимание на имеющихся у студентов навыках обработки и понимания информации, умении определить тему или основную идею и сделать вывод. Измеряя уровень понимания тестовых заданий по чтению, следует, в первую очередь, обращать особое внимание на то, насколько тестируемый адекватно использует собственные языковые навыки и навыки понимания письменного текста, а при разработке тестов необходимо иметь ясное представление о том, какие параметры коммуникативной компетенции в каждом случае подвергаются тестированию.

Современные теоретические и прикладные международные исследования оценки качества обучения свидетельствуют о том, что грамотно разработанный тест по чтению позволяет быстро, объективно и достаточно точно измерить уровень сформированности данного речевого умения. Тестирование чтения, как признается специалистами, по сравнению с традиционными формами проверки знания языка, имеет ряд неоспоримых преимуществ: большой объем

проверяемого материала, практичность, обеспечение равных возможностей для всех испытуемых, многобалльная система оценивания, обеспечивающая должную дифференциацию результатов.

Разработанные нами тестовые задания основаны на использовании web-сети, для чего необходимо тестирование проводить в компьютерных классах, где каждый испытуемый сможет получить тестовые задания в компьютерном терминале.

Поскольку тесты – это умение ориентироваться и, в соответствии с лучшими методами профессионального обучения иностранному языку, описывать цели и результаты изучения языка, то тестирование с использованием новых компьютерных технологий значительно уменьшает объем бумажной работы и дает возможность тестору иметь постоянную обратную связь и следить за ходом тестирования на каждом его этапе. А также одним из важных преимуществ тестирования с использованием компьютерных технологий является сохранение секретности информации и тестовых материалов.

Введение в процесс тестирования инновационных компьютерных технологий привело к ускорению обработки полученных тестовых данных в ходе тестирования.

 

1. www.govtilr.org/Skills/ILRscale4.htm

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.