В истории огузы упоминаются как один из могущественных народов раннего средневекового мира. Огузы (или гузы, узы) в VI-XI веках н.э. создали империю, территория которой простиралась от Китая до Черного моря [1, 25]. Существует мнение о том, что огузы являются предками всех тюркских народов. Именно так и пишет про огузов автор XI века ММаахх-муд Кашкарский в своем «Диван»е (16). В памятниках в честь Кюль-Тегина и Тоньюкука (VI-VIII вв.) встречаются этнонимы «токуз огуз» (девять огузских племенных объединений), «огуз бодун» (огузский народ) или просто «огуз». Предполагают, что огузы в тот период были самым многочисленным народом Тюркского каганата [2, 27]. В.В. Бартольд, основываясь на взгляды В.В.Радлова, поддерживал мнение о том, что «турки VI-VIII в.в. принадлежали к народу огуз, и что орхонские тюрки и огузы один и тот же народ» [3, 428]. В VIII-XI веках огузы распались на три части. Одна часть (будущие туркмены) осела по нижнему течению Сырдарьи, то есть в Приаралье. Другая часть – селджукиды, пройдя через Закавказья и частично осев там, закрепилась в Малой Азии, а впоследствии завоевала все страны от Китайского Туркестана до границы Египта и Византийской империи [3, 432]. Третья часть, перейдя реки Урал и Волгу, вторглась в Восточную Европу и впоследствии смешалась с древними кыпчаками и другими народами [1, 25]. С XI века огузы назывались туркменами [4, 61]. К туркменам относилось тюркское население Турции, Азербайджана, Ирана, Ирака, Туркмении. Селджукские, Османские и Сефевидские империи создавали огузы. Прославленный исторический путь огузов нашел свое яркое отражение в огузском фольклоре, в том числе в «Книге дэдэ-Коркут». «Книга моего деда Коркута (Китаби дэдэм Коргут) на языке племени огузов» представляет единственный письменный памятник средневекового эпоса тюркоязычных народов [5, 136]. Огузский эпос, записанный в XV в. на территории Азербайджана под названием «Книга о моем деде Коркуде на языке племени огузов», имеет исключительное значение для изучения туркменского общества в эпоху раннего средневековья [6, 127]. По нашим исследованиям огузский эпос или его составные части были записаны намного раньше, чем сама книга под названием Коргут. Огузский эпос, как мы предполагаем, перешел в нижеследующие письменные этапы:
- Битик [18]. Древнетюркская книга. Период тюркского Тенгрианства. М.Ф.Копрюлю напоминает об «Улу хане Ата Битикчи», ссылаясь на источники [7]. Можно предполагать, во первых, что «битик» являлся святой книгой Тенгрианства. А Улу хан или Коркут – пророком той религии. А во-вторых, «битик» содержал магические тексты Шамана. Как раз «Ырк битик» соответствует этому профилю. В-третьих, «битик» составлялся из фольклорных текстов, в первую очередь, пословиц, поговорок, присловий, афоризмов, слав, заклинаний, клятв и других парс миологических единиц. Огузский «битик» до нас не дошел в целостности. Однако о нем имеется достоверная информация.
- Наме. Средневековая тюркская книга. Огузский вариант – Огузнаме. Нам известны многочисленные «Огузнаме» от Рашидеддина («Джами ат-теварих») до Абул гази хана Хивинско го («Шеджерейи Теракиме» и «Шеджерейи турки») [14;15] В этих книгах содержатся составные части, разновидные жап ры огузского эпоса.
- Китаб. Тюркская книга Исламской эпохи. Арабо-Исламского происхождения.
Огузский эпос в виде «ата созу» вошел в «битик», и «наме», здесь прибавляются огузской родословной некоторые мифологические, легендарные сюжеты и мотивы устного народного творчества. А в «китаб»е он совершенствуется по содержанию и в идейно-эстетическом плане носит чисто исламский характер.
Книжная система со своими стандартами письма и составления воздействует на текстовой материал, как бы моделирующий фактор направляет его в свое русло. В контексте «Книги Коркута» обнаруживаются взаимоотношения и традиции, устность и письменность огузского эпоса. Письменный путь эпоса начинается с «Ata bitiki», продолжается в «Огузнаме» и находит свое полное отражение в «Китабе». Огузские письма после руна и древнеуйгурские традиции [19] пронизываются из персидской и арабской книжной системы. Переход из огузской этнокультурной системы в ислам – процесс отнюдь не механический, достаточно сложный, с одной стороны происходило адаптирование всех ценностей на всех уровнях культурной жизни, то есть переход из системы в систему, а с другой стороны, как мы наблюдаем по текстам огузских сказой, проявлялось консервативное поведение огузов против новой религиозно-культурной системы. Мотивы огузнаме проходили длинный путь во временном и пространственном отношении в тюркском эпическом творчестве, перестроились в виде сказов в государстве Огуз Ябгу. Так же, как и другие тюркские сказы, они сохранили свою мифологическую структуру. Прожившие достаточно долго в тюркской этнической культуре в качестве мифологических и исторических сказаний (типа былины и бывалщины), мотивы «огузнаме», оживляя воспоминания и факты некоторых исторических этапов, превратились в национальные сказы (дастаны) огузов и продолжались в устной традиции в период Сельджукидов и Ельханидов. Входящие в состав сериалов «огузнаме» сказы представляют в тюркской эпической традиции в качестве центрального героя Огуза как сына бога, первопредка, культурного героя, создателя государства и военной структуры, на основе которой стоит целый идеологический институт – Огузизм (огузчулуг). Это эпоха тюркского героизма (алпства), пространственный путь которого начинается с Туркестана и кончается в Багдаде. Следовательно, идет «алперенизм», борьба за религию, за ислам. Триумф этой борьбы завершается в Стамбуле.
Мы отметили три письменных уровня эпоса. В эпосе эпохального времени тоже три: 1) древнеогузский; 2) огузо-исламский; 3) огузотуркманский. Религиозно-мировоззренческие ярусы соответствуют: 1) Тенгрианство; 2) Мусульманство; 3) Шиизм и Алевизм.
Древнетюркская модель мира Тенгри-КаганБодун проявляется в древнеогузском варианте: Танры-Ата-Огуз (народ). А в другом ярусе видны параллели: Аллах-Мухамед-Уммет. Далее наблюдаются разные конфигурации данных моделей: Огуз-Байындур-Газан, Байындур-КоргутОгуз и т.д. Алтайские элементы (умай, улген) отсутствуют.
В «Книге Коркута» отдельные сказы назывались «бой»ами. Что же такое «бой»? Он в других огузских памятниках не употреблялся. Нам известен «бой» как единица социальной структуры древнеогузского общества. А как название жанра функционирует только в этом эпосе. Исходя из совокупности соответствующих фактов данной книги, можно обнаружить бинарно-оппозиционную модель народного творчества: природа и культура. Что в природе, что в обществе, то в культуре: первое проекцируется во втором.
«Бой» (в социальном контексте) состоит из групп «сой», а «сой», в свою очередь, из «ой»ов. Для того, чтобы изучать огузский фольклор, поскольку социальная жизнь отражается в фольклоре, в том числе в эпосе, необходимо знать социальную структуру древнеогузского общества. Огузский индивид (в ритуально-мифологическом контексте – неофит) рождается никем. Проходивший через определенный ритуал инициации, он становится полноценным членом общества – «бег»ом («бей»ом). Бей – огузский индивид (Для вручения имени «бей» проводится обряд «именение»). Процесс реализуется исходя из двух принципов: храбрость и доблесть. Например, Коргут, как исполнитель ритуала, представляет юношу и говорит: «О Дерсехан! Дай юноше бекство, дай престол, он храбр! Дай бедуинского коня с длинной шеей, пусть он ездит на нем, он доблестен!» [10, 18-19]. Таким образом, слова «храбрость» и «доблесть» (как этическая норма в староогузском обществе) повторяются по 3 раза в разных комбинаториках, что несомненно, имеет ритуальное значение) [11; 12 ]. Ой – огузская семья. Сой – отдельные огузские роды. Бой – огузское племя (их общее число 24. Это инвариантно мифологическая схема). Огуз – это народ, состоящий из двух «ог»ов. В каждом «ог»-е 12 «бой». Центральные (властующие) – «боз ог»ы, периферические (вассалы) – «уч ог»ы. На военно-политическом уровне имеется еще одно разделение. «Ич огуз»
- внутренняя, центральная власть, «Дыш огуз»
- внешняя, подчиняющая часть, обороняющие силы, субъект конфедерации. А вместе «Калын огуз» (объединенный огуз) – это огузская конфедерация.
В тексте чередуются ритуал и фольклор. Конфликт в одном решается в другом. Отсюда видно, что мифологическая модель действу ет и управляет. Такая специфика, скорее всего, вытекает из архаичности текста, в котором реализуется наиболее активное мифологическое мышление. В той или иной мере в текстах отражены все огузские архаические ритуалы. Отдельные части текста («бой»а – сказа) связаны с определенными ритуалами. Из них ярко видны «сойлама», «бойлама», «йум» и «огузнеме». В тексте наблюдаются разные формы высказывания, которые в свою очередь, могут выступать в роли вспомогательного способа для определения жанров:
Сойламыш. Деде Горгут сойламыш [9, 31]. У Бартольда: «Деде Коркут говорил» [10, 13].
Айдыр. «Озан айдыр» [9, 33]. У Бартольда:
«говорит певец» [10, 15].
Сойлама. «Айдыр» [10, 35). У Бартольда:
«так он сказал: (снова) он говорит» [10, 17].
Бой бойлады, сой сойлады, дузди гошды, деди. «Дедем Горгут бой бойлады, сой сойлады, бу огузнамейи дузди – гошды, боуле деди [9, 41]. «Дед мой Коркут сложил песнь, сказал слово: эту былину он сложил, он составил. Так он сказал» [10, 24].
Йум верейин. «Йум верейин, ханым» [9, 41].
«Я дам прорицание, хан мой» [10, 24].
По мнению Жирмунского, «смешанный характер изложения в огузских «былинах» может быть лучше всего выражен термином «петь и сказывать», имеющим широкое распространение в устной эпической поэзии западноевропейских народов (ср. нем.синген унд саден, франц. дире ет chanter).
По-видимому, такое различие обозначалось специальным термином и в исполнении огузских озанов. В четырех опубликованных им самим сказаниях В.В. Бартольд переводил слово «бой» как «рассказ» (например, «рассказ об удалом Домруле» и др.), как это и соответствует значению этого слова в современных турецком и азербайджанском языках. В рукописи 1922 г. он пишет везде «Песнь» (воспроизведено в азербайджанском издании 1950 г. и в русском издании в 1962 г.) [5, 241]. Жирмунский видит в глаголе «сойлады» «стихотворные (т.е. песенные) партии, а вся огузская «былина» («огуз-наме») в целом, которую составитель сборника обозначает в заголовках словом бой», представляет собою не стихотворную «песню» а прозаический «рассказ» со вставными стихами (сойлама). Ватиканский список имеет в заглавиях «былин» слово «хикаят», т.е. «рассказ», «повесть». Так переводит и Этторе Росой: бой «рассонто» («рассказ»), бой бойлады (нарро ил рассонто» рассказывал рассказ»), сой сойлады (парло ин поесиа» («сказал стихами», т.е. спел») [5, 241]. Независимо от того, что «фиксатор» или составитель книги в какой-то степени вмешивался в текст, он нарушил каноны, приспособил их для книжной цели. Однако, возможности реконструкции из квазиформ естественного фольклорного жанра не исчерпаны. Учитывая ритуально-мифологическую основу текста, можно определить ситуацию реализации текстов. Огузский сказитель озан в тексте наблюдается редко. Во «Введении» книги есть «озан айдыр», (озан сказал). На том отрывке текста озан рассказывает «каравелли» (жанровая номинация наша – А.Х.), который популярен в современном азербайджанском ашукском творчестве. А в других ситуациях: приходит Коркут сочиняет, рассказывает или говорит. В ритуале «сой» (рождение; в тексте видны разные уровни рождения: физическое, социальное, духовное) иницируются огузские индивиды, (неофиты).
Деде Коркут медицирует между Тенгри и огузом. Именно он восхваляет, воспевает и прославляет огузского человека, сакрализует его божеской славой (Танры алгышы) и манифестирует решение главы общества (хана). В ритуале «сой» проверяется родопродолжительностью «бей»ов. А «бой» – ритуал племени. Праздничная часть этих ритуалов «той» (буквально «сыт»). Той имеет две формы по своему масштабу. Если «той» относится к конкретному «сой»у или бой»у, то он просто «той», а если носит всеогузский характер, то он «улуг той» (большой праздник). Жертвоприношение тоже у огузов проходит под названием «той»а, не «курбан байрам»ы. Таким образом, в ритуале «сой» рассказывается (или воспевается) род, а тип текста «сойлама», а в ритуале «бой» соответственно «бойлама». По этой системе общеотузской ритуал должен был бы сопровождаться текстом «огузлама», однако, в книге данная система нарушается и логичность себя не оправдывает, вместо «огузлама» вступает «огузнаме», сочинившийся самим Коркутом.
Айдым (в книге «айдыр») – скорее всего древнетюркская стихотворная форма. В древнетюркских стихах просто неуместно искать критерии современного стихосложения. В них главный поэтический элемент – гармония звука, аллитерация и повторы, и стихотворный ритм обеспечиваются именно этим путем. «Иум» скорее всего элемент архаического ритуала «йуг»а (ныне «йас»). Нам известны йуговские тексты «сагу» или «агы». По своему содержанию, в «книге» «йум» соответствует славам (алкышам). А ритуальная функция соответствует исламской «фатихе», которой закрывается ритуал (ныне меджлис, собрание).
В «книге» имеются так же разновидные типы парамиологического текста. Притом они крепко подчиняются подтекстовой системе мифологической схемы. В «введении» сразу после начальной клише представляются 24 парамиологических единиц, далее они через представительное слово сказителя «сойламыш» делятся по 12, а в последнем опять 24 квазипарамии. Это не что иное, как алгоритм огузской социальной структуры, который отражается в тексте. Видимо, составитель «книги» хорошо знал огузскую письменную традицию. Или возможно такие тексты переходили из книги в книги.
Из-за того, что ныне существующие спи ски «Книги Коргута» были переписаны в эпоху суфизма, Коргут был оттеснен от статуса огузского пророка в статус овлийа (это видно и от слово «дэдэ»). Исламские элементы были перенесены на первый план, что ясно видно в «введении» книги. В подтекстовой структуре лежит оппозиция «Ислам-Тенгрианство», что является парадигмой мировоззрений, моделирующих систему Книга с первого сказа («бой»а) начинается проблемой рода, рождения, обеспече ния продолжительности огузского поколения. А кончается вопросом смерти в общеогузском контексте. Именно в последнем, 12-ом сказе, («бой»е) гибнет один из главных героев эпоса Бамсы Бейрек. Такая композиция в книге нам видится неслучайной. Скорее всего, в этом срабатывала мифологическая структура мышления, трансформировались космогонические и эсхотологические мифы в фольклорные мотивы о рождении и смерти. И таким образом замыкается мифологический круг мышления и начинается новый цикл.
Огузы консервативно относились к своим письменным и устным народным традициям. Однако жанры типа «айдым», «сойлама», «бойлама» и т.п. в середине средних веков уже псрестали существовать. Это, в первую очередь, связано с тем, что огузские «бой»ы имеют длинную письменную жизнь. И как фольклорные жанры, они были архаичными еще тогда, когда переписались ныне существующие списки, кроме парамиологических единиц без квазиформ.
- При наблюдении над текстами огузского эпического цикла обнаруживается процесс существования параллельности письменной и устной традиции народного творчества. Во время последней переписи уже некоторые элементы эпоса не функционировали и являлись архаичными. Элементы такого рода перешли из письменного варианта эпоса в «книгу».
- Жанровой состав эпоса тесно связан с архаичным ритуалом. На основе некоторых архаических жанров стоят именно ритуалы. Жанр проявляет себя как словесная часть ритуала и тесно связан с ситуацией.
- Виды жанра определяются с помощью определения социальной структуры древнеогузского общества, поскольку социальная действительность отражается в жанрах.
- Для определения отдельных видов жанра выбраны разные формулы предоставления сказителем отдельных частей текста, что, в свою очередь, позволило уточнить разновидность жанра и его границы.
Литература
- Федотов М.Р. О некоторых огузских чертах чувашского языка // Советская Тюркология. – Баку: Коммунист, 1977. –№I. – С. 25-32.
- Малов Е. Памятники древнетюркской письменности. – М.-Л.: Изд.-во АН, 1951. – 452 c. 3 Бартольд В.В. Сочинения. – V. T. – М.: Наука, 1968. – 757 c.
- Сумер Ф. Огузлар., – Bakı: Язычы, 1992. – 432 s.
- Жирмунский В.М. Огузский героический эпос и «Книга Коргута». В.В. Бартольд. Книга моего Деда Коргута. – Баку: ЙНЕ «XXI», 1999. – С. 136-255.
- Якубовский А.Ю. «Китаби Коркуд» и его значение для изучения туркменского общества в эпоху раннего средневековья. Бартольд В.В. Книга моего деда Коркута». – Баку: ЙНЕ «XXI», 1999. – С. 127-135.
- Köprülü M.F. Tür k Edebiyatında İlk Mutasavvıflar. – İstanbul: Alfa Yayıncılık, 2014. – 560 s. 8 Bayat F. Oquz epik әnәnәsi vә Oquz Kaqan dastanı. – Bakı: Sabah, 1993. – 194 s.
- Китаби Дэдэ Горгуд. – Баку: Язычы, 1988. – 263 s.
- Бартолд В.В. Книга моего деда Коргута. – Баку: ЙНЕ «XXI», 1999. – 320 с.
- Xәlil A., Rzasoy S. Epik ziddiyyәt. Kitabi-Dәdә Qorqud ensiklopediyası. – Bakı: YNE, 2000. – C. 94.
- Xәlil A. Dәdә Qorqud kitabında arxaik ritualla bağlı motivlәr. Dәdә Qorqud» toplusu, – Bakı: Sәda, 2004. – S. 44-48.
- Xәlil A. Kitabi-Dәdә Qorqudun semiotikası. Türk dastanları türk xalqlarının әdәbi salnamәsidir. Beynәlxalq Konfrans. Qafqaz Universiteti. – Bakı: Qafqaz Universiteti nәşriyatı, 2004. – S. 268-270.
- Фазлаллах рашид ад-дин. Огуз-наме. – Баку: Элм, 1987. – 128 c.
- Абулгази Бахадыр хан. Шеджерейи-Теракиме. – Баку: Азербайджан Милли Энсиклопедиясы, 2002. – 146 c. 16 Дивани лугаг-ит-турк. – B. Atalayın nәşri. Ankara, TDK, 1992, – I c., 530 s.; II c., 366 s.; III c., 462 s.
- Древнетюркский словарь. – Л.: Наука, 1969. – 676 c.
- Габен фон А.. Культура письма и печатания у древних тюрков. Зарубежная тюркология. – М.: Наука, 1986. – C. 171-191.
- Бомбачи А. Тюркская литература. Введение в историю и стиль. Зарубежная тюркология. – М.: Наука, 1986. – C. 191-